Der Welsche Gast - IX

by Thomasin von Zerklaere

ed. HEINRICH RÜCKERT 
(Quedlinburg/Leipzig 1852)

 machine-readable text by Minoru Shigeto (Tokyo, 1997)
conversion from TUESTEP format by Uta Recker (Tübingen, 1999)
corrections and HTML rendering by Steven M. Wight (Los Angeles, 1999)
Prosa Prolog -
Teil 1 - Teil 2 - Teil 3 - Teil 4 - Teil 5 -
Teil 6 - Teil 7 - Teil 8 - Teil 9: [9.1][9.2][9.3][9.4][9.5][9.6][9.7] - Teil 10






[9.1]  Lâ mich ruowen, sîn ist zît,”
spricht mîn veder, “Swer niene gît
sînem eigenem knehte   [12225]
ruowe, er tuot im vil unrehte.
Sô hân ich dir, daz ist wâr,
gedienet disen winter gar,
daz du mich niene lieze belîben
ichn müeste tag und naht schrîben.   [12230]
Du hâst verslizzen mînen munt,
wan du mich mêr dan zehen stunt
zem tage phlîst tempern unde snîden.
Wie möht ich daz sô lange erlîden?
Du snîdest mich nu grôz nu kleine   [12235]
und hâst mich gemacht gemeine
ze schrîben von herren und von kneht:
du tuost mir grôzez unreht.
Dô du phlæge guoter site,
dô vuor ich dir vil gerne mite.   [12240]
Dô du mit rîtern und mit vrouwen
phlæge buhurt und tanz schouwen,
dô was ich harte gern bî dir:
wan dô, geloubestu ouch mir,
dô du woldest ze hove sîn   [12245]
under den liuten, dô was mîn
geloube daz ich wære baz
bî dir dan inder, wizze daz.
Nu hâstu dich des abe getân
und hâst dîn selbes dinc verlân  [12250]
und ze rukke gar geworfen.
Ich hân dar an niht erworven,
wan ich muoz schrîben durch den tac:
wizze daz ichz niht dulten mac.
Du bist wordn ein klôsenære.   [12255]
Dô du dâ ze schuole wære,
dô muotestu mich niht sô hart.
Dîn tor ist über tac gespart:
sag an, waz ist dir geschehen?
Du wil vrowen noch rîter sehen.   [12260]
Dîn lieht müet mich über maht,
daz du brennest durch die naht.
Ob du wil in einem jâr
schrîben unde tihten gar
swaz du inder hâst ze schrîben,   [12265]
sô mag ich bî dir niht belîben.
Swer sich verlæzet an getiht,
der muoz gar werden enwiht,
wan er sich versendet gar
mit gedanken, daz ist wâr.”   [12270]
    Lâ dîn klage, klag niht sô vil
und hœre waz ich dir sagen wil.
Hiet ich mich tihten an genomen
durch kurzwîle, ich wær niht komen
in vier jâren dâ ich bin,   [12275]
mich entriege dan mîn sin.
Du weist wol daz ich sage wâr,
in aht mânôden hân ich gar 
diu aht teil ûz gemachet
(dâ hâstu ouch vil zuo gewachet)   [12280]
und sol ir noch zwei machen:
noch muostu zwên mânôde wachen.
Dâ bî merk daz mîn getiht
ist mir gar kurzwîle niht.
Ich hiet dermit wol vümf jâr   [12285]
ze kurzwîlen, daz ist wâr,
hiet ichz durch kurzwîle getân.
Sus hân ich michz genomen an
durch nôt, wan ich sihe wol
daz man nien tuot daz man sol.   [12290]
Dâ von hân ich ze rukke gelân
swaz ich solt anders hân getân,
wan ich ez schiere sprechen wil
daz mich verswîgen müet vil.
Du sprichest daz der wirt enwiht   [12295]
der sich verlæzet an getiht:
wær man niht bî der alten zît
alsô enwiht worden, sît
wær niht sô vil vrumer man gewesen,
sô wir an den buochen lesen.   [12300]
Wir wæren ouch nu gar enwiht,
wan wir vunden geschriben niht
dâ bî man neme bilde und sinne.
Ich bin eins dinges worden inne,
daz man sich verdenket gar   [12305]
die wîl man tihtet, daz ist wâr,
sô daz man kûme gebâren kan,
wan man gedenket vil dar an.
Swenn man aver ûz komen ist
und an sich gekêret zuo der vrist,   [12310]
sô mac man noch gebâren baz
danne man ê tet, wizze daz.
Ist mîn tor die wîle gespart,
daz mac werren niht ze hart,
wan man in einem winkel muoz   [12315]
machen dem getiht den vuoz,
daz ez loufe nâch der zît
in der werlde harte wît.
Mich luste harte wol ze schouwen
beidiu rîter unde vrouwen,   [12320]
doch dunket mich daz baz getân
daz ich mich ir ein wîle ân,
in den worten daz ich spreche wol
daz in bêden vrumen sol.
Der hât niht einen wîsen rât,   [12325]
der vil und wol gedienet hât,
ob er durch ein kleine dienest wil
verliesen daz er diente vil.
Alsam sprich ich umbe dich:
du hâst mit dienste gewunnen mich:   [12330]
wil du aver mich nu verlân,
verlorn ist swaz du hâst getân.
Ich hân von der unstætekeit
mit dîner helfe vil geseit,
von der stæte und von der mâze:   [12335]
die unmâze ich niht verlâze,
wan von der hân ich ouch geseit,
si ist swester der unstætekeit.
Stæte und mâze swester sint,
si sint einer tugende kint.   [12340]
Daz reht der zweier bruoder ist,
von dem ich sol vür dise vrist 
sagen gern und schrîben wol
swaz ich dervon sagen sol.
Schrîb in mîm herzen reht vom reht,   [12345]
daz ez nin werd ûzen stênt unreht.
Jane schrîbestu mit tinten niht:
ez ist aver gar enwiht
swaz ich mit tinten schrîben mac,
dune sehest dar zuo durch den tac.   [12350]
[9.2]  Ir muget noch gedenken wol
daz ich sprach daz niene sol
in iemens schilt drî lewen gar
erschînen und ein halber ar.
Ich sprach daz drî lewen übermuot   [12355]
bezeichent, des einer niht entuot.
Ich sprach ouch daz ein halber ar
der êren schidunge bezeichent gar,
wan ein ganzer ar wol
nâch reht êre bediuten sol.   [12360]
Dâ von sol wesen ein ar
in eines herren herzen gar,
wan er von reht dem arn sol
genzlîchen volgen wol.
Er sol haben in sînem muot   [12365]
eins lewen herze, daz ist guot.
Hüetet er sich vor hôhvart wol,
sîn hôher muot niht werren sol.
