Hans von Bühel
um 1360 - 1429/44
|
Dyocletianus
Vers 5931 - 6920(Keller-Ausgabe, Seite 133 - 154)
|
____________________________________________________________
| |
[133:01] Wie bistů herin komen[133:02] Das wolt ich gern han vernomen[133:03] Er sprach gnedige liebe frowe min[133:04] üwer liebe die hat mich bracht herin | |
5935 | [133:05] Wenn ich hiesz mir mit klůger sachen[133:06] Ein loch durch die mure machen[133:07] Vmmb das ich zů úch kom herin[133:08] Wenn ir sint das liebste min[133:09] Das ich in mynem trovme sach |
5940 | [133:10] Noch me er do zů sprach[133:11] Darummb sol mich nieman straffen[133:12] Ich můsz ein wilen by úch slaffen[133:13] Gneadige frovwe hochgeborn[133:14] Das habent fúr keinen zorn |
5945 | [133:15] Die kúngin sprach dem ritter zů[133:16] Got woelle nit das ich so úbel tů[133:17] An mynem lieben herren[133:18] Wie sere er mich tůt versperen[133:19] Der ritter sprach an der stunt |
5950 | [133:20] Frowe ob ir mynen willen nit tůnt[133:21] So mögent ir wol sin ersert[133:22] Vnd můsz úch toetten hie min swert[133:23] Die kúngin vorcht so sere den tot[133:24] In sinen willen sy sich bot |
5955 | [133:25] Vnd do sy sinen willen getette[133:26] Do gieng er enweg an der stette[133:27] Die kúngin in ir selbe gedacht[133:28] Wirt dis fúr mynen herren bracht[133:29] Das ich es ym selbe tůn kůnt |
5960 | [133:30] So mag sprechen wol min můnt[133:31] Drei boese ding da von komen[133:32] Das han ich wol vernomen[133:33] Ich geschende mynen heren vnd mich[133:34] Minen herren ouch ertzoerne ich |
5965 | [133:35] Ouch müst der ritter darummb sterben[133:36] Vnd ich müste licht ouch verderben[133:37] Darumb so wil ich mich massen[133:38] Vnd wil min clagen laszen[133:39] Den ritter wol hie mit benůgte |
5970 | [133:40] Vnd wenn es ym ouch fůgte[133:41] Zů der kúngin er wol kam[133:42] Des lochs nieman war nam[133:43] Eins mals kam er zů ir hin in[133:44] Do gab sy ym ein guldin vingerlin |
5975 | [133:45] Das was gemacht mit groszer zier[134:01] Der kúng hatt ez gegeben ir[134:02] In rechter liebe mit willen[134:03] Den ritter mocht nieman stillen[134:04] An turnyeren striten waz er der beste |
5980 | [134:05] Er waz so ritterlichen vnd so veste[134:06] Das in der kúng so liep gewann[134:07] Das er in zů eym marschalk nam[134:08] Vber alles sin riche[134:09] Lebt er gewaltenklich |
5985 | [134:10] Nu fůgt ez sich eins tages also[134:11] Das der kúng was geil vnd fro[134:12] Vnd wolt ryten jagen[134:13] Vnd hiesz dem marschalk sagen[134:14] Das er sich bereit zů hant |
5990 | [134:15] Vnd mit ym in das holtz rant[134:16] Der marschalk bereit sich do[134:17] Vnd was des rytens fro[134:18] Vnd als sy geiagten den gantzen tag[134:19] Ein klůger brvnne in dem walde lag |
5995 | [134:20] Do wolt der kúng růwen by[134:21] Der ritter der waz sorgen fry[134:22] Der satzt sich neben den kung nider[134:23] Im warent muede sin gelider[134:24] Vnd als er ein wil gesasz |
6000 | [134:25] Zů stůnt er entslaffen waz[134:26] Ein hant die leit er nebent sich[134:27] Dar an was das vingerlin rich[134:28] Das ym die kúngin hat gegeben[134:29] Das beschowet der kúng vil eben |
6005 | [134:30] Er gedacht in dem hertzen sin[134:31] Zwar das ist das vingerlin[134:32] Das ich der kúngin geben han[134:33] Hie mit der ritter wachen began[134:34] Vnd ducht in an des kúnges geberde |
6010 | [134:35] Daz er mit geferde[134:36] Das vingerlin gesehen hette[134:37] Zů stůnt an der stette[134:38] Sprach er gnedig herre min[134:39] Alle die gelider die sin |
