Anton Schiefner
1817 - 1879
Kalevala
Übersetzt von Anton Schiefner
Texte:Kalewala, das National-Epos der Finnen.Nach der zweiten Ausgabe ins Deutscheübertragen von Anton Schiefner.Helsingfors: J. E. Frenckell & Sohn, 1852Text (mit Korr.) und Faksimile: WikisourceKalevala, toinen painos, Helsingissä 1849Text (mit Korr.): Suomalaisen Kirjallisuuden SeuraFaksimile: Google
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
______________________________________________________________________________
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Übersicht: Titel der Ausgaben in Finnisch und Deutsch Widmung Schiefners für die deutsche Ausgabe Schiefners Vorwort zur deutschen Ausgabe Inhaltsverzeichnis der deutschen Ausgabe Inhaltsverzeichnis der finnischen Ausgabe Namenverzeichnis der deutschen Ausgabe Text Deutsch/Finnisch:
____________
Das Kalevala ist ein von Elias Lönnrot im 19. Jahrhundert auf der Grundlage von mündlich überlieferter finnischer Mythologie zusammengestelltes Epos. Es gilt als finnisches Nationalepos und zählt so zu den wichtigsten literarischen Werken in finnischer Sprache. Das Kalevala trug maßgeblich zur Entwicklung des finnischen Nationalbewusstseins bei und hat auch über Finnland hinaus Wirkung entfaltet. Die erste Fassung des Werkes erschien im Jahr 1835. Der Titel ist abgeleitet von Kaleva, dem Namen des Urvaters des besungenen Helden, und bedeutet so viel wie das Land Kalevas“. Der Text des Kalevala besteht aus fünfzig Gesängen mit 22.795 Versen (Wikipedia). |