BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Konrad der Pfaffe

um 1170

 

Das Rolandslied

 

Verse 2000 - 2999

 

______________________________________________________________________________

 

 

 
 
2000

alles dines gemuotes,

unde daz du dich behuotes,

also ire wille si,

unde gemachen dir noch uri

elliu dine riche.

2005

ich han willichliche

erworue dine boteschapht,

alse ich uz gesendet wart.

nu scolt duz uol enden:

dar umbe hat here gesendet

2010

Karl der romische uoget,

unt ist der fuorsten aller wort.

nu uernim du herre selbe,

waz die bote rede welle.»

«ich hoere iz allez uile wole

2015

swaz er hie reden scol,»

sprach der chuonich Marssilie,

«nu rede du selbe.»

der bote sprach ze Marssilie:

«kuonich aller himele,

2020

der uns uon dere helle irloste

unde die sine alle getroste,

der gebe dir die gnade

daz du besizzest sine rawe,

unde irledige dich uon deme ewigin tode.

2025

dir enbiutet der keiser uon Rome,

daz du got erest

unde in die kristinheit cherest,

daz du dich touphest,

an einen waren got geloubest:

2030

des wil er gwisheit haben.

er heizzet dir waerlichen sagen:

enphahest du di cristinlichen éé,

daz dine marche alle mit fride ste.

er lihet dir halbe Hyspania[m],

2035

daz ander teil scol Roulant haben.

unde werdest du sin man,

so muost du wole fride han,

so behabest du groz ere.

der keiser enbiutet dir ouch mere:

2040

sezzest du dich ze deheiner were,

er suochet dich mit here,

er zestoeret ellu dine hus,

er uirtribit dich dar uz:

weder enerde noch in mere

2045

macht du dich ime erweren.

er heizet dich uahen,

uon einem esele uuoren

an sinen stul ze Ache;

da nimt er die rache:

2050

daz houbet heizet er dir abe slahen.

daz hiz mich dir min herre der keiser sagen.»

 

Marssilie al umbe warte,

er erbleichte harte,

er gwan manigen angestlichen gedanc,

2055

er gesaz chume uf die banc;

ime wart chalt unde heiz,

harte muote in der sweiz.

daz houbet wegte er,

er spranch hine unde her;

2060

sinen stap begreif er,

mit zorne er in uf hup,

nach Genelune er in sluc.

Genelun mit listen

deme slage er entwisgte,

2065

uon deme chuoninge er entweich,

daz swert er umbe greif.

er sach hine widere,

er sprach zuo deme kuoninge Marssilie:

«nuo tuost du dinen gwalt.»

2070

er zuchte daz swert uober halp;

er sprach: «Karle minem herren

diente ich ie mit eren,

in uolchwigen herten

guruomte ich mit minem swerte

2075

daz ich nie also glastert wart.

ich han dich mit eren here bracht,

ich han dich geuuoret lange

ich ne bin noch gebunden noch geuangen.

unde geuruomest du den slach,

2080

iz ist din íungester tach:

ich getuon lichte ueigen

etlichen heiden,

den du niemmir uoberwindest.

ich wene du tobist oder winnest.

2085

nu muoz mich wole ruwen

daz ich dinen ungetruwen

ie geuolget an die strazze.

nu habent si mich uoble gelazzen,

nu sten ich alterseine.

2090

ware chomen die eide,

die si mir swuren

du wir uns uz huoben?»

die fuorsten uf sprungen,

dare in zwischen si drungen.

2095

si uerwizzenz deme chuonige,

si sprachen: «herre, du tuost uoble

daz du den keiser so schendest.

so du zuo ime sendest,

so wirt din botschapht

2100

lobsam unde enthapht.

si sprechent uns an die truwe;

nu muz uns harte ruwe

daz der uride ie wart getan:

du hieze ime houbten sine man.

2105

nu gestille dinen zorn;

wir wellen gerne dar under chomen,

unde tuon daz mere,

herre, durch din ere

denne durch sinen willen:

2110

la dizze ungemuote stillen.»

 

Do prach der chuoni[n]c Marssilie

des keiseres insigle:

selbe er den brief las,

wande er wole geleret was.

2115

er begounde heizze weinen,

er sprach ze den heiden:

«nu uernemet ir fuorsten alle,

wie u dirre brief geualle.

Karl enbiutet mir tumplichen,

2120

er zestoere diz riche,

er heize mich ze Ache uuoren,

gebunden mit snuren

uf sinem soumaere:

diu botschapht ist mir swaere.