6015 | [134:40] Mir alle gar entslyffen[134:41] Mich hat ein sichtage begriffen[134:42] Das ich zů stůnt heym sol[134:43] Der kúng sprach es gefellet mir wol[134:44] Der marschalk do nit lenger beit |
6020 | [134:45] Vf sin pferd er do schreit[135:01] Er reit hin als wer er krang[135:02] Aber úber vnlang[135:03] Do man sin nit me mocht gesehen[135:04] Do hiewe er drin das můsz ich iehen |
6025 | [135:05] Zů stund macht er sich heymlich[135:06] Zů der kúngin mynneclich[135:07] Er sprach fravwe nement hin[135:08] Wider úwer vingerlin[135:09] Von vngeschiht ist es beschehen |
6030 | [135:10] Das es der kúng hat gesehen[135:11] Darummb so bin ich komen balde[135:12] E das der kúng kom vsz dem walde[135:13] Vmb das ir nit werdent ze schanden[135:14] Ich weiz es wol er wirt ez anden |
6035 | [135:15] Darummb liebe frowe min[135:16] Vwer rede sollent ir behůt sin[135:17] Vnd also er vrloup nam[135:18] Wider er in sin gemach kam[135:19] Gar vnlange darnach |
6040 | [135:20] Kam der kung vnd waz im gach[135:21] Zů stůnt er zů der kúngin gieng[135:22] Gar zoerneklich er anvieng[135:23] Er sprach frowe nu sage mir[135:24] Das vingerlin das ich gab dir |
6045 | [135:25] Das zoeuge mir das wil ich sehen[135:26] Die kúngine die wart zů ym jehen[135:27] Min hertze lieber herre min[135:28] Was sol úch ietz das vingerlin[135:29] Der kung sprach vff die trúwe min |
6050 | [135:30] Zöuge snelle mir das vingerlin[135:31] Oder du můst darummb sterben[135:32] Vnd laesterlichen verderben[135:33] Die kúngin sprach o herre gern[135:34] Waz úwer gnade nit wil enbern |
6055 | [135:35] Vff slosz sy einen schrin[135:36] Vnd zoch herusz das vingerlin[135:37] Vnd bot es dem kúnge dar[135:38] Des nam der kúng eben war[135:39] Vnd do er ez gar wol besach |
6060 | [135:40] Zů der kúngin er do sprach[135:41] O got in hiemelrich[135:42] Wie ist das vingerlin so glich[135:43] Ich gesach ir zwar nie keins[135:44] Denn myn marschalk der hat ir eins |
6065 | [135:45] Do ich das an syme vinger sach[136:01] Von leide mir so we beschach[136:02] Wan ich wande das ez das were[136:03] Das ich dir gab in lieber gere[136:04] Vnd ich was zornig úber dich |
6070 | [136:05] Vnd boesen argwan sicherlich[136:06] Das vergich ich dir vngelogen[136:07] Der túfel hat mich betrogen[136:08] Die kúngin zů dem kunge sprach[136:09] Herre es ist nit ein froemde sach |
6075 | [136:10] Das ein guldin vingerlin[136:11] Eym andern mag gelich sin[136:12] Aber uwern argwan den ir[136:13] Hant getragen gegen mir[136:14] Das mag úch got vergeben wol |
6080 | [136:15] Darummb ich in bitten sol[136:16] Nv hörent aber fúrbaz sagen[136:17] Darnach in kurtzen tagen[136:18] Macht der ritter ein koestlich mal[136:19] Er gieng zem kúng in den sal |
6085 | [136:20] Er sprach herre hant ir nút vernomen[136:21] Mir ist myn bůle von mynem lande komen[136:22] Ein wirtschafft ich gemacht han[136:23] üwer gnade bitt ich voran[136:24] Das ir myn gast woellent sin |
6090 | [136:25] Das kumpt wol den eren min[136:26] Der kúng sprach sicherlich[136:27] Ich eret in gröszern sachen dich[136:28] Des frouwete sich des ritters sin[136:29] Durch das loch zů der kúngin |
6095 | [136:30] Macht er sich vnd sprach also[136:31] Frovwe ir sollent wesen fro[136:32] Vnd tůnt úch köstlichen an[136:33] Wenn ir muessent in min hus gan[136:34] Der kúng ouch als wol als ir |