Zwischen hôhem muot und übermuot
ist daz, swer sîn war tuot:   [12370]
der hôhe muot getar wol
nâch rehte tuon daz er sol,
der übermüetec man wil
ân reht begên harte vil. 
    Daz reht ist über al   [12375]
an allen dingen mâze, wâge, zal.
Ân reht mac niemen genesen.
Jâ mac ein diep ân reht niht wesen
und kleit vaste, ob sîn geselle
am teile im unreht tuon welle:   [12380]
daz er gewinnet mit unreht,
daz wil er teilen dan nâch reht.
Swer ie unreht hât getân,
der wil dannoch gern reht hân.
    Der lewe der hât einen site,   [12385]
daz man im vüert einn hunt mite:
wan ob er ze deheiner stunt
unreht tuot, man sleht den hunt.
Dâ mit ist er gezühtigt wol,
daz er tuot daz er sol.   [12390]
Alsam sol ein herre tuon:
er sol niht wesen kuon
wider Got, swenner siht
waz leids dem übelen man geschiht.
Er sol bî einem andern man   [12395]
bilde nemen.  Swer dâ kan
dem lewen nâch rehte volgen wol,
wizzet daz ez im vrumen sol.
Er sol wizzen daz unser herre
hât in in sîme gewalte verre,   [12400]
wol verrer danner müge hân
den der im ist undertân.
Dâ von ist mîn rât wol
daz er Got vürhten sol,
und benamen amme geriht:   [12405]
wan ern mac schiuhen niht 
er enmüeze vor Got stên.
Sô mag ez im niht wol ergên,
hât er niht gerihtet wol,
wan im dar nâch geschehen sol.   [12410]
    Ob ich mir herren welen solde,
wizzet daz ich den nemen wolde
der Got vürhte unde êre.
Der müet die armen liute sêre
derz durch Got niht enlât,   [12415]
ob er den gewalt hât.
Swer Got vürht, dem sol gelingen.
Gotes vorht sol sîn an disen dingen,
daz man vater und muoter êre
und sîn undertânen lêre   [12420]
und daz man habe ouch die sinne
daz man sîn genôzen minne
und leiste sînes herrn gebot,
daz ez nien sî wider Got,
und lebe mit sînn lantliuten wol.   [12425]
Wizzet daz er von rehte sol
barmunge über die armen hân,
ob er Got ervürhten kan.
    Er sol ame rehte gelîchen
bêde di armen und die rîchen.   [12430]
Dâ von sprach ich ez wære guot
daz er eins ganzen arn muot
in sînem lîbe tragen solde.
Swer einen halben arn wolde
ab einem turne lâzen nider,   [12435]
er kœm von sîner kraft niht wider,
und vliuget doch ein ganzer ar
vil wundernhôhe, daz ist wâr. 
Swer niene hât gelîchen vuoz,
wizzet daz er einhalp vallen muoz.   [12440]
Swer mit einem vetich vliegen sol,
der mac niht gevliegen wol.
Wizzet daz er der halp nider gât
da er daz vetich niene enhât.
Ein herre ganz haben sol   [12445]
sînes herzen vetich wol,
daz er vliege ûf sîn geriht
mit ungelîchem urteil niht:
der gebûre und der kneht
und der herre habe sîn reht.   [12450]
Ein herr sol sweimen sô gelîche
daz der arme und der rîche
mugen haben ir reht gar,
sô sweimet er wol, daz ist wâr.
    Ein biderbe herre wol geborn   [12455]
sol weder durch barmung noch durch zorn
sô gebâren noch sô varn
daz man sînn willen müge ervarn.
Swes antlütze sînen muot
meldet, daz enist niht guot,   [12460]
und benamen amme geriht,
wan dâ sol man lân wizzen niht
ob man barmunge od zorn hât,
daz ist des gerihtes rât.
    Dem armen sol werren niht   [12465]
sîn armuot ame geriht,
dem rîchen ouch niht helfen sol
sîn rîchtuom, swer wil rihten wol.
Aver leider des mac niht geschehen,
des mag ich wol vür wâr gejehen.   [12470]
Swenn ein herre rihten wil,
so ist der dinge harte vil
diu in dwingent daz er lât
daz reht und nâch unrehte gât.
Er hât danne der vetich niht   [12475]
diu in solden amme geriht
gelîch ûf heben und nider lân.
Ich hân des dicke war getân,
er vellet als ein halber ar
einhalbe: daz ist wâr,   [12480]
swem ein vetich zebrochen ist,
vellet sîtelîchen zaller vrist.
    Barmunge, vorht, minn und unminn,
geheiz, gâbe, nît und unsin,
disiu dinc brechent gar   [12485]
des gerihtes veder, daz ist wâr.
Durch vorht læt dicke ein bœser herre
daz reht ûz sîme gerihte verre.
Daz vüeget ouch barmunge, unsin,
nît, gâbe, geheiz, minn und unminn,   [12490]
daz ein man verliuset gar
sîn reht, daz ist wâr.
Ein herre tuot dicke durch unsin,
durch gâbe, minne und unminn
des er niht tuon sol.   [12495]
Er wænt ouch dicke tuon wol,
swenn er durch barmunge lât
daz ein übel man gât
ân sîn reht vomme geriht:
ich enwil ez aver loben niht.   [12500]
    Man sol von reht barmunge hân,
daz dunket mich vil wol getân, 
doch sol barmunge daz geriht
deheine wîs brechen niht.
Swer sich niht bekêren wil   [12505]
und hât getân undinge vil,
den sol man scheiden hin
von den liuten, daz ist sin.
Ez ist bezzer, daz ist wâr,
ein teil verliesen danne gar.   [12510]
Ob ein gebûre haben solde
ein solhez schâf daz im wolde
diu andern schâf vrezzen gar,
er liez ez niht leben, deist wâr.
Alsam ein herre tuon sol   [12515]
der nâch reht wil rihten wol:
der sol dem manne niht vergeben
der lîht wol drin nimt daz leben.
Er sol in doch ungern verliesen,
wan ein vihirt mac niht verkiesen   [12520]
eins schâfes tôt âne leit,
daz wizzet vür die wârheit.
    Würd ich geschozzen in ein hant
mit eim geiterten phîl, zehant
sult ir wizzen daz ich wolde,   [12525]
ob ich wesse daz daz eiter solde,
als dicke geschiht, zem herzen komen,
daz mir diu hant hin würde genomen.
Gelouben sult ir mir ein mære,
swie leit mir umb mîn hant wære,   [12530]
ich wolde sî doch gerner vliesen
dann ich wolt den tôt kiesen.
Alsam ein herre tuon sol
der nâch reht wil rihten wol: 
swie übel ein man ist,   [12535]
er sol barmunge hân zer vrist,
swenn über in gêt daz geriht,
und sol daz geriht doch lâzen niht.
In sol des mannes menscheit
erbarmen, dem er tuot leit,   [12540]
und sînes wolves vuore sol
machen daz er rihte wol.
