Heliand
um 830
Heliand
Fitte XXXVI
|
|
______________________________________________________________________________
|
|
| Thô giuuêt imu uualdand Cristsî{d}on fan themu sêe,| sunu drohtines, | |
2975 | ênag barn godes.| [Elithioda] quam imu,[gumon] tegegnes:| uuârun is gôdun uuerkferran gefrâgi,| that he sô filu sagdeuuâroro uuordo:| [imu uuas] uuillio mikil,that he sulic folcskepi| frummien môsti, |
2980 | that sie simla gerno| gode thionodin,uuârin gehôrige| he{b}encuningemankunnies manag.| Thô giuuêt he imu o{b}er thea marka Iudeono,sôhte imu Sidono burg,| habde [gesî{d}os] mid imu,gôde iungaron.| Thar imu tegegnes quam |
2985 | ên idis fan â{d}rom thiodun;| siu uuas iru a{d}aligeburdeo,cunnies fan Cananeo lande;| siu bad thene craftagan drohtin,hêlagna, that he iru helpe gerêdi,| qua{d} that iru uuâri [harm] gistanden,soroga [at] iru sel{b}aru dohter,| qua{d} that siu uuâri mid suhtiun bifangen:«bedrogan habbiad sie dernea uuihti.| Nu is iro dôd at [hendi,] |
2990 | thea uurê{d}on habbiad sie geuuitteu benumane.| Nu biddiu ik thi, uualdand frô min,sel{b}o sunu Dauides,| that [sie] af sulicum suhtiun atômies,that thu sie sô arma| êgrohtfullouuamsca{d}on biuueri.»| Ni gaf iru thô noh uualdand Cristênig anduuordi;| siu [imu] aftar geng, |
2995 | folgode fruokno,| antat siu te is fôtun quam,grôtte ina greatandi.| Giungaron Cristesbâdun iro hêrron,| that he an is hugea mildiuur{d}i themu uuî{b}e.| Thô habde eft is uuord garusunu drohtines| endi [te] is gesî{d}un sprak: |
3000 | «êrist scal ik Israheles| a{b}oron uuer{d}en,folcskepi te frumu,| that sie ferhtan hugihebbian te iro hêrron:| im is helpono tharf,thea liudi sind farlorane,| farlâten habbiaduualdandes uuord,| that uuerod is getuîflid, |
3005 | drî{b}ad im dernean hugi,| ne uuilliad iro drohtine hôrienIsrahelo erlskepi,| ungilô{b}iga sindheli{d}os iro hêrron:| thoh scal thanen helpe cumenallun elithiodun.»| Agalêto badthat uuîf mid iro uuordun,| that iru uualdand Krist |
3010 | an is môdse{b}on| mildi uur{d}i,that siu iro barnes for{d}| brûkan môsti,hebbian sie hêle.| Thô sprak iru hêrro angegin,mâri [endi] mahtig:| «nis that», qua{d} he, «mannes reht,gumono nigênum| gôd te gifrummienne |
3015 | that he is barnun| brôdes aftîhe,uuernie [im] o{b}ar uuilleon,| [lâte] sie uuîti tholean,hungar hetigrimmen,| endi fôdie is hundos mid thiu.»«Uuâr is that, uualdand», qua{d} siu,| «that thu mid thînun uuordun sprikis,sô{d}lîco sagis:| huat, thoh oft an seli innen |
3020 | undar iro hêrron diske| huelpos huer{b}adbrosmono fulle| [theru] fan [themu] biode ni{d}er[antfallat] iro frôian.»| Thô gihôrde that fri{d}ubarn godesuuillean thes uuî{b}es| endi sprak iru mid is uuordun tô:«uuela that thu uuîf ha{b}es| uuillean gôden! |
3025 | Mikil is thîn gilô{b}o| an thea maht godes,an thene liudio drohtin.| Al [uuir{d}id] gilêstid sôumbi thînes barnes lîf,| sô thu bâdi te mi.»Thô uuar{d} siu sân gihêlid,| sô it the hêlago gespracuuordun uuârfastun:| that uuîf fagonode, |
3030 | thes siu iro barnes for{d}| brûkan môste;habde [iru] giholpen| hêleando Crist,habde sie farfangane| fîundo [craftu,]uuamsca{d}un biuuerid.| Thô giuuêt imu uualdand for{d},barno that bezte,| sôhte imu burg ô{d}re, |
3035 | thiu sô thicco uuas| mid theru thiodu Iudeono,mid sû{d}arliudiun giseten.| Thar gifragn ik that he is gesî{d}os grôtte,the iungaron the he imu habde be is gôde gicorane,| that sie mid imu gerno [geuunodun],uueros thurh [is] uuîson sprâka:| «[alle] skal ik iu», qua{d} he, «mid uuordun frâgon,iungaron mîne:| huat que{d}at these Iudeo liudi, |
3040 | mâri meginthioda,| [that] ik manno sî?»Imu anduuordidun frôlîco| is friund angegin,iungaron sîne:| «nis thit Iudeono folc,erlos ênuuordie:| sum sagad that thu Elias sîs,uuîs uuârsago,| the hêr [giu uuas lango], |
3045 | gôd undar thesumu gumskepie,| sum sagad that thu Iohannes sîs,diurlîc drohtines bodo,| the hêr dôpte iuuuerod an uuatere;| alle sie mid uuordun sprekad,that thu ênhuilic sîs| e{d}ilero manno,thero uuârsagono,| the hêr mid uuordun giu |
3050 | lêrdun these liudi,| endi that thu sîs eft an thit lioht cumente uuîseanne thesumu uuerode.»| Thô sprak eft uualdand Krist:«hue que{d}ad gi, [that] ik sî», [qua{d} he],| «iungaron mîne,lio{b}on liuduueros?»| Thô te lat ni uuar{d}Sîmon Petrus:| sprak sân angegin |
3055 | êno for im allun| – habde imu ellien gôd,thrîstea githâhti,| uuas is theodone hold –: |