6100 | [136:35] Ir muessent beide essen mit mir[136:36] Sy sprach was din wille sy[136:37] Dem wonet min wille gern by[136:38] Do es zyt zů essende wart[136:39] Der kúng der selben fart |
6105 | [136:40] In des ritters huse kam[136:41] Der ritter die kungin herab nam[136:42] Do sy der kúng erst ersach[136:43] Zů dem ritter er do sprach[136:44] Sag mir durch die trúwe din |
6110 | [136:45] Wer ist die húbsche frouwe fin[137:01] Herre ez ist myn bůle[137:02] Sit das ich gieng zů schůle[137:03] Sit ist sy mir liep gesin[137:04] Mit dem satzt er sy nebent in |
6115 | [137:05] Also der kúng in sinem hertzen[137:06] Trůg verborgenlichen smertzen[137:07] Er gedacht o got in hiemelrich[137:08] Wie ist die frovwe so gar glich[137:09] Der kúngin der lieben frovwen myn |
6120 | [137:10] Das dunckt mich ein wonder sin[137:11] Doch als sy besloszen waz[137:12] Das macht das er sin selbs vergasz[137:13] Vnd er gloubte dez ritters rede basz[137:14] Denn sinen ougen wissent das |
6125 | [137:15] Die kúngin hub an vnd rette[137:16] Mit dem kúnge an der stette[137:17] Sy sprach herre ir sollent essen[137:18] Vnd sollent úwers leitz vergessen[137:19] Von vns armen nement vergut |
6130 | [137:20] Vnd habent ein gůten můt[137:21] Vnd als der kung die selben wort[137:22] Von der kúngin erhort[137:23] In ym selbe gedacht er da[137:24] O hiemelische Maria |
6135 | [137:25] Dis wip ist mynr huszfrowen so glich[137:26] Groszen zwifel han ich[137:27] Mit geberde mit rede mit allen dingen[137:28] Do hiesz der ritter die kúngin singen[137:29] Dem kúnge das er gewúnne můt |
6140 | [137:30] Sy sprach min hertze das gern tůt[137:31] Sie hůb an gar suesze sy sang[137:32] Dem kúnge kam in sinen gedanck[137:33] Er gedacht herre got in hiemelrich[137:34] Dise styme ist myns wibes stymme glich |
6145 | [137:35] Ich gloube das ez die kúngin sy[137:36] Doch wonent mir hie die slússel by[137:37] Do mit sy beslossen ist[137:38] Do kam er aber in zwifels list[137:39] Vnd getorst niht da von sagen |
6150 | [137:40] Er můst sin liden heymlich tragen[137:41] Doch zů stůnt an der stat[137:42] Den ritter er do batt[137:43] Das er den tisch balde danen neame[137:44] Er gedacht in ym selbe das er keame |
6155 | [137:45] Snelleklich zů der burg in[138:01] Ob noch da were die kúngin[138:02] Der ritter sprach herre gůt[138:03] Ir sollent haben gůten můt[138:04] Der kúng sprach aber dar |
6160 | [138:05] Lieber marschalk nym war[138:06] In der burg ich ettwas zů tünde habe[138:07] Heis vns den tisch nemen abe[138:08] Die kúngin rett ouch dar in[138:09] Sy sprach lieber herre min |
6165 | [138:10] Blibent hie vnd wesent froeuden vol[138:11] Der kúngin der ist ouch wol[138:12] In ir wonug do sy ist[138:13] Do sprach der kúng der selben frist[138:14] Marschalk gib ym ein ende |
6170 | [138:15] Hab den tische vff behende[138:16] Des kúnges gebott er do tette[138:17] Der kúng nam vrloup an der stette[138:18] Vnd gieng gegen der burg hin[138:19] Da zwúschent dett der ritter in |
6175 | [138:20] Die kúngin slieffen durch das loch[138:21] Die kleider sy do ab zoch[138:22] Vnd tett do ander kleider an[138:23] Hie mit der kúng zů ir kam[138:24] Vnd alsbalde er sy ersach |
6180 | [138:25] Er vmbfing sie vnd sprach[138:26] O liebe kúngin mynneklich[138:27] Ich han aber gesundet in dich[138:28] Zem andern mal han ich das getann[138:29] Das soltů mir frovwe faren lan |
6185 | [138:30] Sy sprach lieber herre min[138:31] Sagent mir wie mag das sin[138:32] Er sprach do hab ich hút gesessen[138:33] Vnd han by dem ritter gessen[138:34] Vnd by dem húbschen bůlen sin |