Swenn der rihter barmung hât,
sô sol er rihten alsô drât.
Hât aver er barmunge niht,   [12545]
so ist niht guot sîn geriht.
Der rihter hât einn rehten muot
der mit barmung tuot daz er tuot
und doch daz gerihte niht verlât.
Wizzt daz er Gotes hulde hât,   [12550]
wan er tuot durch daz geriht
swaz er tuot, durch anders niht.
Swer aver lachende rihten wil,
wizzet daz er rihtet vil
anders dann er von rehte sol.   [12555]
Swer sich danne gehabet wol,
swenner siht eins mannes tôt,
Got vergizzt ouch sîner nôt.
    Der rihter sich behüeten sol
an dem geriht vor zorne wol,   [12560]
daz er deheinen wîstuom mêr
dan daz reht welle ode ger.
Swer mit zorne rihten wil,
der schendet sîn gerihte vil,
wan ez geriht niht heizen sol:   [12565]
ez mac râche heizen wol. 
Swer sich richet amme geriht,
der ist gar ein bœsewiht
unde tuot niht daz er sol,
wan er durchz reht niht rihtet wol.   [12570]
Man sol sich vor blœdekeit
behüeten und vor trâkeit,
daz man nien tuo min dan man sol,
swer nâch reht wil rihten wol.
    Swer sîn lant bevriden wolde,   [12575]
wizzet daz er ervarn solde
wer diebe behielte, daz wær sin,
und solt rihten über in.
Swâ der behalter niht enist,
da ist enwiht des diebes list,   [12580]
wan er mac niht ân in genesen.
Der sol wol von rehte wesen
eins landes herre, der sô tuot,
ob er ist ouch anders guot.
[9.3]  An disen dingn hân ich geseit   [12585]
wie vorhte unde blœdekeit
und wie diu gâbe und diu minne
den rihter machent âne sinne,
daz er nâch reht niht rihten wil
und hanget einhalbe ze vil.   [12590]
Swer siu niht schiuhet am geriht,
sîn gerihte ist ze niht.
Der muoz eins lewen muot gar
haben, daz geloubt vür wâr,
swer vorhte und blœdekeit sol,   [12595]
swenner rihtet, schiuhen wol.
Der sol eins arn ougen hân
swer sich behüeten wil dar an 
daz im gâbe unde minne
niht enwandeln sîne sinne.   [12600]
Der ar der enwenket niht
durch den sunneschîn mit dem gesiht,
wan er siht drin âne wanc wol.
Alsam ein rihter tuon sol:
im sol der minne lieht niht   [12605]
sô bekumbern des rehts gesiht
daz er daz reht welle lân,
wan daz wær unreht getân.
Die gâbe er alsô sehen sol
daz er dar nâch sehe wol   [12610]
waz sî reht ode niht,
sô hât er des arn gesiht.
Wizzet daz des lewen muot
und des arn gesiht tuot
daz diu vetich amme geriht   [12615]
dem rihter sint zebrochen niht.
Swer übersiht vorht unde minne
und die gâbe, der hât die sinne
daz er geheiz, unminne, nît
mac übersehen zaller zît;   [12620]
sô mugen danne am geriht
sîn vetich sîn zebrochen niht.
    Hie wil ich iuch wizzen lân,
daz reht sol zwei vetich hân,
geistlîch und werltlîch geriht.   [12625]
Hât ez diu zwei vetich niht,
sô wizzet daz daz reht lît
underm unreht zaller zît.
Die wîle daz werltlîch geriht
dem geistlîchen entweich niht,   [12630]
dô was allenthalbn daz reht
in der werlde guot und sleht.
Sît einz dem andern entweich,
sît wart daz reht blœde und weich
und muoste vallen nider.   [12635]
Vermeinsamunge sider
wart niht gevorht: wie kumt daz?
Dâ handelt man si dester baz.
Swer nu vermeinsamet ist,
den êret man mêre zaller vrist.   [12640]
Jâ schiuhent in die herren niht,
die mit werltlîchem geriht
immer solden dar nâch ringen
wie si in möhten dar zuo bringen
daz in daz geistlîch geriht   [12645]
nien endiuhte gar enwiht.
    Wâ von ist aver daz geschehen
daz wir sô vil ketzer sehen?
Dâ vürhtents kleine ode niht
dehein geistlîch geriht:   [12650]
man solt si rihtent werltlîchen
dwingen dar zuo geistlîchen.
Hie sprichet lîht ein man
derz reht niht verstên kan,
daz man niemen dwingen sol   [12655]
daz er geloube reht und wol.
Wir lân die Juden ouch genesen,
wellent si niht Kristen wesen.”
Ich wil im antwürte geben:
wolde niht mîn kint leben   [12660]
nâch mînem willen, als er sol,
ich slüege in unde ruogte in wol. 
Ob aver dîn kint niht leben wolde
dar nâch und er von rehte solde,
ichn wolde mich niht an nemen daz,   [12665]
daz ich in slüeg, du tætestz baz.
Alsam diu kirche tuon sol;
si sol sîn kint dwingen wol
und sol diu vrömeden kint lân
sînen vatern sîn undertân.   [12670]
Zwiu solt si die Juden iht
dwingen?  Si bestênt ir niht.
Die ketzer si betwingen sol,
wan si wârn ir kint wol.
Swenne der man getouft ist,   [12675]
er ist ir kint vür die vrist;
wil er dan dar nâch von ir
scheiden, sô geloubet mir
daz man in wol dwingen sol
daz er tuo reht unde wol:   [12680]
dâ sol sîn werltlîch geriht,
hilfet daz geistlîche niht.
    Lamparten wære sælden rîche,
hiet si den herrn von Ôsterrîche,
der die ketzer sieden kan.   [12685]
Er vant ein schœne geriht dar an;
er wil niht daz der vâlant
zebreche sîn zende zehant,
swenner si ezze, dâ von heizet er
si sieden unde brâten sêr.   [12690]
Werltlîch und geistlîch geriht,
ob si gestênt ein ander niht,
so ist daz reht gevallen gar,
daz geloubet wol vür wâr. 
[9.4]  Bôsheit, erge, zorn und nît,   [12695]
die machent daz bî unser zît
werltlîch gerihte nien gestêt
dem geistlîchen.  Dâ von gêt
ouch daz reht vil bœslîchen,
wan ez muoz dem unreht entwîchen.   [12700]
Nît kumt von grôzer bôsheit;
wan wizzet vür die wârheit,
der dunket sich swacher deran,
da er an nîdet einen andern man.
Zorn kumt dick von girescheit,   [12705]
wan einem ist zorn unde leit,
ob ein ander erwirvet mêre
guotes, daz müet in hart sêre.
Seht, disiu dinc machent haz
zwischen den liuten, wizzet daz.   [12710]
    Zwischen phaffen unde leien ist
nît und ouch zorn zaller vrist.