2125

er wil ze harte gahen:

e ich mich lazze uahen,

iz wirt uile herte:

wir schuolen mit den swerten

daz uelt mit in geteilen,

2130

daz alle die heiden

iemmir mere dar uone sagen,

e ich mich den soumere lazze tragen.»

 

Do antwerte ime sin oeheim,

der was der wisistin ein:

2135

«herre, irloube mir uobern man!

er hat ungezogenlichen getan,

daz er ze diner antwerte

mit geuaztem swerte

greif an sine were,

2140

sam er al din here

eine machte uerswendin.

du ne scolt dich niemmir so geschende

daz er sin icht genizze,

swaenne er da heime saezze

2145

in sinem ruome,

daz er uor dinem chuoninclichen stuole

dir also herlichen gedrot hat.

wilt du is, herre, haben minin rat,

iz wirt schiere gerochen,

2150

swaz er dir, kuonich, hat ze leide gesprochen.»

 

Der alte mit deme barte

der irzurnte harte,

ime uûreten diu ougen;

er sprach: «du ne scholt din laster nimanne erlouben.

2155

scholte man in in den truwin erslahen,

uon dem wir alle unser ere muogin haben?

uon Genelun einem

geurouwint sich alle heiden.

uolge unserm rate

2160

unde besente in uile drate.

hab in mit eren:

er chan dich wole geleri[n],

ist daz dus in ergezzest,

wie du din dinch rechte gesezzest.

2165

lazze in mit minnen,

uruome in wole hinnin,

gib ime herlichin:

iz geuruomt allem disem riche.»

«Du retest mir min ere:

2170

ia wil ich dinir lere

uil gerne uolgen.

mines muotes was ich ime irbolgen.

nu handelt iz mit sinnen,

chort in here widere bringen:

2175

ich uersuone iz gerne.»

fuorsten die herren

giengen nach Genelune.

eine stunt er under eineme bineboume:

sin antlizze was also hersam,

2180

si sprachen, si ne wessen ne heinen man

der so uorchtlich were.

si sprachen, daz er deme riche wole zeme.

si lobten in gnoch:

si sprachen, er were ein helt guot,

2185

daz er deme chuonige nicht wolte uertragen,

duo er in uober daz houbet wolde slahen.

 

Du Genelun uuore gie,

der chuonich in wole enphie.

sine herscapht er waechte,

2190

die hant er ime raichte;

er sprach: «Genelun, liber man,

swaz ich widir dir han getan,

des ergezze ich dich gerne.»

er uordert zwelf herren

2195

in sine chemenaten,

die ime aller beste chunden gerate.

zuo deme rate duo chom

Algaphiles unde Valsaron,

Ualdebrun unde Orphalis,

2200

Glibon unde Clargirs,

der herzoge Gersiz,

der alte Blanscandiz un[de] Plangirz:

die sazzen dar inne.

«nu ratet mir in uwerme sinne,

2205

wie ich Genelunen ze einem innern urunde gewinne.

daz laster wil ich ime wandelen.»

er gab ime einen guoten mantel

mit golde beslagen;

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2210

er sprach: «den salt du durch minen willen tragen,

ouch solt du min golt nemen

ane zale unde ungewegin.

gebiut gwaltechliche

uober al min riche.

2215

ich selbe bin dir gereite;

die fuorsten macht du leiten

al nach dinem willen.

wir werden noch guote gesellen.»

mit umbeslozzenen armen

2220

si chusten ein ander,

behanden si sich uíngin:

diu sune begonde in beiden liebin.

 

Do sprach der chuonich Marssilie:

«Genelun, du bist stete unde biderbe:

2225

ich wil an dich dingen

daz ich mit dinen minnen

minen willen muoze reden.

wer hat Karle den gwalt uober ‹mich› gegeben,

daz er so gewaltechliche

2230

uirbiutet mir min riche,

unde sich under windet

daz er die werlt alle dwingit

daz si ime werde under tan?

nu hat er lange so geuarn;

2235

er ist ein alt herre,

er maechte hinnen mere

uon grozzen arbeiten muoden

unde lieze di fuorsten ruowen,

lieze mir daz min.

2240

iz ne sol dir nicht leit sin.»