6190 | [138:35] Vnd sprich das vff die trúwe min[138:36] Das ich nit kan versynnen mich[138:37] Das dir ie kein wůrde so glich[138:38] Als dir des ritters bůle ist[138:39] An stimme an geberde an red gebrist |
6195 | [138:40] Nút zwúschent úch zwein ein har[138:41] Sy sprach herre ist das war[138:42] So hant ir swerlichen wider mich[138:43] Gesúndet das vergih ich[138:44] Sprach der kúng wenn ich bin hie |
6200 | [138:45] Ich kůnd vsz dem zwifel komen nie[139:01] Bis ich dich sihe alhie stan[139:02] Ich bekenne das ich han missetan[139:03] Die kúngin sprach zů der frist[139:04] Ir wússent wol das die burg stark ist |
6205 | [139:05] Vnd niemant mag komen dar vor[139:06] Er můs vz zů dem rechten tor[139:07] Dar tzů so bin ich súnderlich[139:08] Beslossen veste vnd hertenklich[139:09] Die vernůnfft vnd die geschrifft das seit |
6210 | [139:10] Ouch fúr die gantze warheyt[139:11] Das dick ein moensche dem andern gelich[139:12] Yst das wússent sicherlich[139:13] Solt denn ein vingerlin[139:14] Dem andern nit ouch glich sin |
6215 | [139:15] Als ir ouch nechst gesprochen hant[139:16] Ich weis ob ir es wol verstant[139:17] Er sprach ich han gesúndet vil[139:18] Ich buesze es ob got wil[139:19] Nu hoerent aber ein wenig basz |
6220 | [139:20] Gar vnlange darnach es wasz[139:21] Der ritter batt kúng mit flisz[139:22] Durch sinen hohen prisz[139:23] Das er in liesz geniessen[139:24] Das er in ovne verdriessen |
6225 | [139:25] Hett lang gedienet getruwelich[139:26] Vnd ist zit das ich mich[139:27] Heym mache in mins vatter lant[139:28] Darummb herre so sint gemant[139:29] Aller der dienste so ich úch ie getett |
6230 | [139:30] Gewerent mich noch einer bett[139:31] Der kung sprach was ist das[139:32] Nu hoerent aber fúrbasz[139:33] Der ritter zů dem kúnge sprach[139:34] Minen bůlen den úwer gnade sach |
6235 | [139:35] Die han ich zů der e genomen[139:36] Nu bin ich her zů úch kommen[139:37] Vnd wil úch bitten herre min[139:38] Das ir mynen bůlen fin[139:39] Zů der kilchen fúren woellent |
6240 | [139:40] Das ez sehent alle mine gesellen[139:41] Vnd alle menglich wib vnd man[139:42] Dest me eren ich sin han[139:43] Ir hende vnd myn sollent ir nemen[139:44] Vnd laszent sy sich vast schemen |
6245 | [139:45] Vnd gebent vns zůsamen oeffenlich[140:01] Vor der kilchen das beger ich[140:02] Das wer mir ein grosz ere[140:03] Herre ich bitt úch nit mere[140:04] Der kúng sprach ich wil dich weren |
6250 | [140:05] Ich tůn es sicherlichen gern[140:06] Der ritter der wart ym veriehen[140:07] Vff welichen tag das solt beschehen[140:08] Darnach als die hochzyt wart[140:09] Zů stůnt der selben fart |
6255 | [140:10] Vnd stůnt der phaffe an getann[140:11] Vnd hiesz sy her fúr gan[140:12] Das er nach der kilchen recht[140:13] Die e machte slecht[140:14] Als sy nu alle kament dar |
6260 | [140:15] Do nam ir der priester war[140:16] Er sprach wer gyt hie dem ritter gůt[140:17] Die schoene frovwe hochgemůt[140:18] Zů stůnt an der selben statt[140:19] Der kúnge her fúr trat |
6265 | [140:20] Er sprach ich bin sy dem ritter gende[140:21] Vnd er nam sy by der hende[140:22] Vnd sprach du liebe frovwe myn[140:23] Du gelichest der kúngin[140:24] Darummb ich dich dest lieber han |
6270 | [140:25] Nu wisz von mir ovne argen wan[140:26] Das du solt wesen mins ritters wip[140:27] Lieb vnd leit mit ym vertrib[140:28] Vnd tůnd ein ander gůtlich[140:29] Nit basz kan geraten ich |