Ir ieglîcher wænet daz,
daz dem andern sî baz.
Der phaffe siht daz der rîter hât   [12715]
sîn schœne wîp unde gât
kurzwîlen, swenner wil,
unde hât vreude vil
mit buhurt zaller zît:
dâ von kumt dicke den phaffen nît.   [12720]
Sô phlît der phaffen semfte leben
den rîtern ouch nît geben.
Sô gît dem phaffen girescheit
zorn, wan im ist harte leit,
swenn ein man âne lêr   [12725]
erwirvet guotes mêr dann er. 
Sô spricht er dan mit grôzem zorn
er habe sîn arbeit gar verlorn,
und war umbe er gelernet hât.
Diu girde gît im solhen rât.   [12730]
So ist ez dem lein hin wider zorn
und sprichet er habe verlorn
swaz er den herren dienen mac.
Der phaffe gewinnt mêr einen tac
danne ich über zehen jâr.   [12735]
Ich hân mîn dienst verlorn gar
(sô sol verlorn sîn swaz er tuot):
Dem phaffen kumt umb sus daz guot.”
Seht, solch zorn und solch nît
gebent in zaller zît   [12740]
under in grôzen haz.
Ir mugt mir wol gelouben daz
dâ von ist daz reht wordn unreht
und daz krumbe ist worden sleht,
wan si gestênt ein ander niht,   [12745]
geistlîch und werltlîch geriht.
Daz machet nît, zorn unde haz
der zwischen in ist, wizzet daz,
die geistlîch gerihte solden
und werltlîch phlegen, ob si wolden.   [12750]
    Die phaffen und die leien sint
an ir haz sô worden blint
daz si der wîbe site hânt gnomen:
ich hân harte dicke vernomen
daz si sich scheltent under in:   [12755]
daz kumt gar von krankem sin.
Der hât niht hüfsches mannes muot
der pâgen kan und der sô tuot 
daz man wirt sînes nîdes inne;
wizzt daz ez kumt von swachem sinne.   [12760]
    Swer einen andern schelten wil,
er sol ê gedenken vil
waz ouch an im selbem sî
und sol sich hüeten wol dâ bî
daz er daz niht verwîzen sol   [12765]
daz er an im erkennet wol.
Ein ieglîch man wær hüfsch genuoc,
wær er sô vrum und sô gevuoc
daz er erkant sîn unhüfscheit,
sîn unzuht, sîn unstætekeit   [12770]
an im sô wol sô er tuot
an eins andern mannes muot.
Der selbe hât untugende vil,
der nimt niht war unde wil
merken swaz ein ander tuot   [12775]
und sprechen ez ensî niht guot.
Swer merket eins andern leckerheit,
merke ouch an im die trâkeit.
Ob aver er niht træge ist,
sô merke zuo der selben vrist   [12780]
sînn zorn ode sîn trunkenheit,
sîn erge ode sîn girescheit,
sîn unkiusche ode sîn übermuot:
er tuot rehte, ob erz tuot.
Swer einn andern schelten wil,   [12785]
daz er begê undinges vil,
der gedenke waz er selbe tuot
und bezzer daz, ez dunkt mich guot.
Swer schiltet eines mannes zorn,
der hât sîn schelten gar verlorn,   [12790]
ist an im diu übermuot,
wan übermuot daz selbe tuot.
Swer schiltet eins mannes trunkenheit,
wizzet vür die wârheit,
ob er selbe unkiusche ist,   [12795]
er ist ir nâhen zaller vrist.
Einiu tuot dicke daz diu ander tuot,
trunkenheit, unkiusch, zorn, übermuot,
wan dise vier untugende sint
gar der tobesühte kint.   [12800]
Swelich wîp und swelich man
eins andern bôsheit ahten kan,
wil er der sînen niht war nemen,
er muoz lîht dervon vernemen.
    Ob ir welt, ich wil vürbaz   [12805]
sagen, ir sult wizzen daz
swer hât geistlîch geriht,
der sol werltlîch rihten niht.
Swer ouch rihtet werltlîchen,
der sol niht rihten geistlîchen,   [12810]
ern habe danne diu amt
von sînem rehte beidiu samt.
Dehein werltlîch man
sol sich nimmer nemen an
dehein geistlîch geriht   [12815]
noch dehein geistlîch reht niht,
ode im geschiht lîht ungemach.
Ich sage iu waz hie vor geschach
vümfzec und zwei hundert man,
die heten sich genomen an   [12820]
daz si Got dienen wolden
als im die phaffen dienen solden.
Si sprâchen “Wir sîn alsô guot
als Âârôn derz dâ tuot.”
Dô was Âârôn zuo der zît  [12825]
der herren bischolf die durch nît 
sich hin zim wolden gelîchen
den Got erwelt het sicherlîchen.
Die vümfzec und zwei hundert man
leiten ir wîziu röckel an.   [12830]
Diu schrift hât uns gesagt daz
ein ieglîcher nam sîn rouchvaz
unde vuoren als si wolden
dienen Got anders dan si solden.
Ich hân ez von der schrift vernomen,   [12835]
dô si vür den alter wâren komen,
dô wurden si enzündet gar
und verbrunnen, daz ist wâr,
daz ir nihts niht über wart.
Daz sol uns alle schrecken hart,   [12840]
daz dehein werltlîch man
sich geistlîch reht neme an.
Ob in dunket daz erz tæte baz
danne der phaff, sô wizze daz,
daz ez im niht enpholhen ist   [12845]
und neme bilde zuo der vrist
dâ bî, wie grôzer ungemach
dem drithalbhundert man geschach.
    Ist daz ein bischolf herzoge ist,
der sol haben zaller vrist   [12850]
sînen rihtære der tegelîche
rihte den liuten werltlîche.
Ein herre sol wesen træge niht
unde sol mit sîme geriht
in sînem lande hin und her.   [12855]
Waz tuo der ode der,
daz sol er ervarn gar
unde sol im, daz ist wâr, 
dar nâch gelten und er tuot,
sô hât er eins herren muot.   [12860]
Ir sult ein dinc wizzen wol,
sîn ougen und sîn herze sol
breiter sîn dan sîn lant.
Sîn lant sol sîn in sîner hant,
wan die übeln sol er verdrücken   [12865]
und die guoten zuo zim rücken.
    Ist daz ein herre hât niht
den gewalt in sîme geriht
den er von rehte solde hân,
ob man im wære undertân,   [12870]
sô sol er tuon als der ar,
daz geloubet wol vür wâr.
Swenne der ar eraltet ist,
er vliugt sô hôhe zuo der vrist
daz im diu sunne enzündet gar   [12875]
sîniu vetich, daz ist wâr.