 

Do sprach Genelune:

«herre du scholt mir ouch erlouben

daz ich nu reden wil:

Karl hat tugende uil,

2245

er ist tuore unde maere:

alle wise scribaere

machten niemmir uol scribe

die manigen tugent uon sinem libe:

er ist der aller saelegiste herre,

2250

durch got sturbe er gerne;

eren hat sin neheinen rat,

wan ime iz got selbe geboten hat

daz er die heiden bechere;

wir helfen ime dar zu gerne.»

 

2255

Do sprach Marssilie:

«da ne rede ich nit widere,

swa er got geret,

sin dienest gemeret.

Karl ist selbe ein guot knecht:

2260

mich endunchet aue nicht recht

daz er mir min riche neme

un[de] iz einem andern gebe,

un[de] iz habe der mit gwalt.»

«daz tuot allez Roulant,»

2265

sprach Genelune,

«er enbeitet uile chume;

Oliuir unde Turpin

die wellent uile gwis sin

unt ander ir gesellen,

2270

si habent grozzen willen,

daz si dich selben irslahen,

unde also ze Babilonie uaren

daz si die werlt alle under sich teilen:

ir muotes sint si umbescheidin.»

2275

«wolde min herre Machmet,

den ich dicke anbet,»

sprach du der heiden,

«nu sint si umbescheiden,

hette ich si zwelue irslagen,

2280

daz ich uride maechte haben.

der mir den keiser sluoge,

so wane ich uober wurde

aller miner sorgen,

die mir noch da uore sint uerborgen.»

 

2285

Genelun sprach:

«den keiser Karlen en mach

nieman irslahen:

got wil in selbe bewaren.

sin huotent zweinzich tusent man:

2290

der site ist so getan

daz si sich nie[m]mir gescheident.

si habent sich in uíríu geteilet

unde habent sich geuestent

ostert unde westert,

2295

sundert unde nordert.

si habent sich so geordinet

mit den aller besten wafen:

der keiser wache oder slafe,

si huotent alumbe.

2300

iz ne wirt niemmir ze heiner stunde,

si ne haben warnunge.

swelhe dar under drungen,

den were gereite der tot,

wande si durch ne heine werltliche not

2305

deme keiser entwichent.

si weruent tagelichen,

wa si daz erweruen

daz si durch got ersterben.»

 

Der chuonich redete listechliche:

2310

«wol du herzoge riche,

du scholt dich iemmir nieten

in lande unde in dieten

uile micheler eren.

nu salt du mich leren,

2315

ich han sin gerne dinen rat;

min dinc uerre an dir stat.

ich han uile guoter knechte:

mag ich mit Karle uechte?

uil michel ist min gwalt,

2320

min herschapht ist manechualt:

un[de] werdent mir cehencich tusent erslagen,

wil ich den heiden heizzen sagen,

drizech chuonige mit here

uon den inseln uz deme mere,

2325

swie drate ich si wil,

so han ich zwire sam uil.

die chuonige uon den landen,

wil ich iz mir enplanden,

der sint nuone in deme kreize;

2330

swaz ich si tun heize,

so chument si mir in drizech tagen;

der mag iegelicher wole here haben.

helt, nu rat du mir dar zuo:

ane dich en wil ich nicht tuon,

2335

want ich dir wole getruwe.

nu sprich du, herre Genelune,

unde la mich dinen rat hoeren.

ich wil sin dir iemmir lonen.»

 

Dou sprach der ungetruwe ratgebe:

2340

«la dine tumpliche rede:

ob sich an ein uelt

gesamnote elliu dise werlt,

sine machten nicht erherten

uor den guoten swerten

2345

dei in des keiseres houe sint:

si zeuuorten si sam der wint

an der duorre tuot den stuop;

ir uechten daz entuoch.

sich en darf nieman mit in beheften:

2350

da uichtet selbe min trechtin.

deme keiser en mag nicht gewerren,

die wile er got wil ulehen.

wir schuolen iz anders teilen:

maechten wir si gescheiden,

2355

Roulanten un[de] die sine,

die sint ane zwíuíl,

daz in dirre werlte lebe dehein man

der si tuorre bestan.

tun aue ich dir deheinen rat,

2360

unde daz iz under wegen bestat,

so saget man uon mir nuwiu mere:

si redent daz ich ungetruwe phlege.»

 

Der chuonich hiz sine man

Appollen dare uuore tragen.

2365

der tuuil gab ime den sin:

Genelun swur sich zuze in.

