[9.1] “Lâ mich ruowen, sîn ist zît,”
spricht mîn veder, “Swer niene gît
sînem eigenem
knehte [12225]
ruowe, er tuot im vil
unrehte.
Sô hân ich dir, daz ist wâr,
gedienet disen
winter gar,
daz du mich niene lieze belîben
ichn müeste
tag und naht schrîben. [12230]
Du hâst verslizzen mînen
munt,
wan du mich mêr dan zehen stunt
zem tage phlîst
tempern unde snîden.
Wie möht ich daz sô lange erlîden?
Du
snîdest mich nu grôz nu kleine [12235]
und hâst mich gemacht
gemeine
ze schrîben von herren und von kneht:
du tuost mir
grôzez unreht.
Dô du phlæge guoter site,
dô vuor ich dir
vil gerne mite. [12240]
Dô du mit rîtern und mit
vrouwen
phlæge buhurt und tanz schouwen,
dô was ich harte
gern bî dir:
wan dô, geloubestu ouch mir,
dô du woldest ze
hove sîn [12245]
under den liuten, dô was
mîn
geloube daz ich wære baz
bî dir dan
inder, wizze daz.
Nu hâstu dich des abe getân
und hâst dîn
selbes dinc verlân [12250]
und ze rukke gar geworfen.
Ich hân dar an niht erworven,
wan ich muoz schrîben durch den
tac:
wizze daz ichz niht dulten mac.
Du bist wordn ein
klôsenære. [12255]
Dô du dâ ze schuole wære,
dô muotestu mich niht sô hart.
Dîn tor ist über tac
gespart:
sag an, waz ist dir geschehen?
Du wil vrowen noch
rîter sehen. [12260]
Dîn lieht müet mich über
maht,
daz du brennest durch die naht.
Ob du wil in einem
jâr
schrîben unde tihten gar
swaz du inder hâst ze
schrîben, [12265]
sô mag ich bî dir niht
belîben.
Swer sich verlæzet an getiht,
der muoz gar werden
enwiht,
wan er sich versendet gar
mit gedanken, daz ist
wâr.” [12270]
Lâ dîn klage, klag niht sô vil
und hœre waz ich
dir sagen wil.
Hiet ich mich tihten an genomen
durch
kurzwîle, ich wær niht komen
in vier jâren dâ ich bin, [12275]
mich
entriege dan mîn sin.
Du weist wol daz ich sage wâr,
in aht mânôden hân
ich gar
diu aht teil ûz gemachet
(dâ hâstu ouch
vil zuo gewachet) [12280]
und sol ir noch zwei machen:
noch muostu zwên mânôde wachen.
Dâ bî merk daz mîn getiht
ist mir
gar kurzwîle niht.
Ich hiet dermit wol vümf jâr [12285]
ze
kurzwîlen, daz ist wâr,
hiet ichz durch kurzwîle getân.
Sus hân ich
michz genomen an
durch nôt, wan ich sihe wol
daz man nien tuot daz man
sol. [12290]
Dâ von hân ich ze rukke gelân
swaz ich solt anders hân getân,
wan ich ez schiere sprechen wil
daz
mich verswîgen müet vil.
Du sprichest daz der wirt enwiht
[12295]
der sich verlæzet an getiht:
wær man niht bî der alten zît
alsô
enwiht worden, sît
wær niht sô vil vrumer man gewesen,
sô wir an den
buochen lesen. [12300]
Wir wæren ouch nu gar enwiht,
wan wir vunden geschriben niht
dâ bî man neme bilde und sinne.
Ich
bin eins dinges worden inne,
daz man sich verdenket gar [12305]
die
wîl man tihtet, daz ist wâr,
sô daz man kûme gebâren kan,
wan man
gedenket vil dar an.
Swenn man aver ûz komen ist
und an sich gekêret zuo
der vrist, [12310]
sô mac man noch
gebâren baz
danne man ê tet, wizze daz.
Ist mîn tor die wîle gespart,
daz mac werren niht ze hart,
wan man in einem winkel muoz
[12315]
machen dem getiht den vuoz,
daz ez loufe nâch der zît
in der werlde
harte wît.
Mich luste harte wol ze schouwen
beidiu rîter unde
vrouwen, [12320]
doch dunket mich daz baz getân
daz ich mich ir ein wîle ân,
in den worten daz ich spreche wol
daz
in bêden vrumen sol.
Der hât niht einen wîsen rât, [12325]
der
vil und wol gedienet hât,
ob er durch ein kleine dienest wil
verliesen
daz er diente vil.
Alsam sprich ich umbe dich:
du hâst mit dienste
gewunnen mich: [12330]
wil du aver mich nu verlân,
verlorn ist swaz du hâst getân.
Ich hân von der unstætekeit
mit
dîner helfe vil geseit,
von der stæte und von der mâze: [12335]
die
unmâze ich niht verlâze,
wan von der hân ich ouch geseit,
si ist swester
der unstætekeit.
Stæte und mâze swester sint,
si sint einer tugende
kint. [12340]
Daz reht der zweier bruoder ist,
von dem ich sol vür dise vrist
sagen gern und
schrîben wol
swaz ich dervon sagen sol.
Schrîb in mîm herzen reht vom
reht, [12345]
daz ez nin werd ûzen stênt unreht.
Jane schrîbestu mit tinten niht:
ez ist aver gar enwiht
swaz ich mit
tinten schrîben mac,
dune sehest dar zuo durch den tac. [12350]
[9.2] Ir muget noch gedenken wol
daz ich sprach daz
niene sol
in iemens schilt drî lewen gar
erschînen und ein halber ar.
Ich sprach daz drî lewen übermuot [12355]
bezeichent, des einer
niht entuot.
Ich sprach ouch daz ein halber ar
der êren schidunge
bezeichent gar,
wan ein ganzer ar wol
nâch reht êre bediuten
sol. [12360]
Dâ von sol wesen ein ar
in eines
herren herzen gar,
wan er von reht dem arn sol
genzlîchen volgen wol.
Er sol haben in sînem muot [12365]
eins lewen herze, daz
ist guot.
Hüetet er sich vor hôhvart wol,
sîn hôher muot niht werren
sol.
Zwischen hôhem muot und übermuot
ist daz, swer sîn war
tuot: [12370]
der hôhe muot getar wol
nâch
rehte tuon daz er sol,
der übermüetec man wil
ân reht begên harte
vil.
Daz reht ist über al [12375]
an allen dingen mâze,
wâge, zal.
Ân reht mac niemen genesen.
Jâ mac ein diep ân reht niht
wesen
und kleit vaste, ob sîn geselle
am teile im unreht tuon
welle: [12380]
daz er gewinnet mit unreht,
daz
wil er teilen dan nâch reht.
Swer ie unreht hât getân,
der wil dannoch
gern reht hân.