Sô læt er sich dan von der sunne
und vellet nider in einen brunnen
und erniuwet sich alsô,
wan er wirt niuwe, geil und vrô.   [12880]
Alsam ein herre tuon sol;
mag er niht betwingen wol
sîne liute und sîn lant,
er sol sich heben sâ zehant
hin ze Got mit diumüete,   [12885]
mit gebet und mit güete,
daz er im helf ze rihten wol
und ze tuon daz er tuon sol.
Swenne er daz hât getân,
sô sol er sich nider lân   [12890]
hin zen werken und zehant
nâch reht rihten sîn lant.
Er sol dar umbe niht verzagen,
swaz man im tuon müg ode sagen,
wan des sol werden guot rât.   [12895]
Ob er die vrümkeit hât
daz erz getar an werden wol,
er volbringet swaz er sol.
Gotes vorhte kumt von minne,
swer in vürhtet hât die gwinne   [12900]
daz in vürhtet aller slaht,
und swer niht vürhtet Gotes kraft,
der muoz vürhten zaller vrist
allez swaz in der werlde ist.
    Swer durch vorht læt sîn geriht,   [12905]
der hât an Got gedingen niht,
wan swer nâch rehte wolde gên,
niemen möht im widerstên.
Swer Got und dem rehte volgen wil,
den sol daz niht schrecken vil   [12910]
daz sîn vîent grôze krefte hât.
Ob er sîn reht dar umbe lât,
er hât Got niht geêret wol
der noch kreftiger sîn sol.
Der wirt selten überkomen,   [12915]
des ich noch habe vernomen,
der sîn reht mit diumuot wolde
nâch Got wern, als er solde.
Idoch möht man mit übermuot
sîn reht machen niht ze guot.   [12920]
Jûdas Maccabêus hiet
dicke mit kleinem diet 
vil grôzez her überkomen,
daz hân ich an der schrift vernomen,
und wart ze jungest doch erslagen,   [12925]
wan er wolde den namen tragen
daz er niene wolde entwîchen
sînn vînden.  Wizzet sicherlîchen,
swâ ze dem reht sleht üppekeit,
daz ez dem rehte vil gescheit.   [12930]
Swer hât ân ruom durch reht strît,
dem mac niht werden an gesît.
Jonathas und sîn geselle
die mahten eins tages snelle
vlühtic ein vil grôzez her;   [12935]
si wâren alle âne wer.
Daz ist noch geschriben hiute
wie Gedêôn mit lützel liute
überkœme ein grôzez her;
die kômen ouch sô niht ze wer.   [12940]
Swerz in den buochen suochen wil,
der vindet der geschriben vil
den niht mohte widerstên
unz si nâch rehte wolden gên:
wen solde danne vürhten der   [12945]
dem Got hât geben guot und êr,
ern habe wol sîn lant,
als er sol, in sîner hant
und ern riht nâch rehte wol?
Wizzt daz er niemen vürhten sol.   [12950]
Hât aver er wider Got getân,
sô muoz er sîn undertân
vürhten danne an allen dingen,
wan im mac lîhte misselingen. 
    Hie wil i'u geben mînen rât,   [12955]
swer wider Got getân hât,
sol bî dem lewen bilde nemen.
Nu geruoht des lewen site vernemen:
der lewe enphindet wol,
swenn man in jagen sol,   [12960]
sô verstrîchet er dan sîn spor gar
mit dem zagel, daz ist wâr.
Dâ mit wil er daz erwinnen
daz in nien müge der jeger vinden.
Alsam ein herre tuon sol.   [12965]
Er sol abe strîchen harte wol
sîn sünde, daz ist mîn rât,
mit bîhte und mit guottât.
Tuont sîn lantliute wider in
von sînen schulden, sô habe den sin   [12970]
daz er sich alrêste süenen sol
mit Got, sô betwingt ers wol.
Swenn sich der lewe rechen wil
und hât zornes niht sô vil
als er wolde, er tuot im ê   [12975]
mit slegen des zagels harte wê.
Alsam ein herre tuon sol:
er sol sich ê zühtigen wol
und sol danne werden an
den der im übel hât getân.   [12980]
Er sol tuon als der ar,
der brichet sînen snabel gar,
swenner in erniuwen wil;
des ist geschehen harte vil.
Alsam ein herre tuon sol   [12985]
der sich nâch reht wil rihten wol, 
der sol brechn mit guoter tât
swaz er unnützes geret hât,
so erniwet er sînen snabel wol,
mit dem er sîn liute ziehen sol   [12990]
hin zem rehte und hin ze Got,
swenner ervüllet sîn gebot.
[9.5]  Lât iu noch sagen mêre:
ein herr sol haben dise lêre
daz im niht gâch wesen sol:   [12995]
ân rât tuot selten iemen wol.
Swer âne rât gerne tuot,
der treit dicke riwegen muot.
Swer tuot swaz er tuot mit rât,
den riuwet selten sîn getât.   [13000]
Ich zeige von drin sachen wol
daz man gerne rât vernemen sol.
Diu êrste, daz ein man siht niht
daz mit im ein ander siht.
Diu ander, daz mans im gestêt.   [13005]
Diu dritte, ob im missegêt,
sô beredent in die al
diez im rieten über al.
    Der lewe slæfet, daz ist wâr,
nâch sîner geburt drî tage gar.   [13010]
In wecket der vater sîn
nâch dem dritten sunneschîn
alsam ein herre tuon sol.
Er sol müezeclîchen wol
driu dinc erahten amme rât,   [13015]
ob er rehte sinne hât.
Einz, daz er vernemen sol
swaz man im rætet wol. 
Daz ander, daz er scheide daz,
welher habe gerâten baz.   [13020]
Daz drite, daz er gedenke snelle
waz er danne tuon welle.
Swenner daz getân hât,
sô tuo dan vür sich harte drât
swaz er danne tuon sol,   [13025]
daz dunket mich getân wol.
Daz reht sol nâch dem rât
den herren ze werken wecken drât,
alsô der lewe erwecket ist
nâch der drîer tage vrist.   [13030]
Noch wil ich iu bediuten baz
diu driu dinc, wizzet daz,
diu man am râte haben sol.
Man sol vernemen harte wol
an dem râte reht gelîche   [13035]
waz der arme und der rîche,
waz der junge und der alt
sprechen well.  Man sol si halt
manen daz si sprechen gar
waz si dunke.  Daz ist wâr,   [13040]
der arme gæb dicke guoten rât,
swenn in der rîche nien enhât,
solt mans dan vrâgen in.
Amme guot ist niht der sin;
swer des nâch rehte war tuot,   [13045]
der sin ist gar in dem muot.
Sô mac der arme und der rîche
wol an dem sinne sîn gelîche.
Ja geschiht dicke unde vil,
vür wâr ich ez iu sagen wil,   [13050]
daz ein man hât grôzen sin,
ob ez sin heizet, an gewin,
und doch vil kleine sinne hât,
swenne er sol geben rât.
Seht, nâch dem sendet ein herre,   [13055]
daz er im râte, harte verre
und übersiht einn armen man
bî im der vil wol râten kan.
