BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Heliand

um 830

 

Heliand

 

Fitte XXXVII

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

«Thu bist the [uuâro]| uualdandes sunu,

libbiendes godes,| the thit lioht giscôp,

Crist cuning êuuig:| sô uuilliad uui que{d}en alle,

3060

iungaron thîne,| that thu sîs god sel{b}o,

hêleandero bezt.»| Thô sprac imu eft is hêrro angegin:

«sâlig bist thu Sîmon», qua{d} he, «sunu [Ionases];| ni mahtes thu that sel{b}o gehuggean,

gimarcon an thînun môdgithâhtiun,| ne it ni mahte thi mannes tunge

uuordun geuuîsien,| ac dede it thi uualdand sel{b}o,

3065

fader allaro firiho barno,| that thu [sô] for{d} gisprâki,

sô diapo bi drohtin thînen.| [Diurlîco] scalt thu thes lôn antfâhen,

hluttro ha{b}as thu an thînan hêrron gilô{b}on,| hugiskefti sind thîne stêne gelîca,

sô fast bist thu sô felis the hardo;| hêten sculun [thi] firiho barn

sancte Pêter:| o{b}ar themu [stêne] scal man mînen seli uuirkean,

3070

hêlag hûs godes;| thar scal is hîuuiski tô

sâlig samnon:| ni mugun uui{d} them thînun suî{d}eun crafte

anthebbien [hellie portun].| Ik fargi{b}u thi [himilrîceas] slutilas,

that thu môst aftar mi| allun [giuualdan]

kristinum folke;| kumad alle te thi

3075

gumono gêstos;| thu ha{b}e [grôte] giuuald,

huene thu hêr an er{d}u| eldibarno

gebinden uuillies:| themu is bê{d}iu giduan,

himilrîki biloken,| endi hellie sind imu [opana,]

brinnandi fiur;| sô huene sô thu eft antbinden uuili,

3080

antheftien is hendi,| themu is himilrîki,

antloken liohto mêst| endi lîf êuuig,

grôni godes uuang.| Mid sulicaru ik thi ge{b}u uuilliu

lônon thînen gilô{b}on.| Ni uuilliu ik, that gi thesun liudiun noh,

mârien thesaru menigi,| that ik bium mahtig Crist,

3085

godes [êgan] barn.| Mi sculun [Iudeon] noh,

unsculdigna| erlos binden,

uuêgean mi te uundrun| – [dôt mi uuîties filo –]

innan Hierusalem| gêres ordun,

âhtien mînes aldres| eggiun scarpun,

3090

bilôsien mi lî{b}u.| Ik an thesumu [liohte] scal

thurh ûses drohtines craft| fan dôde astanden

[an] thriddiumu dage».| Thô uuar{d} thegno bezt

suî{d}o an sorgun,| Sîmon Petrus,

uuar{d} imu hugi hriuuig,| endi te is hêrron sprak

3095

rink an rûnun:| «ni scal that rîki god», qua{d} he,

«uualdand uuillien,| that thu eo sulic uuîti mikil

githolos undar [thesaru thiod:]| nis thes tharf nigiean,

hêlag drohtin.»| Thô sprak imu eft is hêrro angegin,

mâri mahtig Crist| – uuas imu an is môde hold –:

3100

«huat, thu nu uui{d}eruuard bist», qua{d} he,| «uuilleon mînes,

thegno bezto!| Huat, thu thesaro thiodo [canst]

menniscan [sidu:]| thu ni uuêst [the] maht godes,

[the] ik gifrummien scal.| Ik mag thi filu seggean

uuârun uuordun,| thar [hêr undar thesumu uuerode standad]

3105

gesî{d}os mîne,| thea ni môtun suelten êr,

huer{b}en an hinenfard| êr sie himiles lioht,

godes rîki sehat.»| Côs imu [iungarono] thô

sân aftar thiu| Sîmon Petrus,

Iacob endi Iohannes,| [thea] gumon tuêne,

3110

bê{d}ea thea gibrô{d}er,| endi imu thô uppen thene berg giuuêt

sunder mid them gesî{d}un,| sâlig barn godes,

mid them thegnun thrim,| thiodo drohtin,

uualdand thesaro uueroldes:| uuelde im thar uundres filu,

têcno tôgean,| that sie [gitrûodin] thiu bet,

3115

that he sel{b}o uuas| sunu drohtines,

hêlag he{b}encuning.| Thô sie [an] hôhan uuall

stigun stên endi berg,| antat sie te theru stedi quâmun,

uueros uui{d}er uuolcan,| thar uualdand Krist,

cuningo craftigost| gicoren habde,

3120

that he is godkundi| iungarun sînun

thurh is ênes craft| ôgean uuelde,

berhtlîc bili{d}i.|