Marssilie un[de] die sine man

die taten ime alsam:

si swuren al gemeine

2370

uf Roulanden eine.

der chuonich unde alle sine holden

swuren uf Appollen

uf Rolandes tot:

si chomen sin alle in grozze not.

 

2375

Nu muozen wir alle wole chlagen,

swenne wir hoeren sagen

die grozzen untruwe,

so muoz uns balde ruwe,

daz ie diehein kristen man

2380

der touphe an sich gwan,

ie gerit den mort.

uon ime stet gescribin dort:

Dauid ein chuonich uil here

sprichet uon deme uerrataere:

2385

«er hat sine zungen gewezzet,

er hat mine uiande uf mich gehezzet;

wider gote hazzet er mich.

herre, habe du selbe den gerich:

du chuorze ime sine tage,

2390

ein ander sinen richtuom behabe;

siniu kint werden weisen

un[de] chomen niemmir uzer ureisen;

sin wip muoze witwe werden;

in sinen suonden muoze er irsterben.

2395

so du chomst an din gerichte

ze aller lute gesichte,

da werde er uerteilet,

deme tuvele bemeinet

in die swebelbrinnenten schare.

2400

diu helle si ‹ime› iemmir gare,

daz er ungetruweliche

uerrit zwei riche,

sine ebenkristen zuo der martir gab,

du der keiser sinen stap

2405

bi ime sande

zuo der heiden lande

ze suone unde ze gnaden

un[de] si der touphe willich waren.

daz er si in den truwen beiden halben uerrit,

2410

ouch negnoz er sin nít.

dizze heizet der pinrat,

wande iz allez geuruomet wart

under einem pineboume

mit samt dem ungetruwen Genelune.

 

2415

Do sprach der ungetruwe man:

«nu ich die gewisheit han,

herre, nu wil ich iu raten:

besent uch uile drate

baidu in lante un[de] in mer,

2420

bringet zesamne uwer hêr.

sentet deme kaiser uwer gebe –

huotet daz er uch icht gesprechen mege –,

uweren sun ze gisele:

so sprechent sine wisen,

2425

daz er mit grozzen eren

ze lande muoge keren.

so si den scaz ze sich genement,

urluobes si alle gerent;

di uerre her chomen sint,

2430

di gesehent gerne wip unde kint.

so ne mag der keiser des nicht gewaigeren:

er muoz hin scaiden,

want erz selbe gelobet hat.

so sage ich dir rechte wie iz ergat:

2435

so nimt sin neue Roulant

di burge alle ze siner hant,

er sprichet, er habez allez uon rechte;

so ertailent ime die guten knechte

daz er des landes huote.

2440

durch sin uobermuote

wil er eine haben

da dine helde sint inne erslagen,

drizzich tusent un[de] mer.

so wirt er sin so hêr;

2445

di zwelue uarent allez mit,

daz ist lange ir sít:

si habent alle ain muot;

swer ir eineme icht getuot,

der hat si alle bestanden.

2450

wurde iz in enplanden,

des fruote sich min sele

unt fraist iz ouch uil gerne.»

 

Dou sprach der ungetruwe man,

der dem tuvil manige sele gwan:

2455

«wilt du, herre, rat der zu,

ich sage dir rechte wie du tuo:

ile daz du lute gewinnest;

so du din her zesamne bringest,

so huote der cíte

2460

so der keiser wider uber gerite.

niemmir geoffin dich sin ê,

daz dir icht misse gê.

ensume dich nicht ze lange,

so werdent si dir alle.

2465

ich ne laze daz nit,

ich ne sende dir mínín brief.

so schaffe du dine spe,

swaz ie unt ie gesche,

die dich warnen.

2470

la dich si nicht erbarmen:

schaffe dine halschar,

so gelige[n]t si al gar.

werdent di denne erslagen,

der keiser en mac sich niemmir erhalen:

2475

er erstirbet uor laide,

so ne gesuochet er dich niemir mere haime.»

 

Der chuonich antwirte ime do:

«dinir rede bin ich uile fro.»

er kust in an den munt;

2480

er swuor selbe an der stunt,

ob iz Appollo wolte,

daz der zwelue ne scolte

niemir nehainer dannen kom.

«mit aiden wil ich iz loben,

2485

 uobe sin Machmet uerhancte.»

der chuonc im do dancte,

unt alle di mit im waren,

herzogen un[de] grauen,

si fruoten sich der rede.