Daz selbe wil ich sprechen wol,
ein alt man der sin haben sol,   [13060]
der ist an sinne dicke ein kint,
sô wizzet, der jungen sint
sumelîche harte wîs.
    Swer wil bejagen êr unde prîs,
der verneme reht gelîche   [13065]
waz der junge, der arme, der rîche
und der alte sprechen wil
und gedenke lange und vil
wer danne habe gesprochen baz:
ez ist ein sin, tuot er daz.   [13070]
Er sol eins iegelîchen rât
in sînen muot nemen: swenner hât
daz getân, er sol ersehen
welhem rât er müge jehen
daz er der beste rât sî   [13075]
und neme den ode dâ bî
einn andern, dunket er in guot:
ich wæne daz er rehte tuot.
Ein herre sol offen niht ze snelle
welhem râte er volgen welle:   [13080]
er hât in sîme gewalt den rât
die wîl ern niht geoffent hât. 
Als er sînn rât ûf getuot,
sô hât er sich und sînen muot
in des râtes gwalt getân   [13085]
und muoz dem rât sîn undertân.
Ein herre sol suochen rât
ze dem derz versuochet hât,
sô vindet ern ân schaden baz
danne ob er versuochet daz.   [13090]
Wil er niht vernemen wol
waz der und der sprechen sol,
sô sult ir wizzen daz sîn sin
mac ersehen deste min.
Swelich man sich schamt ze vrâgen   [13095]
waz der od der welle sagen,
der muoz sich danne schamen baz,
swenner tuot, wizzet daz.
Ich wolt mich gerner zeimâl vrâgent
schamen dan dick tuont unde sagent.   [13100]
    Ein junc man der merken wil
aller slaht, der mac vil
mêr lernen in einem jâr
dan ein alt man, daz ist wâr,
habe gelernet gar sîn leben,   [13105]
der sich der trâkeit hât gegeben.
Ein arm man mag ouch mêre
lernen, volget er der lêre,
dan ein rîcher der an gwin
hât verlâzen sînen sin.   [13110]
Dâ von sol mans alle hôren
und scheiden die wîsen von den tôren.
Jâ sol ein herre, daz ist wâr,
sîn lantliute versuochen gar, 
wan wizzet daz ein krût geslaht   [13115]
wirt dicke von eins dornes kraft
verdruht, daz man siht den dorn
und hât daz krût gar verlorn.
Einen armen wîsen man
verdrücket der rîche der niht enkan,   [13120]
daz man sîn vermisset gar
und übersiht in, daz ist wâr.
Dâ von sol man daz kriutelîn
geslaht suochen, daz ist mîn
wille unde ouch mîn rât,   [13125]
und sol danne alsô drât
die bœsen dorne snîden hin,
daz ist vrümkeit unde sin.
Bî dem rîchen manne sol
ein herre suochen wer im wol   [13130]
künne râten, daz ist guot:
ez ist sin, swer ez tuot.
Man wil wîsen armn niht hôren,
ist er bî den rîchen tôren:
man wil einn man sehen niht   [13135]
dâ man ein hülzîn bilde siht
geziert mit golde und mit gesteine.
Dar dringent si alle gemeine:
man vindet aver dâ kleinen rât,
swer daz selbe versuochet hât.   [13140]
Ein wîser herr sol einen man
erbalden der im rætet, wan
ob er mit vorhten râten sol,
sô mac er selten râten wol.
Swer nâch sîns herren willen giht,   [13145]
der rætet harte selten iht. 
Swer rætet nâch bœses herren muot,
der stœzet in in der helle gluot.
    Man sol mit dem rât îlen niht,
ob sîn niht grôz durft geschiht.   [13150]
Swen man vrâgt, man sol in lân
gedenken, daz ist wol getân.
Man vindet müezeclîchen baz
einn rât dan îlent, wizzet daz.
Swenn man müezeclîchen hât   [13155]
ervarn einen guoten rât
und hât gedâht waz man welle
tuon, sô tuoz ouch harte snelle.
Man sol lange gedenken waz
man tuo und sol snelle tuon daz.   [13160]
Ietwederez sîn reht hât,
langer rât und snel getât.
Dâ von sol man tuon snelle
swaz man nâch dem râte welle,
wan der rât der hiut guot ist   [13165]
wirt lîht bœse zeiner andern vrist:
daz hiute wære wol getân,
sol man von rehte morgen lân.
    Swenne ein herr ze râte ist,
sô sol er im zuo der vrist   [13170]
lâzen wesen vil unmære
anderiu dinc und andriu mære.
Der râtgebe sol niht war nemen
waz sîn herre welle vernemen:
er sol im râten daz,   [13175]
daz in dunket daz im kome baz.
Vor dem râte sol ein herre behuot
sîn den man ân vrâge tuot, 
ern habe des mannes triuwe
ê erkant: hüete sich vor riuwe.   [13180]
Ein râtgebe sol ouch sîn behuot,
swâ man eine vrâge tuot,
antwürte niht zuo der vrist,
ob dâ ein ander wîserr ist,
wan daz ist zuht unde êre   [13185]
daz man sînen meister êre.
Man sol einen man lân
vol sprechen, daz ist wol getân,
und sol niht vür sînn gesellen
zantwürten sîn ze snelle.   [13190]
Die râtgeben suln âne strît
sîn, swâ einer guoten rât gît.
[9.6]  Tuot man als ich hân geseit,
sô wizzet vür die wârheit
daz man behalt wol sîn geriht,   [13195]
daz âne rât ist ze niht.
Noch wil ich iu sagen mêre:
man sol haben dise lêre
daz man ân ruom rihten sol,
swer nâch reht wil rihten wol.   [13200]
Durchz reht sol sîn daz geriht;
wær ez aver durch anders iht,
ez möht geriht niht heizen wol.
Ein ieglîch man daz wizzen sol,
geriht durch minne und vriuntschaft   [13205]
mac niht haben gerihtes kraft.
Ob ez aver durch ruom geschiht,
ez mac niht heizen geriht:
ez mac sînn namen niht wol hân,
ez enwerd durch reht getân.   [13210]
Dâ von suln si hüeten hart,
die amme geriht sint wol bewart,
daz si ir guot geriht
verliesen durch ruom niht.
Swer durch ruom gît sîn guot leben,   [13215]
der hât daz meist durchz minnest geben.
Swenne man ie tuot baz
und baz rihtet, sô wizzet daz,
daz man ie baz bewarn sol
vor meile swaz ist getân wol.   [13220]
Daz meil stêt bœslîchen
an guotem scharlach sicherlîchen:
der ruom ouch vil übel stât
in eins iegelîchen guoter tât.
Man sol haben ouch den sin   [13225]
daz man nien rihte durch gewin,
wan der vil unrehte tuot
der einn diep hæhet durch guot.