Der lewe der hât einen site, [12385]
daz man im vüert einn
hunt mite:
wan ob er ze deheiner stunt
unreht tuot, man sleht den hunt.
Dâ mit ist er gezühtigt wol,
daz er tuot daz er sol.
[12390]
Alsam sol ein herre tuon:
er sol niht wesen kuon
wider Got, swenner
siht
waz leids dem übelen man geschiht.
Er sol bî einem andern
man [12395]
bilde nemen. Swer dâ kan
dem lewen nâch rehte volgen wol,
wizzet daz ez im vrumen sol.
Er sol
wizzen daz unser herre
hât in in sîme gewalte verre, [12400]
wol
verrer danner müge hân
den der im ist undertân.
Dâ von ist mîn rât wol
daz er Got vürhten sol,
und benamen amme geriht: [12405]
wan
ern mac schiuhen niht
er enmüeze vor Got stên.
Sô mag ez im niht wol ergên,
hât er niht gerihtet wol,
wan im dar
nâch geschehen sol. [12410]
Ob ich mir herren welen solde,
wizzet daz ich
den nemen wolde
der Got vürhte unde êre.
Der müet die armen liute sêre
derz durch Got niht enlât, [12415]
ob er den gewalt hât.
Swer Got vürht, dem sol gelingen.
Gotes vorht sol sîn an disen dingen,
daz man vater und muoter êre
und sîn undertânen lêre
[12420]
und daz man habe ouch die sinne
daz man sîn genôzen minne
und leiste
sînes herrn gebot,
daz ez nien sî wider Got,
und lebe mit sînn
lantliuten wol. [12425]
Wizzet daz er von rehte sol
barmunge über die armen hân,
ob er Got ervürhten kan.
Er sol ame rehte gelîchen
bêde di armen und die rîchen. [12430]
Dâ von sprach ich ez
wære guot
daz er eins ganzen arn muot
in sînem lîbe tragen solde.
Swer einen halben arn wolde
ab einem turne lâzen nider,
[12435]
er kœm von sîner kraft niht wider,
und vliuget doch ein ganzer ar
vil wundernhôhe, daz ist wâr.
Swer niene hât
gelîchen vuoz,
wizzet daz er einhalp vallen muoz. [12440]
Swer
mit einem vetich vliegen sol,
der mac niht gevliegen wol.
Wizzet daz er
der halp nider gât
da er daz vetich niene enhât.
Ein herre ganz haben
sol [12445]
sînes herzen vetich wol,
daz er
vliege ûf sîn geriht
mit ungelîchem urteil niht:
der gebûre und der
kneht
und der herre habe sîn reht. [12450]
Ein herr sol sweimen sô
gelîche
daz der arme und der rîche
mugen haben ir reht gar,
sô
sweimet er wol, daz ist wâr.
Ein biderbe herre wol geborn [12455]
sol weder durch
barmung noch durch zorn
sô gebâren noch sô varn
daz man sînn willen müge
ervarn.
Swes antlütze sînen muot
meldet, daz enist niht
guot, [12460]
und benamen amme geriht,
wan dâ
sol man lân wizzen niht
ob man barmunge od zorn hât,
daz ist des
gerihtes rât.
Dem armen sol werren niht [12465]
sîn armuot ame geriht,
dem rîchen ouch niht helfen sol
sîn rîchtuom, swer wil rihten wol.
Aver leider des mac niht geschehen,
des mag ich wol vür wâr
gejehen. [12470]
Swenn ein herre
rihten wil,
so ist der dinge harte vil
diu in dwingent daz er lât
daz reht und nâch unrehte gât.
Er hât danne der vetich niht
[12475]
diu in solden amme geriht
gelîch ûf heben und nider lân.
Ich hân des
dicke war getân,
er vellet als ein halber ar
einhalbe: daz ist
wâr, [12480]
swem ein vetich zebrochen ist,
vellet sîtelîchen zaller vrist.
Barmunge, vorht, minn und unminn,
geheiz, gâbe,
nît und unsin,
disiu dinc brechent gar [12485]
des
gerihtes veder, daz ist wâr.
Durch vorht læt dicke ein bœser herre
daz
reht ûz sîme gerihte verre.
Daz vüeget ouch barmunge, unsin,
nît, gâbe,
geheiz, minn und unminn, [12490]
daz ein man verliuset gar
sîn
reht, daz ist wâr.
Ein herre tuot dicke durch unsin,
durch gâbe, minne
und unminn
des er niht tuon sol. [12495]
Er wænt ouch dicke tuon
wol,
swenn er durch barmunge lât
daz ein übel man gât
ân sîn reht
vomme geriht:
ich enwil ez aver loben niht. [12500]
Man sol von reht barmunge hân,
daz dunket mich vil wol getân,
doch sol barmunge
daz geriht
deheine wîs brechen niht.
Swer sich niht bekêren
wil [12505]
und hât getân undinge vil,
den
sol man scheiden hin
von den liuten, daz ist sin.
Ez ist bezzer, daz ist
wâr,
ein teil verliesen danne gar. [12510]
Ob ein gebûre haben
solde
ein solhez schâf daz im wolde
diu andern schâf vrezzen gar,
er
liez ez niht leben, deist wâr.
Alsam ein herre tuon sol [12515]
der
nâch reht wil rihten wol:
der sol dem manne niht vergeben
der lîht wol
drin nimt daz leben.
Er sol in doch ungern verliesen,
wan ein vihirt mac
niht verkiesen [12520]
eins schâfes tôt âne leit,
daz
wizzet vür die wârheit.
Würd ich geschozzen in ein hant
mit eim
geiterten phîl, zehant
sult ir wizzen daz ich wolde, [12525]
ob
ich wesse daz daz eiter solde,
als dicke geschiht, zem herzen komen,
daz
mir diu hant hin würde genomen.
Gelouben sult ir mir ein mære,
swie leit
mir umb mîn hant wære, [12530]
ich wolde sî doch gerner vliesen
dann ich wolt den tôt kiesen.
Alsam ein herre tuon sol
der nâch reht
wil rihten wol:
swie übel ein man ist,
[12535]
er sol barmunge hân zer vrist,
swenn über in gêt daz geriht,
und sol
daz geriht doch lâzen niht.
In sol des mannes menscheit
erbarmen, dem er
tuot leit, [12540]
und sînes wolves vuore sol
machen daz er rihte wol.
Swenn der rihter barmung hât,
sô sol er
rihten alsô drât.
Hât aver er barmunge niht, [12545]
so
ist niht guot sîn geriht.
Der rihter hât einn rehten muot
der mit
barmung tuot daz er tuot
und doch daz gerihte niht verlât.
Wizzt daz er
Gotes hulde hât, [12550]
wan er tuot durch daz geriht
swaz er tuot, durch anders niht.
Swer aver lachende rihten wil,
wizzet daz er rihtet vil
anders dann er von rehte sol.