2490

mancualt wart diu gebe:

der chuonc hiz ime fur tragen

manigen bouc wole beslagen,

schuzzil unde napfe,

di wol gestaínten kophe,

2495

manc were spahe,

di phellele uil wahe,

pisse unde purpur.

man gab im ein culter

mit golde beslagen.

2500

ínoch hiz er im fur tragen

di tuweren mantel harmin,

so si bezzer ne mochten sin,

die ‹liste› uon zobele;

daz gestaine lûchte dar obene

2505

sam daz prinninde oleuaz.

inoch gab er im baz:

er hiez ime fur zihen

die marh beuollen ziere

unt furloufte tuore,

2510

olbenten un[de] muole,

manigen soumare

geladen uil sware.

die gebe waren lussam;

do froute sich der ungetruwe man,

2515

daz er ie kom an die uart.

owe daz er ie geboren wart!

 

Also er des kuoniges gebe enphie,

Ualdebrun hin zu ime gie;

er sprach: «Genelun, libir man,

2520

ditz swert scoltu uon mir han.

daz gab mir der kuonc uon Tielsarke:

er herte mir mine marche,

do sluch ich ime ze der stunt

uir unt zwainzec tusunt,

2525

die ander fluhen danne;

selbe wart er geuangen.

daz gab er mir zeminnen,

nu fure duz samt dir hinnen.

ich wil dirz hie ze stete bewaren,

2530

daz nehein swert so mare

unter deme himele nie wart geslagen.»

er hiez im ain helm dare tragen,

er sluoc in almitten cetal:

daz swert netete sin nehain war.

2535

do sprach der ungetruwe herzoge:

«ich han friunt in diseme houe,

daz mirre got muoze gunnen!

du hast mich iemir gwunnen.»

er beualch ime umbe Roulanten:

2540

«bringestu mirn ze hanten»,

sprach der herzoge Ualdebrun,

«daz dine ich imer, frunt Genelun.»

 

Oliboris hiz ime fur tragen

ein helm harte wol beslagen:

2545

diu liste was rot guldin.

er sprach: «Genelun, liber friunt min,

disen helm scoltu tragen.

dune darft nehaine angest han,

swa du in des kaiseres scâr

2550

unter disem helme ritest gâr,

daz din dehein wafen gewinne.

ich wil an dich gedinge

daz du Roulanten

bringest mir zehanten,

2555

daz ich den ruom erwerue,

iz ne si daz er niemir scule ersterben

uon neheiner slachte wafen;

ê ich in denne laze,

wil iz Machmet min herre,

2560

min lant hat iemir uor ime fride mere.»

 

Genelun uinc in bihanten,

er sprach: «ich gemache dir Roulanten,

ich gewise in an di stat

da er hin noch her ne mac.

2565

ist daz ich gesunt lebe,

dise herliche gebe

dinit noch min sun Baldewin.

ich scol dir iemir ungeswichin sin.»

 

Vf stunt du Brachmunt,

2570

er kust in da ze stu[n]t,

er gab ime ain gesmide,

er sprach: «nu bringez dinem wibe:

Karl ist ein kuonc riche,

ernegwan nine hain samliche,

2575

noch ne wart uf der erde

nie geworcht mere.

ich han din gerne minne.

chor mir Roulanten gewinne:

scolt ich in toten mit miner hant,

2580

ich gabe liut unde lant.»

do sprach der ungetruwe man:

«wolt got, hetestu si alle nu erslagen,

des froute sich min sele:

ir hochuart muot mich uil sere.»

 

2585

Der chuonc hiz ilen,

sine brieue scrieben;

er hiz chunden in die lant,

Corders ware uerbrant,

daz liut ware uerkeret,

2590

Machmet ware enteret;

alle di in rechen wolten,

daz ime di komen scolten.

di heiden samnoten ir hêr

uon lande unt uon mer,

2595

uz uil manigen richin.

dar kom uermezzinlichin

Alrich uon Pande;

er furt uz sinem lande

zwainzic tusent helde,

2600

die er selbe uz erwelte,

mit stale umbeslozzen;

di waren haiden uermezzen.

uon Wlter Ilmar

huop sich williclichen dar

2605

mit funfzehen tusent mannen,

mit horne beslozzen alle.

Ilaz uon Zamne

der het drizzic tusent manne.