Dem diebe ist reht geschehen,
sô mag ich doch vür wâr gejehen   [13230]
daz der tuot vil unreht
der iemen ân reht gît sîn reht.
Daz reht muoz rehtes namen lân,
dem reht enwerde reht getân:
der machet daz reht zunreht wol   [13235]
der anders rihtet danner sol.
    Noch wil ich einen rât geben:
ein herre sol niht vil drô phlegen.
Dâ von daz nâch dem liehtblicke
kumt der donerslac dicke,   [13240]
dâ von ist man ân vorhte niht,
swenne man den liehtblic siht. 
Ob der doner zaller vrist
slüege, swennez bleczend ist,
sô vorhte man in aver baz   [13245]
dan man tuot.  Wizzet daz,
swie grôz der schal des doners sî,
solde der slac niht wesen derbî,
man vorhte in lützel ode niht.
Wizzet daz alsam geschiht   [13250]
einem herrn der drôn wil
unde tuot doch niht ze vil.
Swelhem herren daz geschiht,
daz er drôt und tuot niht,
sîne drô machent daz,   [13255]
daz man wese sicher baz.
Sîn drôn mir sicherheit gît,
swer âne werc dreut zaller zît,
wan er tuot drônde ûf vil gar
daz er mit werc niht tuon getar.   [13260]
    Hie sult ir ein bîspel vernemen
und sult derbî ouch bilde nemen.
Der ôrohte Baldewîn was
zeinen zîten an dem grüenen gras.
Vor vreuden lief er unde spranc,   [13265]
dar nâch huob er ein gesanc,
daz vil gar der walt erhal.
Sîn scherzen unde sîn schal
was sô vreislîch und sô grôz
daz sîn diu wilden tier verdrôz:   [13270]
diu wilden tier vorhten über al
wider êrste den grôzen schal.
Dô kom der lewe geloufen dar
und began siu trœsten gar. 
Er sprach “Mîn wille und mîn gebot   [13275]
ist daz ein sneller bot
vil wundernbalde loufe dar
und ervar uns daz vil gar,
wes der schal müge wesen.
Muge wir niht hie genesen,   [13280]
sô sul wir von hinne varn.
Wir suln uns vor im bewarn,
daz ist gar der rât mîn:
er mac vil wol mîn meister sîn.”
Er hiez im vil drât gewinnen   [13285]
den wolf, dem sprach er zuo mit sinnen:
er sprach “Wolf, ich weiz du bist
küene und wîs: ze dirre vrist
bedurfe wir dîner liste wol
und dîner kuonheit, wan du sol   [13290]
unser aller bote sîn.
Ervar, lieber vriunt mîn,
waz kunders daz müge wesen.
Müge wir danne hie genesen
vor im, daz lâ uns wizzen drât.”   [13295]
Hei welch ein vreislîch stimme er hât,
sprach der wolf, ich mac wol jehen
ir welt mich nimmer mêr gesehen.”
Der tiere samenunge gar
began in biten, daz ist wâr,   [13300]
daz erz tæt, vil wundernhart.
Mit vorht huob er sich ûf die vart.
nu hœret waz der wolf sprach,
do er den Baldewînen sach:
Si habent mich vür einen tôren   [13305]
her gesant.  Mit den ôren
möhte er mich slahen ze tôt.
Ouwê mir dirre nôt!
Bî sîner stimme möht ich hân erkant
daz er wære der vâlant.   [13310]
Sol ich vliehen ode niht?
Ich weiz wol, ob er mich siht,
sô bin ich tôt sicherlîchen,
ich mag im nimmer dan entwîchen
doch wil ich bî dem holze gên:   [13315]
ob er mich lîhte wil bestên,
sô vliuhe ich snelle an die dicke:
ich vürht vil harte sîne blicke.”
Baldewîn der sach in an.
Vil nâch huop sich der wolf dan:   [13320]
daz er niht envlôch vil sêre,
des half im sînes vater lêre,
der in hete gelêret wol
daz er nimmer vliehen sol,
ern sæhe daz man in jaget,   [13325]
anders wær er gar verzaget.
Dô der wolf daz gesach
daz Baldewîn niht ensprach,
dô huob er sich nâch sîner wîse
nâher zuo zim harte lîse.   [13330]
Er stuont im vil nâhen bî:
Ich muoz sehen waz daz sî
sprach der wolf; dô er gesach
daz er dannoch niht ensprach,
er machte sich vil samfte dar   [13335]
und beiz in hinden, daz ist wâr,
mit grôzer vorhte unde spranc
von im wol eines schaftes lanc. 
Hiet Baldewîn gehabt den sin
daz er sich hiet gekêrt an in,   [13340]
der wolf wær im zegelîchen
entwichen danne sicherlîchen.
Des entet er aver niht.
Dô kêrt der wolf zem bœsewiht
und beiz in vor und hinden gar.   [13345]
Ir sult gelouben wol vür wâr
daz er in niht vorhte sît
noch envürhtet zuo deheiner zît.
Er sprach “Hin vür hân ich vür niht,
swâ ein schal sô geschiht.   [13350]
Ichn kêr dar an niht mînen muot
die wîle man mir niht entuot.”
Dô der wolf seit sîniu mære
dem wilde, swer dâ gewesen wære,
der möhte hân wol vernomen   [13355]
daz in der wolf was willekomen.
Der hase vorhte sider niht
Baldewînn den bœsewiht.
Dehein vrum man sicherlîchen
sol sich dem Baldewîne gelîchen.   [13360]
Swer in sîme gerihte wil
âne werc drôn vil,
der rihtet niht ze wol dâ mite,
wan er hât Baldewînes site.
Swer Baldewînes site hât,   [13365]
der hât diu wort âne getât.
Swer sîner site wirt danne inn,
der vürhtet in ie min und min.
Ein herre sol vil wol bewarn
daz er nien sol ze harte varn   [13370]
wider êrst mit sîner drô,
daz im niht geschehe alsô
alsô Baldewîne geschach,
dô in der wolf vürhtende sach,
wan sô verliuset er vil gar   [13375]
sîne êre, daz ist wâr.
Als man in vürhtet niht,
sô muoz er sîn ein bœsewiht.
Er sol sîn zallen zîten vrô
und sol tuon mit kleiner drô   [13380]
swaz er dan ze schaffen hât,
daz ist mîn wille und mîn rât.
Der setzet reht der drô vuoz
den man nâch drô vürhten muoz.
Swer zallen zîten drôn wil,   [13385]
den sol man vürhten niht ze vil.
    Habt ir min bîspel vernomen,
sô solt ir haben bilde genomen
ouch dar an daz man sol
wider êrste dem unreht wol   [13390]
widerstên: swerz niht entuot,
der hât Baldewînes muot.
Sît der wolf az einen Baldewîn,
sît ist uns wol worden schîn
daz er niender deheinen lât,   [13395]
dô er den gewalt hât.