[12555]
Swer sich danne gehabet wol,
swenner siht eins mannes tôt,
Got
vergizzt ouch sîner nôt.
Der rihter sich behüeten sol
an dem geriht vor
zorne wol, [12560]
daz er deheinen wîstuom mêr
dan
daz reht welle ode ger.
Swer mit zorne rihten wil,
der schendet sîn
gerihte vil,
wan ez geriht niht heizen sol: [12565]
ez
mac râche heizen wol.
Swer sich richet amme geriht,
der ist gar ein bœsewiht
unde tuot niht daz er sol,
wan er durchz
reht niht rihtet wol. [12570]
Man sol sich vor blœdekeit
behüeten und vor trâkeit,
daz man nien tuo min dan man sol,
swer
nâch reht wil rihten wol.
Swer sîn lant bevriden wolde, [12575]
wizzet daz er ervarn
solde
wer diebe behielte, daz wær sin,
und solt rihten über in.
Swâ
der behalter niht enist,
da ist enwiht des diebes list, [12580]
wan
er mac niht ân in genesen.
Der sol wol von rehte wesen
eins landes
herre, der sô tuot,
ob er ist ouch anders guot.
[9.3] An disen dingn hân ich geseit [12585]
wie vorhte unde
blœdekeit
und wie diu gâbe und diu minne
den rihter machent âne sinne,
daz er nâch reht niht rihten wil
und hanget einhalbe ze vil.
[12590]
Swer siu niht schiuhet am geriht,
sîn gerihte ist ze niht.
Der muoz
eins lewen muot gar
haben, daz geloubt vür wâr,
swer vorhte und
blœdekeit sol, [12595]
swenner rihtet, schiuhen wol.
Der sol eins arn ougen hân
swer sich behüeten wil dar an
daz im gâbe unde minne
niht enwandeln sîne
sinne. [12600]
Der ar der enwenket niht
durch
den sunneschîn mit dem gesiht,
wan er siht drin âne wanc wol.
Alsam ein
rihter tuon sol:
im sol der minne lieht niht [12605]
sô
bekumbern des rehts gesiht
daz er daz reht welle lân,
wan daz wær unreht
getân.
Die gâbe er alsô sehen sol
daz er dar nâch sehe wol
[12610]
waz sî reht ode niht,
sô hât er des arn gesiht.
Wizzet daz des lewen
muot
und des arn gesiht tuot
daz diu vetich amme geriht
[12615]
dem rihter sint zebrochen niht.
Swer übersiht vorht unde minne
und
die gâbe, der hât die sinne
daz er geheiz, unminne, nît
mac übersehen
zaller zît; [12620]
sô mugen danne am geriht
sîn
vetich sîn zebrochen niht.
Hie wil ich iuch wizzen lân,
daz reht sol zwei
vetich hân,
geistlîch und werltlîch geriht. [12625]
Hât
ez diu zwei vetich niht,
sô wizzet daz daz reht lît
underm unreht zaller
zît.
Die wîle daz werltlîch geriht
dem geistlîchen entweich
niht, [12630]
dô was allenthalbn
daz reht
in der werlde guot und sleht.
Sît einz dem andern entweich,
sît wart daz reht blœde und weich
und muoste vallen nider.
[12635]
Vermeinsamunge sider
wart niht gevorht: wie kumt daz?
Dâ handelt man
si dester baz.
Swer nu vermeinsamet ist,
den êret man mêre zaller
vrist. [12640]
Jâ schiuhent in die herren niht,
die mit werltlîchem geriht
immer solden dar nâch ringen
wie si in
möhten dar zuo bringen
daz in daz geistlîch geriht [12645]
nien
endiuhte gar enwiht.
Wâ von ist aver daz geschehen
daz wir sô vil
ketzer sehen?
Dâ vürhtents kleine ode niht
dehein geistlîch
geriht: [12650]
man solt si rihtent werltlîchen
dwingen dar zuo geistlîchen.
Hie sprichet lîht ein man
derz reht
niht verstên kan,
daz man niemen dwingen sol [12655]
daz
er geloube reht und wol.
“Wir lân die Juden ouch genesen,
wellent si niht Kristen wesen.”
Ich wil im antwürte geben:
wolde niht mîn kint leben [12660]
nâch mînem willen, als
er sol,
ich slüege in unde ruogte in wol.
Ob
aver dîn kint niht leben wolde
dar nâch und er von rehte solde,
ichn
wolde mich niht an nemen daz, [12665]
daz ich in slüeg, du
tætestz baz.
Alsam diu kirche tuon sol;
si sol sîn kint dwingen wol
und sol diu vrömeden kint lân
sînen vatern sîn undertân.
[12670]
Zwiu solt si die Juden iht
dwingen? Si bestênt ir niht.
Die
ketzer si betwingen sol,
wan si wârn ir kint wol.
Swenne der man getouft
ist, [12675]
er ist ir kint vür die vrist;
wil er dan dar nâch von ir
scheiden, sô geloubet mir
daz man in wol
dwingen sol
daz er tuo reht unde wol: [12680]
dâ
sol sîn werltlîch geriht,
hilfet daz geistlîche niht.
Lamparten wære sælden rîche,
hiet si den herrn von Ôsterrîche,
der die ketzer sieden kan.
[12685]
Er vant ein schœne geriht dar an;
er wil niht daz der vâlant
zebreche sîn zende zehant,
swenner si ezze, dâ von heizet er
si
sieden unde brâten sêr. [12690]
Werltlîch und geistlîch geriht,
ob si gestênt ein ander niht,
so ist daz reht gevallen gar,
daz
geloubet wol vür wâr.
[9.4] Bôsheit, erge, zorn und nît, [12695]
die machent daz bî
unser zît
werltlîch gerihte nien gestêt
dem geistlîchen. Dâ von
gêt
ouch daz reht vil bœslîchen,
wan ez muoz dem unreht
entwîchen. [12700]
Nît kumt von grôzer bôsheit;
wan
wizzet vür die wârheit,
der dunket sich swacher deran,
da er an nîdet
einen andern man.
Zorn kumt dick von girescheit, [12705]
wan
einem ist zorn unde leit,
ob ein ander erwirvet mêre
guotes, daz müet in
hart sêre.
Seht, disiu dinc machent haz
zwischen den liuten, wizzet
daz. [12710]
Zwischen phaffen unde leien ist
nît und ouch
zorn zaller vrist.
Ir ieglîcher wænet daz,
daz dem andern sî baz.
Der phaffe siht daz der rîter hât [12715]
sîn schœne wîp unde gât
kurzwîlen, swenner wil,
unde hât vreude vil
mit buhurt zaller zît:
dâ von kumt dicke den phaffen nît. [12720]
Sô phlît der phaffen
semfte leben
den rîtern ouch nît geben.