Antelun uon Horre,

2610

doch er ware uerre,

er furt funfzehen tusent hornbogen.

ouch was ime komen

der chuonc uon Calaria:

der furt ime da

2615

funfzehen tusent un[de] mêre

dem sinem gote zeren;

uil dicke riefen si Machmet,

idoch er uobel sit zu in tet.

der chuonc uon Tarmarche

2620

der furte uon siner marche

uírzehen tusent in siner scar:

di furten horn unde gâr.

der chuonc Maglirte

der furt uermezzen diete,

2625

zwelf tusent hornbogen,

der nie deheiner widir chom.

der herzoge uon Philene

zwelf tusent unde mêre

furt er dem chuonige –

2630

iz irginc in uil uoble –

uf Roulanten:

iz wart in harte enplanten.

der chuonc uon Marssilien

furt uz siner yselen

2635

niun tusent puchelare,

idoch in misse schahe.

der chuonc uon Phile

der gebot in siner ê,

swer gewaffen truoge,

2640

daz er di heruart fure.

der chuonc uon Lagúre

der bracht ime ze sture

funfzehen tusent guoter knechte

ze aller note gerechte.

2645

uon Tebeseline

di chomen uf di galine;

di furten alle atihgere

in ir hanten Machmet zeren.

der chuonc uon Aleríe

2650

der het siner gote drie:

daz was Mars unt Jouínus,

der dritte hiz Saturnus:

si opheroten der trugehait,

si lonten in rechte nach ir arbait.

2655

der chuonc uon Funde:

ir houbit scain sam der hunde;

di furten alle geschuzze,

sit wart iz in unnutze.

der chuonc uon Tuse

2660

der furt uz siner cluse

‹manigen helm prunen:

da machte man scowen›

manigen helt lussam;

di waren chuone un[de] uorchtsam.

2665

der chuonc uon Campanie

mit michelm magene;

der chuonc uon Lebre,

daz liut ist uns fremede;

der kuonc uon Galesprize:

2670

acht ecke spize

furten si in den handen;

si droten alle Roulante.

 

Dar chom Margariz,

der furte manigen fraissamen spiz,

2675

manigen helt erlichen,

geuaren uon zwain richen:

daz aine haizet Sibilia,

daz ander Taceria.

daz liut was fraissam.

2680

da ne was ne hain so sconer man.

dar chomen manige chuonige,

dar chom ouch Zernubele,

des lutes got nicht ruochet,

die erde ist gar uerfluchet.

2685

in ne geschain nie dehain sunne,

der nebel ist ir gwunne;

daz chorn ist uobel uaile,

swarz sint ir staine.

da ist walt unt môs.

2690

si ezzent diu ros,

si lebent mit grimme.

der tuuil wont dar inne.

der chuonc was ein starch man:

swaz sieben muole machten getragen,

2695

daz zucter uf mit einer hant.

daz har anden fuzen erwant.

inoch chom ir uil

der ich nu nennen nine wil,

chuonige gnuge

2700

die di chronen trugen,

Adelrot unde Falsaron.

so uil was der herzogen

daz ir daz buoch nehaine zal ne hat,

da iz allez an gescriben stat.

 

2705

Do si geredeten

unt in der chuonc gegebete,

Marssilies gebot den kamereren

daz si gereite waren

der uil herlichen gebe.

2710

er mant in dicke mit rede,

er beswif in mit den handen;

er sprach: «mache mir Roulanten:

din sun Baldewin

scol iemir nach mir der oberiste sin

2715

in minem riche;

daz gehaize ‹ich› dir warliche.»

er kuste in dicke an den munt,

er beualhez ime aue ander stunt;

er swur bi Machmet sinem herren,

2720

bestatiget er im sin ere,

er wolt im sin iemir lonen.

man hiz di gebe urone

schiere antraiten,

man hiz fur laiten

2725

ir muzere

unt manige gebe seltsene.

duo hiz er ouch die gisel

schire uur wisen;

er beualch ime sinen sun, –

2730

er sprach: «du macht uobel unde wol zemir tuon» –

der fursten kint aller samt:

«nu beuilhe ich in dine gwalt

baídiu lip unt ere.

waz mac ich reden mere?»

2735

er uiel uf den banc,

den mantel er umbe daz houbit want;

er rewainte uile harte,

daz er ime nine antwirte.