Alsam einem bœsen man geschiht:
wert man im zem êrsten niht
daz unreht daz er tuot,
er gewinnt sô vrevelen muot   [13400]
daz er nieman genesen lât,
swâ er den gewalt hât. 
Der wolf und der bœse man
die gelîchent sich dar an,
daz von in niender schade geschiht   [13405]
wan dâ mans in wert niht.
So ist uns ouch des worden schîn
daz sich gelîchet Baldewîn
dem der dâ drôt zaller vrist,
swennes im gar undurft ist,   [13410]
und swennes im durft geschiht,
so getar er sich gerüeren niht.
[9.7]  Noch wil ich geben einen rât:
man sol niht gelouben drât
allez daz man hœret sagen.   [13415]
Ich hœre harte dicke klagen
daz unklegelîch ist.
Swer gerne geloubet zaller vrist
allez daz man klagen wil,
der hœrt unnützer klage vil.   [13420]
Swer ein klage vernomen hât,
der habe den sin und ouch den rât
daz er wol ervar daz,
ê erz geloube, er tuot baz:
wan swer zehant gelouben wil,   [13425]
wizzt daz er tuot zunrehte vil.
Ouch wizzet daz der selbe man
daz slehte krump machen kan
unde machet daz krumbe sleht.
Jâ ist drîer slahte unreht:   [13430]
einz daz man ân sîn wizzen tuot,
daz ander mit gewizzem muot,
daz dritte daz man wert niht;
wan swem unreht geschiht, 
swer im dan niht helfen wil,   [13435]
der tuot im selbn unrehtes vil.
    Daz êrste unreht daz man tuot
ân wizzen, kumt von tœrschem muot
und dicke von snelheit
und aller dickest von trâkeit.   [13440]
Von grôzem zorne und von haz
kumt ez ouch dicke, wizzet daz.
Wizzet daz ez zetlîcher vrist
ouch von liebe geschehen ist.
Von tœrscheit kumt ez, swelich man   [13445]
mit sinne niht erahten kan
wier ein rede gelouben sol
und wem er sol gelouben wol.
Daz hœret zuo der snelheit:
wan ez ist ein grôziu nerrescheit,   [13450]
swer dem zehant gelouben sol
derz niht nâch reht bewârte wol.
Sô wizzet vür die wârheit,
ez kumt alsô von trâkeit,
daz man sich niht wil bewarn:   [13455]
man geloubet ê manz habe ervarn.
Daz selbe unreht kumt dick von zorn
der einem man ist an geborn,
daz in dunket ein geschiht
sô unreht daz er mac niht   [13460]
erbeiten, daz ez im werde erkant,
und wil rihten sâ zehant.
Daz unreht kumt dick von haz,
wan man geloubet, wizzet daz,
von sînen vînden harte drât   [13465]
daz er unrehte getân hât. 
Ez kumt ouch dicke von liep:
wan ist ein man ein offen diep,
der geloubt im zaller vrist
dem er von herzen liep ist.   [13470]
Hie wil ich geben einen rât,
swelich herre unreht getân hât
ân sîn wizzen einem man,
der tuo sam er niht ahte dran
und widertuoz doch harte drât.   [13475]
War umbe gib ich solhen rât?
Dâ wirt daz volc gewislîche,
ob man ez vlêget, nœtlîche:
swenn man daz kint geslagen hât,
man sol ez triuten niht ze drât.   [13480]
    Ich hân geseit nâch mînem muot,
swer ân sîn wizzen unreht tuot,
von welhen dingen daz geschiht.
Ich sol ouch daz verlâzen niht
ichn sage von des mannes muot   [13485]
der mit sînen wizzen unreht tuot.
Er tuot ez dick durch girescheit,
durch vorht od durch üppekeit.
Er tuot ez ouch zetlîcher zît
durch vîentschaft od durch nît.   [13490]
Er tuot ez durch gireschen muot:
swenner tobet nâch eins mannes guot,
sô tuot er im durch girescheit
beidiu unreht unde leit.
Von vorhte daz unreht geschiht:   [13495]
vil dicke gedenkt ein bœsewiht
Der ist ze mehtic und hât ze vil:
ob ich im niht unreht tuon wil,
er wirt sô mehtic und sô rîche
daz er mir wirt wol gelîche,   [13500]
sô bin ich dan verstôzen gar
von mînen êren, daz ist wâr.”
Swaz er im danne unrehtes tuot,
daz kumt von sîm zagehaften muot.
Ez kumt ouch dick von üppekeit   [13505]
daz man tuot unreht unde leit
dem derz niht verdienet hât,
wan er wil alsô drât
daz man dan erkenne baz
waz er müge; wizzet daz,   [13510]
durch vîentschaft und durch nît
tuot man ouch unreht zaller zît.
    Daz dritte, daz man wert niht,
daz sag ich iu wâ von daz geschiht,
ez kumt dicke von trâkeit,   [13515]
und daz man wil di arbeit
schiuhen und niht zern wil,
dâ von geschiht unrehtes vil.
Man læt ouch durch vîntschaft wol
tuon daz man niht tuon sol,   [13520]
wan man vürhtet vînde gewinnen,
daz kumt niht von grôzen sinnen.
Daz man sich setzet niht
widerz unreht, daz geschiht
dicke, daz man ze schaffen hât.   [13525]
Ez dunket mich ein unwîser rât
daz man durch sîn selbes geschaft,
durch trâkeit od durch vîentschaft,
durch zerunge und durch arbeit
lât daz man unreht unde leit   [13530]
sînen nâchgebûren tuot:
ez kumt gar von swachem muot.
Daz ensprich ich dâ von niht,
daz man sich underwinde iht
des gerihts, swerz niene hât.   [13535]
Man möht eim man helfen mit rât
und ouch anders, swer dâ wolde
tuon daz er tuon solde.
Swer dem reht niht helfen wil,
wizzt daz er sündet alsô vil   [13540]
sô der der sînen vater lât.
Wan swer die krefte hât,
der ist schuldic daz er sol
zem rehte eim ieglîchn helfen wol.
Man sol daz reht lâzen niht.   [13545]
Swer ein hûs brinnende siht
bî sînem hûse, der hüetet baz
daz im niht ouch geschehe daz.
Man sol wizzen wol vür wâr
daz der drôt dem andern gar   [13550]
der eim manne unreht tuot:
swerz niht verstêt, hât tœrschen muot.
    Nu hân ich iu ûf getân
nâch mînem sinne und mînem wân
waz reht und waz unreht sî,   [13555]
und hân iu geseit dâ bî
wie ein herre rihten sol
der nâch reht wil rihten wol. 
Nu gebe Got daz wir daz reht
sô volgen daz uns werde sleht   [13560]
der wec der hin ze himel sol,
so ist ez getân allez wol.
    Daz niunt teil sol hie ende hân:
daz zehende wil ich niht verlân.