Sô gît dem phaffen girescheit
zorn, wan im ist harte leit,
swenn ein man âne lêr [12725]
erwirvet guotes mêr dann er.
Sô spricht er dan
mit grôzem zorn
er habe sîn arbeit gar verlorn,
und war umbe er gelernet
hât.
Diu girde gît im solhen rât. [12730]
So ist ez dem lein hin
wider zorn
und sprichet er habe verlorn
swaz er den herren dienen mac.
“Der phaffe gewinnt mêr einen tac
danne ich über zehen
jâr. [12735]
Ich hân mîn dienst verlorn
gar”
(sô sol verlorn sîn swaz er tuot):
“Dem phaffen kumt umb sus
daz guot.”
Seht, solch zorn und solch nît
gebent in zaller
zît [12740]
under in grôzen haz.
Ir mugt mir
wol gelouben daz
dâ von ist daz reht wordn unreht
und daz krumbe ist
worden sleht,
wan si gestênt ein ander niht, [12745]
geistlîch und werltlîch geriht.
Daz machet nît, zorn unde haz
der
zwischen in ist, wizzet daz,
die geistlîch gerihte solden
und werltlîch
phlegen, ob si wolden. [12750]
Die phaffen und die leien sint
an ir haz sô
worden blint
daz si der wîbe site hânt gnomen:
ich hân harte dicke
vernomen
daz si sich scheltent under in: [12755]
daz
kumt gar von krankem sin.
Der hât niht hüfsches mannes muot
der pâgen
kan und der sô tuot
daz man wirt sînes nîdes inne;
wizzt daz ez kumt von swachem sinne. [12760]
Swer einen andern schelten wil,
er sol ê gedenken vil
waz ouch an im selbem sî
und sol sich hüeten
wol dâ bî
daz er daz niht verwîzen sol [12765]
daz
er an im erkennet wol.
Ein ieglîch man wær hüfsch genuoc,
wær er sô vrum
und sô gevuoc
daz er erkant sîn unhüfscheit,
sîn unzuht, sîn
unstætekeit [12770]
an im sô wol sô er tuot
an eins
andern mannes muot.
Der selbe hât untugende vil,
der nimt niht war unde
wil
merken swaz ein ander tuot [12775]
und sprechen ez ensî
niht guot.
Swer merket eins andern leckerheit,
merke ouch an im die
trâkeit.
Ob aver er niht træge ist,
sô merke zuo der selben
vrist [12780]
sînn zorn ode sîn trunkenheit,
sîn erge ode sîn girescheit,
sîn unkiusche ode sîn übermuot:
er tuot
rehte, ob erz tuot.
Swer einn andern schelten wil, [12785]
daz
er begê undinges vil,
der gedenke waz er selbe tuot
und bezzer daz, ez
dunkt mich guot.
Swer schiltet eines mannes zorn,
der hât sîn schelten
gar verlorn, [12790]
ist an im diu
übermuot,
wan übermuot daz selbe tuot.
Swer schiltet eins mannes
trunkenheit,
wizzet vür die wârheit,
ob er selbe unkiusche
ist, [12795]
er ist ir nâhen zaller vrist.
Einiu tuot dicke daz diu ander tuot,
trunkenheit, unkiusch, zorn,
übermuot,
wan dise vier untugende sint
gar der tobesühte
kint. [12800]
Swelich wîp und swelich man
eins
andern bôsheit ahten kan,
wil er der sînen niht war nemen,
er muoz lîht
dervon vernemen.
Ob ir welt, ich wil
vürbaz [12805]
sagen, ir sult
wizzen daz
swer hât geistlîch geriht,
der sol werltlîch rihten niht.
Swer ouch rihtet werltlîchen,
der sol niht rihten
geistlîchen, [12810]
ern habe danne diu amt
von sînem
rehte beidiu samt.
Dehein werltlîch man
sol sich nimmer nemen an
dehein geistlîch geriht [12815]
noch dehein geistlîch reht niht,
ode im geschiht lîht ungemach.
Ich sage iu waz hie vor geschach
vümfzec und zwei hundert man,
die heten sich genomen an
[12820]
daz si Got dienen wolden
als im die phaffen dienen solden.
Si
sprâchen “Wir sîn alsô guot
als Âârôn derz dâ tuot.”
Dô
was Âârôn zuo der zît [12825]
der herren bischolf die durch
nît
sich hin zim wolden gelîchen
den Got erwelt
het sicherlîchen.
Die vümfzec und zwei hundert man
leiten ir wîziu
röckel an. [12830]
Diu schrift hât uns gesagt daz
ein ieglîcher nam sîn rouchvaz
unde vuoren als si wolden
dienen Got
anders dan si solden.
Ich hân ez von der schrift vernomen,
[12835]
dô si vür den alter wâren komen,
dô wurden si enzündet gar
und
verbrunnen, daz ist wâr,
daz ir nihts niht über wart.
Daz sol uns alle
schrecken hart, [12840]
daz dehein werltlîch man
sich
geistlîch reht neme an.
Ob in dunket daz erz tæte baz
danne der phaff,
sô wizze daz,
daz ez im niht enpholhen ist [12845]
und
neme bilde zuo der vrist
dâ bî, wie grôzer ungemach
dem drithalbhundert
man geschach.
Ist daz ein bischolf herzoge ist,
der sol haben
zaller vrist [12850]
sînen rihtære der tegelîche
rihte den liuten werltlîche.
Ein herre sol wesen træge niht
unde sol
mit sîme geriht
in sînem lande hin und her. [12855]
Waz
tuo der ode der,
daz sol er ervarn gar
unde sol im, daz ist wâr,
dar nâch gelten und er tuot,
sô hât er eins herren
muot. [12860]
Ir sult ein dinc wizzen wol,
sîn
ougen und sîn herze sol
breiter sîn dan sîn lant.
Sîn lant sol sîn in
sîner hant,
wan die übeln sol er verdrücken [12865]
und
die guoten zuo zim rücken.
Ist daz ein herre hât niht
den gewalt in sîme
geriht
den er von rehte solde hân,
ob man im wære undertân,
[12870]
sô sol er tuon als der ar,
daz geloubet wol vür wâr.
Swenne der ar
eraltet ist,
er vliugt sô hôhe zuo der vrist
daz im diu sunne enzündet
gar [12875]
sîniu vetich, daz ist wâr.
Sô
læt er sich dan von der sunne
und vellet nider in einen brunnen
und
erniuwet sich alsô,
wan er wirt niuwe, geil und vrô. [12880]
Alsam ein herre tuon sol;
mag er niht betwingen wol
sîne liute und
sîn lant,
er sol sich heben sâ zehant
hin ze Got mit
diumüete, [12885]
mit gebet und mit güete,
daz er
im helf ze rihten wol
und ze tuon daz er tuon sol.
Swenne er daz hât
getân,
sô sol er sich nider lân [12890]
hin
zen werken und zehant
nâch reht rihten sîn lant.