 

Genelun naher gie,

2740

mit den armen er in umbe uie:

«wie tuostu so,» sprach er, «herre?

ich setze dir mine sele

durch dich in urtaile:

da ist umbe ueile

2745

swaz ich uon deme kaiser han,

iz ne muoze nach dinen eren uz gan.

ich uerswore Charlingen,

macht ich anders nicht gedingen.

ich beraite si dir widere,

2750

ich gelige ê tot da nidere.

ich behalte selbe dinen sun.

ia ne machten si alle widir mir nicht getuon.

elliu dise kint

diu mir beuolhen sint,

2755

ich bestatige si an di stat

da in nicht gewerren enmac.

ne zwiuil nicht herre:

ich beherte din ere

unt wil dir iemer gerne dinen.»

2760

di herren sich do schiden.

Genelun uorlop nam,

fro schit er dan.

di sine uerratgenoze

di dinten ime so grozze:

2765

si belaiten in an di strazze;

sine wolten in nie uerlazze

zwene tage unde zwo nacht.

uil groz was sin herschapht.

sine boten er do uuor sante,

2770

uil dicke er si mante;

er bot dem herzogen uon Baigeren

daz er in gespreche altersaine.

unter ainem olboume

gesaz er mit Genelune:

2775

«Naimes du bist ein getruwer herre.

der kaiser horet dich gerne,

er ist dir gnadic unde holt.

nim du, helt, min golt,

disen soumare.

2780

la dirz nicht wesen sware,

durch dine tugentliche site

tuo, helt, des ich dich bite:

sprich du minen herren;

ia han ich sinen werren

2785

allen zefuoret,

daz uorluoige uersuonet,

nach sinen eren uerendet.

di gisel sint ime gesendet

unt uil maniger slachte scaz:

2790

Karl mac sin imer deste baz.

nu sprich du minen herren,

rât ime daz er wider chere,

daz er hin entwiche

haim in sin riche:

2795

des han ich mine truwe gegeben.

wellent siz denne wider reden,

daz der chaiser nicht wil erwinden,

minen ait ich enpinde.

ich pringe hin widere

2800

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

dem chuonige Marssilie.

da nist nicht widere,

er ne welle getouffet werde[n];

daz sage du minem herren,

2805

unt warne du mich, helt palt,

ê diu gisel chomen uz miner gwalt,

also ich dir getruwe,

daz iz mich hernach icht geruwe.»

 

Naimes der herzoge

2810

ilte zu des chaiseres houe:

«macht ich din uorloup han,

ich scolte dir aine botscaft sagen:

gebiutest duz herre,

zefuret ist din werre,

2815

so ist daz urlouge besuonet.

Genelun sich ruomet

grozzer gebe uon den heiden,

er ist frolichen dan geschaiden:

Marssilies hat iz wol uerendet,

2820

er hat dir diu gisel her gesendet.

al daz dir di boten gehizen,

ne habe[n]t si nicht gelazzen:

er ne mac nu nicht gewencken.

nu scoltu herre gedenchen

2825

diner chaiserlichen worte.

Genelun fuorchtet im harte

daz etwer dar under chome.

er hat den haiden gesworen

daz du hinnen entwichest.

2830

er chuomet dir haimlichen,

unde lebet imer mere

also du gebiutest herre.»

 

Der chaiser hin ze himele sach,

sin gebet er inneclichen sprach:

2835

«gelobet sistu, herre;

dise mancualtigen ere

scule wir uon dinen gnaden han.

du scolt Genelun sagen:

ich ne han nieman so liben

2840

durch den ich welle liegen.

ich ne lazze in nicht unterwegen,

swa er sine truwe hat gegeben.

er hat dem riche wol gedienet;

er wirt geret unt geliebet

2845

uon allen den minen:

dar an ne darf er niemir gezwiulen.»

 

Genelun chom ze houe,

enphangen wart er uile wole;

der kaiser uon sinem stuole gie,

2850

uil wirdicliche er in enphie.

fuorsten die herren

enphiengen in mit grozzen eren.

Genelun in mittin gestunt –

truobe was ime sin muot –

2855

mit lachenten ougen.

sines herzen tougen

newesse nieman innen:

da wurzilt der tiuel inne.

er sprach: «nu gruoze dich der himiliske herre

2860

unt gefriste alle din ere.

heiliger kaiser,

uoget witwen unde weisen,

dir enbutet Marssilie,

ain chuonc wise unt biderbe,

2865

sin dinist willicliche,

unt alle di fuorsten uon sinem riche

unt aller der geslachte:

zu diner herschephte

habent si gesendet ir chint,

2870

want si gerne gehorsam sint

aller gotlichen lere.

baidu lip unt sele

setzent si zu dinen gnaden;

si wellent di cristenhait enphahen.

2875

Marssilies wirt din man:

er nimt halp Yspaniam,

er suochet gerne dinen hof.

swaz du gebiutest inoch,

des sint flizec zefrumene

2880

di fursten mit deme chuonige.

si sint alle chomen ennain

wan Algafiles sin ohaim:

der sluoc dir dine man.

er wolt dir in ingegen gesendet han;

2885

laider er ist uf daz mer entrunnen,

er ne macht sin nicht gewinnen.

Marsilies ist uil bescaiden,

er ist der aller wisiste haiden

danne ich ie horte gesagen:

2890

zu allen dinen raten macht du in gerne haben.»

 

Do lobete der kaiser uerre

den himilischen herren

deiz also wol uersunet was:

uil dicke sprach er deo gracias.

2895

«Genelun, liber man,

du hast getruweliken widir mich getan:

lehen unde aigen

ist iemir dar umbe uaile;

du unt al din chunne

2900

habet mich iemir gewunnen.»

er sprach: «wol ir Karlinge,

ain herren scult ir uns gewinne,

ain uzerwelten man,

der daz lant mit uan

2905

uon miner hant beste,

swiz hernach erge.

dem laze ich ueste burge;

er ne habe nehaine sorge:

er mac wol erbeiten

2910

daz wir her widir riten,

unt chuomet uns dehain ander mare,

daz wirdit den haiden uil sware:

ich gefruome die heruart,

daz in uil we wart,

2915

daz si ie geboren wurden:

si muzen alle scantlichen ersterben.»

 

Do erfulte Genelun sinen rat,

der unter dem pinboume gefrumt wart.

si rieten misliche:

2920

ia sprachen sumeliche,

Genelun ware ein helt guote,

er maechte des landis wole huote.

si redeten uon deme herzogen uon Baieren,

der ware der chunisten ainer;

2925

mit sinen guoten swerten

macht er daz lant wol erherten.

si rieten also witen

daz si begondin under in striten.

Genelun mit listen

2930

in den rat er sich gemiste;

er sprach: «wol ir edelinge,

die chunen Karlinge,

ir waret ie guoten chnechte,

uwer her schilte gerechte:

2935

Yspaniam habet ir gewunnen,

zeder christinheit gedwungin;

nu welt ir den fremeden die ere geben.

muget ir unter uns ainen welen!

nemet Roulanten:

2940

er ist ein helt zu sinen hanten;

die haiden furchten in harte.

in disem mer garten

ne lebet nehain man

den uienten also uorchtsam.

2945

swen in die haiden horent nenne,

si fliehent sam man si prenne.

er hat menlich gemuote,

er gezimet dem kaiser wol cehuote,

er hat die herlichen man;

2950

dem lihe min herre den uan:

daz dunchet mich daz beste.

di sine not uesten

dine geswichent ime nît.

sin ere sint mir uil liep,

2955

di furder ich gerne swa ich mac.

ia naiget sich der tac:

wir sumen uns al ze lange.»

ia sprachen di fursten alle

er hete wole geraten.

2960

den chaiser si alle baten

daz er Roulanten da lieze.

uil ture si ime gehizen,

geschahe iz zu der note,

si chomen ime alle drate.

 

2965

Der kaiser harte erblaichte:

daz houbit er nidir naicte,

daz gehorde uon ime floch,

daz gesune im enzoch.

uil trurlichen er saz,

2970

sich uerwandelote allez daz an im was,

truobe waren siniu ougen.

er sprach zu Genelune:

«min neue Roulant

was min zesewe hant.

2975

nu habet ir in mir benuomen:

ich ne weiz wie ich ze lande scol chuomen.

wie scol iz umbe min houbit gestan?

iz nist durch nehain guot getan.

Genelun, het ir min gesconet,

2980

uweres dinistis wurde íu uil wole gelonet.

ir ne getatet mir nie so laide.

nach der Franchen urtaile

so muz er iz sin:

nu beschirme in min trechtin.»

 

2985

Der sunne ce abent uirscain,

di fursten ilten alle samt haim.

iz wart ein uinsteriu naht.

der kaiser an sinem bette gelach,

uil michil was sin herscaft:

2990

zwanzic tusent manne

mit stale beuangen,

di waren helde guote,

di den chaiser behuoten.

idoch het er ain site,

2995

da warne wir di fursten mite:

so si alle wolten wanen,

daz er an dem bette lage,

so chnite er uf der erde;

er mante got uerre