Er sol dar umbe niht
verzagen,
swaz man im tuon müg ode sagen,
wan des sol werden guot
rât. [12895]
Ob er die vrümkeit hât
daz erz
getar an werden wol,
er volbringet swaz er sol.
Gotes vorhte kumt von
minne,
swer in vürhtet hât die gwinne [12900]
daz
in vürhtet aller slaht,
und swer niht vürhtet Gotes kraft,
der muoz
vürhten zaller vrist
allez swaz in der werlde ist.
Swer durch vorht læt sîn geriht,
[12905]
der hât an Got gedingen niht,
wan swer nâch rehte wolde gên,
niemen
möht im widerstên.
Swer Got und dem rehte volgen wil,
den sol daz niht
schrecken vil [12910]
daz sîn vîent grôze krefte hât.
Ob er sîn reht dar umbe lât,
er hât Got niht geêret wol
der noch
kreftiger sîn sol.
Der wirt selten überkomen, [12915]
des
ich noch habe vernomen,
der sîn reht mit diumuot wolde
nâch Got wern,
als er solde.
Idoch möht man mit übermuot
sîn reht machen niht ze
guot. [12920]
Jûdas Maccabêus hiet
dicke mit
kleinem diet
vil grôzez her überkomen,
daz hân
ich an der schrift vernomen,
und wart ze jungest doch erslagen,
[12925]
wan er wolde den namen tragen
daz er niene wolde entwîchen
sînn
vînden. Wizzet sicherlîchen,
swâ ze dem reht sleht üppekeit,
daz
ez dem rehte vil gescheit. [12930]
Swer hât ân ruom
durch reht strît,
dem mac niht werden an gesît.
Jonathas und sîn geselle
die mahten eins tages snelle
vlühtic ein vil grôzez her;
[12935]
si wâren alle âne wer.
Daz ist noch geschriben hiute
wie Gedêôn mit
lützel liute
überkœme ein grôzez her;
die kômen ouch sô niht ze
wer. [12940]
Swerz in den buochen suochen wil,
der vindet der geschriben vil
den niht mohte widerstên
unz si nâch
rehte wolden gên:
wen solde danne vürhten der [12945]
dem
Got hât geben guot und êr,
ern habe wol sîn lant,
als er sol, in sîner
hant
und ern riht nâch rehte wol?
Wizzt daz er niemen vürhten
sol. [12950]
Hât aver er wider Got getân,
sô
muoz er sîn undertân
vürhten danne an allen dingen,
wan im mac lîhte
misselingen.
Hie wil i'u geben mînen rât, [12955]
swer wider Got getân
hât,
sol bî dem lewen bilde nemen.
Nu geruoht des lewen site vernemen:
der lewe enphindet wol,
swenn man in jagen sol, [12960]
sô
verstrîchet er dan sîn spor gar
mit dem zagel, daz ist wâr.
Dâ mit wil
er daz erwinnen
daz in nien müge der jeger vinden.
Alsam ein herre tuon
sol. [12965]
Er sol abe strîchen harte wol
sîn sünde, daz ist mîn rât,
mit bîhte und mit guottât.
Tuont sîn
lantliute wider in
von sînen schulden, sô habe den sin [12970]
daz
er sich alrêste süenen sol
mit Got, sô betwingt ers wol.
Swenn sich der
lewe rechen wil
und hât zornes niht sô vil
als er wolde, er tuot im
ê [12975]
mit slegen des zagels harte wê.
Alsam ein herre tuon sol:
er sol sich ê zühtigen wol
und sol danne
werden an
den der im übel hât getân. [12980]
Er
sol tuon als der ar,
der brichet sînen snabel gar,
swenner in erniuwen
wil;
des ist geschehen harte vil.
Alsam ein herre tuon sol
[12985]
der sich nâch reht wil rihten wol,
der sol
brechn mit guoter tât
swaz er unnützes geret hât,
so erniwet er sînen
snabel wol,
mit dem er sîn liute ziehen sol [12990]
hin
zem rehte und hin ze Got,
swenner ervüllet sîn gebot.
[9.5] Lât iu noch sagen mêre:
ein herr sol haben dise
lêre
daz im niht gâch wesen sol: [12995]
ân rât tuot selten iemen
wol.
Swer âne rât gerne tuot,
der treit dicke riwegen muot.
Swer
tuot swaz er tuot mit rât,
den riuwet selten sîn getât. [13000]
Ich
zeige von drin sachen wol
daz man gerne rât vernemen sol.
Diu êrste, daz
ein man siht niht
daz mit im ein ander siht.
Diu ander, daz mans im
gestêt. [13005]
Diu dritte, ob im missegêt,
sô
beredent in die al
diez im rieten über al.
Der lewe slæfet, daz ist wâr,
nâch sîner geburt drî tage gar. [13010]
In wecket der vater sîn
nâch dem dritten sunneschîn
alsam ein herre tuon sol.
Er sol
müezeclîchen wol
driu dinc erahten amme rât, [13015]
ob
er rehte sinne hât.
Einz, daz er vernemen sol
swaz man im rætet
wol.
Daz ander, daz er scheide daz,
welher habe
gerâten baz. [13020]
Daz drite, daz er gedenke snelle
waz er danne tuon welle.
Swenner daz getân hât,
sô tuo dan vür sich
harte drât
swaz er danne tuon sol, [13025]
daz dunket mich getân
wol.
Daz reht sol nâch dem rât
den herren ze werken wecken drât,
alsô der lewe erwecket ist
nâch der drîer tage vrist.
[13030]
Noch wil ich iu bediuten baz
diu driu dinc, wizzet
daz,
diu man am râte haben sol.
Man sol vernemen harte wol
an dem
râte reht gelîche [13035]
waz der arme und der rîche,
waz
der junge und der alt
sprechen well. Man sol si halt
manen daz si
sprechen gar
waz si dunke. Daz ist wâr, [13040]
der
arme gæb dicke guoten rât,
swenn in der rîche nien enhât,
solt mans dan
vrâgen in.
Amme guot ist niht der sin;
swer des nâch rehte war
tuot, [13045]
der sin ist gar in dem muot.
Sô
mac der arme und der rîche
wol an dem sinne sîn gelîche.
Ja geschiht
dicke unde vil,
vür wâr ich ez iu sagen wil, [13050]
daz ein man hât grôzen sin,
ob ez sin heizet, an gewin,
und doch vil kleine sinne hât,
swenne er sol geben rât.
Seht, nâch
dem sendet ein herre, [13055]
daz er im râte, harte verre
und
übersiht einn armen man
bî im der vil wol râten kan.
Daz selbe wil ich
sprechen wol,
ein alt man der sin haben sol, [13060]
der
ist an sinne dicke ein kint,
sô wizzet, der jungen sint
sumelîche harte
wîs.
Swer wil bejagen êr unde prîs,
der verneme reht
gelîche [13065]
waz der junge, der arme, der rîche
und der alte sprechen wil
und gedenke lange und vil
wer danne habe
gesprochen baz:
ez ist ein sin, tuot er daz. [13070]
Er
sol eins iegelîchen rât
in sînen muot nemen: swenner hât
daz getân, er
sol ersehen
welhem rât er müge jehen
daz er der beste rât sî
[13075]
und neme den ode dâ bî
einn andern, dunket er in guot:
ich wæne daz
er rehte tuot.
Ein herre sol offen niht ze snelle
welhem râte er volgen
welle: [13080]
er hât in sîme gewalt den rât
die wîl ern niht geoffent hât.
Als er sînn rât
ûf getuot,
sô hât er sich und sînen muot
in des râtes gwalt
getân [13085]
und muoz dem rât sîn undertân.
Ein herre sol suochen rât
ze dem derz versuochet hât,
sô vindet ern
ân schaden baz
danne ob er versuochet daz. [13090]
Wil er niht vernemen wol
waz der und der sprechen sol,
sô
sult ir wizzen daz sîn sin
mac ersehen deste min.
Swelich man sich
schamt ze vrâgen [13095]
waz der od der welle sagen,
der
muoz sich danne schamen baz,
swenner tuot, wizzet daz.
Ich wolt mich
gerner zeimâl vrâgent
schamen dan dick tuont unde sagent.
[13100]
Ein junc man der merken wil
aller slaht, der
mac vil
mêr lernen in einem jâr
dan ein alt man, daz ist wâr,
habe
gelernet gar sîn leben, [13105]
der sich der trâkeit hât gegeben.
Ein arm man mag ouch mêre
lernen, volget er der lêre,
dan ein rîcher
der an gwin
hât verlâzen sînen sin. [13110]
Dâ von sol mans alle
hôren
und scheiden die wîsen von den tôren.
Jâ sol ein herre, daz ist
wâr,
sîn lantliute versuochen gar,
wan wizzet
daz ein krût geslaht [13115]
wirt dicke von eins dornes kraft
verdruht, daz man siht den dorn
und hât daz krût gar verlorn.
Einen
armen wîsen man
verdrücket der rîche der niht enkan, [13120]
daz
man sîn vermisset gar
und übersiht in, daz ist wâr.
Dâ von sol man daz
kriutelîn
geslaht suochen, daz ist mîn
wille unde ouch mîn
rât, [13125]
und sol danne alsô drât
die
bœsen dorne snîden hin,
daz ist vrümkeit unde sin.
Bî dem rîchen manne
sol
ein herre suochen wer im wol [13130]
künne râten, daz ist
guot:
ez ist sin, swer ez tuot.
Man wil wîsen armn niht hôren,
ist
er bî den rîchen tôren:
man wil einn man sehen niht [13135]
dâ
man ein hülzîn bilde siht
geziert mit golde und mit gesteine.
Dar
dringent si alle gemeine:
man vindet aver dâ kleinen rât,
swer daz selbe
versuochet hât. [13140]
Ein wîser herr sol einen man
erbalden der im rætet, wan
ob er mit vorhten râten sol,
sô mac er
selten râten wol.
Swer nâch sîns herren willen giht, [13145]
der
rætet harte selten iht.
Swer rætet nâch bœses herren
muot,
der stœzet in in der helle gluot.
Man sol mit dem rât îlen niht,
ob sîn niht grôz durft geschiht. [13150]
Swen man vrâgt, man sol
in lân
gedenken, daz ist wol getân.
Man vindet müezeclîchen baz
einn
rât dan îlent, wizzet daz.
Swenn man müezeclîchen hât [13155]
ervarn einen guoten rât
und hât gedâht waz man welle
tuon, sô tuoz
ouch harte snelle.
Man sol lange gedenken waz
man tuo und sol snelle
tuon daz. [13160]
Ietwederez sîn reht hât,
langer
rât und snel getât.
Dâ von sol man tuon snelle
swaz man nâch dem râte
welle,
wan der rât der hiut guot ist [13165]
wirt
lîht bœse zeiner andern vrist:
daz hiute wære wol getân,
sol man von
rehte morgen lân.
Swenne ein herr ze râte ist,
sô sol er im zuo
der vrist [13170]
lâzen wesen vil unmære
anderiu
dinc und andriu mære.
Der râtgebe sol niht war nemen
waz sîn herre welle
vernemen:
er sol im râten daz, [13175]
daz in dunket daz im
kome baz.
Vor dem râte sol ein herre behuot
sîn den man ân vrâge
tuot,
ern habe des mannes triuwe
ê erkant: hüete
sich vor riuwe. [13180]
Ein râtgebe sol ouch sîn behuot,
swâ man eine vrâge tuot,
antwürte niht zuo der vrist,
ob dâ ein
ander wîserr ist,
wan daz ist zuht unde êre [13185]
daz
man sînen meister êre.
Man sol einen man lân
vol sprechen, daz ist wol
getân,
und sol niht vür sînn gesellen
zantwürten sîn ze
snelle. [13190]
Die râtgeben suln âne strît
sîn,
swâ einer guoten rât gît.
[9.6] Tuot man als ich hân geseit,
sô wizzet vür die wârheit
daz man behalt wol sîn geriht,
[13195]
daz âne rât ist ze niht.
Noch wil ich iu sagen mêre:
man sol haben
dise lêre
daz man ân ruom rihten sol,
swer nâch reht wil rihten
wol. [13200]
Durchz reht sol sîn daz geriht;
wær ez aver durch anders iht,
ez möht geriht niht heizen wol.
Ein
ieglîch man daz wizzen sol,
geriht durch minne und vriuntschaft
[13205]
mac niht haben gerihtes kraft.
Ob ez aver durch ruom geschiht,
ez
mac niht heizen geriht:
ez mac sînn namen niht wol hân,
ez enwerd durch
reht getân. [13210]
Dâ von suln si
hüeten hart,
die amme geriht sint wol bewart,
daz si ir guot geriht
verliesen durch ruom niht.
Swer durch ruom gît sîn guot
leben, [13215]
der hât daz meist durchz minnest
geben.
Swenne man ie tuot baz
und baz rihtet, sô wizzet daz,
daz man
ie baz bewarn sol
vor meile swaz ist getân wol. [13220]
Daz
meil stêt bœslîchen
an guotem scharlach sicherlîchen:
der ruom ouch vil
übel stât
in eins iegelîchen guoter tât.
Man sol haben ouch den
sin [13225]
daz man nien rihte durch gewin,
wan der vil unrehte tuot
der einn diep hæhet durch guot.
Dem diebe
ist reht geschehen,
sô mag ich doch vür wâr gejehen [13230]
daz
der tuot vil unreht
der iemen ân reht gît sîn reht.
Daz reht muoz rehtes
namen lân,
dem reht enwerde reht getân:
der machet daz reht zunreht
wol [13235]
der anders rihtet danner sol.
Noch wil ich einen rât geben:
ein herre sol niht vil drô phlegen.
Dâ von daz nâch dem liehtblicke
kumt der donerslac dicke, [13240]
dâ von ist man ân vorhte
niht,
swenne man den liehtblic siht.
Ob der
doner zaller vrist
slüege, swennez bleczend ist,
sô vorhte man in aver
baz [13245]
dan man tuot. Wizzet daz,
swie grôz der schal des doners sî,
solde der slac niht wesen derbî,
man vorhte in lützel ode niht.
Wizzet daz alsam geschiht
[13250]
einem herrn der drôn wil
unde tuot doch niht ze vil.
Swelhem herren
daz geschiht,
daz er drôt und tuot niht,
sîne drô machent
daz, [13255]
daz man wese sicher baz.
Sîn
drôn mir sicherheit gît,
swer âne werc dreut zaller zît,
wan er tuot
drônde ûf vil gar
daz er mit werc niht tuon getar. [13260]
Hie sult ir ein bîspel vernemen
und sult derbî ouch bilde nemen.
Der ôrohte Baldewîn was
zeinen
zîten an dem grüenen gras.
Vor vreuden lief er unde spranc,
[13265]
dar nâch huob er ein gesanc,
daz vil gar der walt erhal.
Sîn
scherzen unde sîn schal
was sô vreislîch und sô grôz
daz sîn diu wilden
tier verdrôz: [13270]
diu wilden tier vorhten über al
wider êrste den grôzen schal.
Dô kom der lewe geloufen dar
und began
siu trœsten gar.
Er sprach “Mîn wille und mîn
gebot [13275]
ist daz ein sneller bot
vil wundernbalde loufe dar
und ervar uns daz vil gar,
wes der schal müge wesen.
Muge wir niht hie
genesen, [13280]
sô sul wir von hinne varn.
Wir suln uns vor im bewarn,
daz ist gar der rât mîn:
er mac vil wol mîn meister sîn.”
Er hiez im vil drât
gewinnen [13285]
den wolf, dem sprach er zuo mit
sinnen:
er sprach “Wolf, ich weiz du bist
küene und wîs: ze
dirre vrist
bedurfe wir dîner liste wol
und dîner
kuonheit, wan du sol [13290]
unser aller bote sîn.
Ervar, lieber vriunt mîn,
waz kunders daz müge wesen.
Müge wir danne hie genesen
vor im, daz lâ uns wizzen
drât.” [13295]
“Hei welch ein vreislîch stimme
er hât,
sprach der wolf, ich mac wol jehen
ir welt mich
nimmer mêr gesehen.”
Der tiere samenunge gar
began in biten, daz ist
wâr, [13300]
daz erz tæt, vil wundernhart.
Mit vorht huob er sich ûf die vart.
nu hœret waz der wolf sprach,
do
er den Baldewînen sach:
“Si habent mich vür einen tôren
[13305]
her gesant. Mit den ôren
möhte er mich
slahen ze tôt.
Ouwê mir dirre nôt!
Bî sîner stimme möht
ich hân erkant
daz er wære der vâlant. [13310]
Sol ich vliehen ode niht?
Ich weiz wol, ob er mich siht,
sô bin ich tôt sicherlîchen,
ich mag im nimmer dan
entwîchen
doch wil ich bî dem holze gên: [13315]
ob er mich lîhte wil bestên,
sô vliuhe ich snelle an die
dicke:
ich vürht vil harte sîne blicke.”
Baldewîn der sach in
an.
Vil nâch huop sich der wolf dan: [13320]
daz
er niht envlôch vil sêre,
des half im sînes vater lêre,
der in hete
gelêret wol
daz er nimmer vliehen sol,
ern sæhe daz man in
jaget, [13325]
anders wær er gar verzaget.
Dô
der wolf daz gesach
daz Baldewîn niht ensprach,
dô huob er sich nâch
sîner wîse
nâher zuo zim harte lîse. [13330]
Er
stuont im vil nâhen bî:
“Ich muoz sehen waz daz sî”
sprach der
wolf; dô er gesach
daz er dannoch niht ensprach,
er machte sich vil
samfte dar [13335]
und beiz in hinden, daz ist wâr,
mit grôzer vorhte unde spranc
von im wol eines schaftes lanc.
Hiet Baldewîn gehabt den sin
daz er sich hiet gekêrt an
in, [13340]
der wolf wær im zegelîchen
entwichen danne sicherlîchen.
Des entet er aver niht.
Dô kêrt der
wolf zem bœsewiht
und beiz in vor und hinden gar. [13345]
Ir
sult gelouben wol vür wâr
daz er in niht vorhte sît
noch envürhtet zuo
deheiner zît.
Er sprach “Hin vür hân ich vür niht,
swâ ein
schal sô geschiht. [13350]
Ichn kêr dar an niht mînen
muot
die wîle man mir niht entuot.”
Dô der wolf seit sîniu
mære
dem wilde, swer dâ gewesen wære,
der möhte hân wol
vernomen [13355]
daz in der wolf was willekomen.
Der hase vorhte sider niht
Baldewînn den bœsewiht.
Dehein vrum man
sicherlîchen
sol sich dem Baldewîne gelîchen. [13360]
Swer
in sîme gerihte wil
âne werc drôn vil,
der rihtet niht ze wol dâ mite,
wan er hât Baldewînes site.
Swer Baldewînes site hât,
[13365]
der hât diu wort âne getât.
Swer sîner site wirt danne inn,
der
vürhtet in ie min und min.
Ein herre sol vil wol bewarn
daz er nien sol
ze harte varn [13370]
wider êrst mit
sîner drô,
daz im niht geschehe alsô
alsô Baldewîne geschach,
dô in
der wolf vürhtende sach,
wan sô verliuset er vil gar [13375]
sîne
êre, daz ist wâr.
Als man in vürhtet niht,
sô muoz er sîn ein bœsewiht.
Er sol sîn zallen zîten vrô
und sol tuon mit kleiner drô
[13380]
swaz er dan ze schaffen hât,
daz ist mîn wille und mîn rât.
Der
setzet reht der drô vuoz
den man nâch drô vürhten muoz.
Swer zallen
zîten drôn wil, [13385]
den sol man vürhten niht ze vil.
Habt ir min bîspel vernomen,
sô solt ir haben bilde genomen
ouch dar an daz man sol
wider êrste
dem unreht wol [13390]
widerstên: swerz niht entuot,
der hât Baldewînes muot.
Sît der wolf az einen Baldewîn,
sît ist uns
wol worden schîn
daz er niender deheinen lât, [13395]
dô
er den gewalt hât.
Alsam einem bœsen man geschiht:
wert man im zem
êrsten niht
daz unreht daz er tuot,
er gewinnt sô vrevelen
muot [13400]
daz er nieman genesen lât,
swâ
er den gewalt hât.
Der wolf und der bœse man
die
gelîchent sich dar an,
daz von in niender schade geschiht
[13405]
wan dâ mans in wert niht.
So ist uns ouch des worden schîn
daz sich
gelîchet Baldewîn
dem der dâ drôt zaller vrist,
swennes im gar undurft
ist, [13410]
und swennes im durft geschiht,
so getar er sich gerüeren niht.
[9.7] Noch wil ich geben einen rât:
man sol niht gelouben drât
allez daz man hœret sagen.
[13415]
Ich hœre harte dicke klagen
daz unklegelîch ist.
Swer gerne geloubet
zaller vrist
allez daz man klagen wil,
der hœrt unnützer klage
vil. [13420]
Swer ein klage vernomen hât,
der
habe den sin und ouch den rât
daz er wol ervar daz,
ê erz geloube, er
tuot baz:
wan swer zehant gelouben wil, [13425]
wizzt daz er tuot zunrehte vil.
Ouch wizzet daz der selbe man
daz
slehte krump machen kan
unde machet daz krumbe sleht.
Jâ ist drîer
slahte unreht: [13430]
einz daz man ân sîn wizzen tuot,
daz ander mit gewizzem muot,
daz dritte daz man wert niht;
wan swem
unreht geschiht,
swer im dan niht helfen
wil, [13435]
der tuot im selbn unrehtes vil.
Daz êrste unreht daz man tuot
ân wizzen, kumt von tœrschem muot
und dicke von snelheit
und aller
dickest von trâkeit. [13440]
Von grôzem zorne und von haz
kumt ez ouch dicke, wizzet daz.
Wizzet daz ez zetlîcher vrist
ouch
von liebe geschehen ist.
Von tœrscheit kumt ez, swelich man
[13445]
mit sinne niht erahten kan
wier ein rede gelouben sol
und wem er sol
gelouben wol.
Daz hœret zuo der snelheit:
wan ez ist ein grôziu
nerrescheit, [13450]
swer dem zehant gelouben sol
derz niht nâch reht bewârte wol.
Sô wizzet vür die wârheit,
ez kumt
alsô von trâkeit,
daz man sich niht wil bewarn: [13455]
man
geloubet ê manz habe ervarn.
Daz selbe unreht kumt dick von zorn
der
einem man ist an geborn,
daz in dunket ein geschiht
sô unreht daz er mac
niht [13460]
erbeiten, daz ez im werde erkant,
und wil rihten sâ zehant.
Daz unreht kumt dick von haz,
wan man
geloubet, wizzet daz,
von sînen vînden harte drât [13465]
daz
er unrehte getân hât.
Ez kumt ouch dicke von liep:
wan ist ein man ein offen diep,
der geloubt im zaller vrist
dem er
von herzen liep ist. [13470]
Hie wil ich geben einen rât,
swelich herre unreht getân hât
ân sîn wizzen einem man,
der tuo sam
er niht ahte dran
und widertuoz doch harte drât. [13475]
War
umbe gib ich solhen rât?
Dâ wirt daz volc gewislîche,
ob man ez vlêget,
nœtlîche:
swenn man daz kint geslagen hât,
man sol ez triuten niht ze
drât. [13480]
Ich hân geseit nâch mînem muot,
swer ân sîn
wizzen unreht tuot,
von welhen dingen daz geschiht.
Ich sol ouch daz
verlâzen niht
ichn sage von des mannes muot [13485]
der
mit sînen wizzen unreht tuot.
Er tuot ez dick durch girescheit,
durch
vorht od durch üppekeit.
Er tuot ez ouch zetlîcher zît
durch vîentschaft
od durch nît. [13490]
Er tuot ez durch gireschen muot:
swenner tobet nâch eins mannes guot,
sô tuot er im durch girescheit
beidiu unreht unde leit.
Von vorhte daz unreht geschiht:
[13495]
vil dicke gedenkt ein bœsewiht
“Der ist ze mehtic und hât ze vil:
ob ich im niht unreht tuon wil,
er wirt sô
mehtic und sô rîche
daz er mir wirt wol gelîche,
[13500]
sô bin ich dan verstôzen gar
von mînen êren, daz ist wâr.”
Swaz er im danne unrehtes tuot,
daz kumt von sîm zagehaften muot.
Ez
kumt ouch dick von üppekeit [13505]
daz man tuot unreht unde leit
dem derz niht verdienet hât,
wan er wil alsô drât
daz man dan
erkenne baz
waz er müge; wizzet daz, [13510]
durch vîentschaft und durch nît
tuot man ouch unreht zaller zît.
Daz dritte, daz man wert niht,
daz sag ich iu wâ von daz geschiht,
ez kumt dicke von
trâkeit, [13515]
und daz man wil di arbeit
schiuhen und niht zern wil,
dâ von geschiht unrehtes vil.
Man læt
ouch durch vîntschaft wol
tuon daz man niht tuon sol, [13520]
wan
man vürhtet vînde gewinnen,
daz kumt niht von grôzen sinnen.
Daz man
sich setzet niht
widerz unreht, daz geschiht
dicke, daz man ze schaffen
hât. [13525]
Ez dunket mich ein unwîser rât
daz man durch sîn selbes geschaft,
durch trâkeit od durch vîentschaft,
durch zerunge und durch arbeit
lât daz man unreht unde leit
[13530]
sînen nâchgebûren
tuot:
ez kumt gar von swachem muot.
Daz ensprich ich dâ von niht,
daz man sich underwinde iht
des gerihts, swerz niene hât.
[13535]
Man möht eim man helfen mit rât
und ouch anders, swer dâ wolde
tuon
daz er tuon solde.
Swer dem reht niht helfen wil,
wizzt daz er sündet
alsô vil [13540]
sô der der sînen vater lât.
Wan
swer die krefte hât,
der ist schuldic daz er sol
zem rehte eim ieglîchn
helfen wol.
Man sol daz reht lâzen niht. [13545]
Swer
ein hûs brinnende siht
bî sînem hûse, der hüetet baz
daz im niht ouch
geschehe daz.
Man sol wizzen wol vür wâr
daz der drôt dem andern
gar [13550]
der eim manne unreht tuot:
swerz
niht verstêt, hât tœrschen muot.
Nu hân ich iu ûf getân
nâch mînem sinne und
mînem wân
waz reht und waz unreht sî, [13555]
und
hân iu geseit dâ bî
wie ein herre rihten sol
der nâch reht wil rihten
wol.
Nu gebe Got daz wir daz reht
sô volgen daz
uns werde sleht [13560]
der wec der hin ze himel sol,
so
ist ez getân allez wol.
Daz
niunt teil sol hie ende hân:
daz zehende wil ich
niht verlân.