6275 | [140:30] Vnd als balde er das gerette[140:31] Do gab er an der stette[140:32] Ir hant in des ritters hant[140:33] Der priester sich sin do vnderwant[140:34] Der gab sy do zů samen recht |
6280 | [140:35] Vnd macht die sach gar slecht[140:36] Darnach zů stúnt der ritter sprach[140:37] Herre nu ist slecht myn sach[140:38] Nu ist min schiff ouch bereit[140:39] Do bitt ich úwer furstelichkeit |
6285 | [140:40] Das ir vns zů dem schiffe geleiten[140:41] Wenn ich mag lenger nit gebeiten[140:42] Vnd sagent do oeffenlich[140:43] Vor in allen das ir mich[140:44] Habent recht liep vnd wert |
6290 | [140:45] Von úch nit me myn hertze begert[141:01] Der kúng sprach das tůn gern ich[141:02] Ein gröszers tett ich ovch durch dich[141:03] Hie mit was in zů schiffe gach[141:04] Dem kúng gieng vil lúte nach |
6295 | [141:05] Den was es allen gar leit[141:06] Das sich der ritter von in scheyt[141:07] Wenn sy warent jm alle gar holt[141:08] Vnd als sy zů schiffe gan solt[141:09] Do sprach der kúng tůgenlich |
6300 | [141:10] Zů der kúngin mynneklich[141:11] Mercke mich frowe zů diser frist[141:12] Sit daz ez gottes wille ist[141:13] Das ich dir den ritter geben han[141:14] So soltú ym wesen vndertan |
6305 | [141:15] Das ratt ich dir mit trúwen[141:16] Vnd laz dich es nit rúwen[141:17] Sit er ist din eliche man[141:18] So soltů in ouch liep han[141:19] Vnd bis ym gehorsam in allen dingen |
6310 | [141:20] Das mag úch beiden froeude bringen[141:21] Vnd do dise rede ergieng[141:22] Die frovwen er by der hende fing[141:23] Vnd gab sy dem ritter an sin hant[141:24] Er sprach in gottes segen nu gant |
6315 | [141:25] In uwer schiffe ir beidu[141:26] Got in hiemel úch geleide[141:27] Der ritter vnd die kúngin[141:28] Neigten sich sere wider in[141:29] Vnd danckten ym siner tugent sere |
6320 | [141:30] Hiemit das schiff nam sin kere[141:31] Vnd sy fůrent do von lande[141:32] Der kung beleib also stande[141:33] Als lang als er sy mocht gesehen[141:34] Sy fůrent hin dis was geschehen |
6325 | [141:35] Vnd als der kúng kam wider in[141:36] Vnd wolt gan zů der kúngin[141:37] Vnd er sy do nit enfant[141:38] Do erschrack er alszů hant[141:39] Allenthalben er sich sůchte |
6330 | [141:40] Er hatt ich selber nach verflůchte[141:41] Yedoch fant er zů leste[141:42] Ein loch dez er nit enwiste[141:43] Do waz die kúngin gesloffen vs[141:44] Alltzyt in des ritters hus |
6335 | [141:45] Vnd als der kúng das ersach[142:01] Bitterlich weynent er do sprach[142:02] We mir ellenden armen[142:03] Herre got lasz dich erbarmen[142:04] Min groszes liden das ich han |
6340 | [142:05] Owe ich vil armer man[142:06] Das ich ie wart geboren[142:07] Ich han min schoenes wip verloren[142:08] Ich was dem ritter wol getruwen[142:09] Das lasz dich herre got ruwen |
6345 | [142:10] Siner rede han ich geloubt[142:11] Bis ich mins wibes bin beroubt[142:12] Ich gloubt mynen ougen nit als wol[142:13] Als siner rede schalkeyt vol[142:14] Vnd do das allez was beschehen |
6350 | [142:15] Do begunde die keiserin jehen[142:16] Zu dem keiser sy do sprach[142:17] Herre hant ir dise sach[142:18] Verstanden als ich geseit han[142:19] Wie der ritter hatt getann |
6355 | [142:20] Der keiser antwurt ir also[142:21] Ja so werde ich niemer fro[142:22] Der ritter was ein rechter schalk[142:23] Sin vngetruwer balk[142:24] Hing an dem galgen billich |
6360 | [142:25] Die keiserin sprach herre merckent mich[142:26] Wie wol der kúng dem ritter getruwet[142:27] Vnd ym durch liebe ein husz buwet[142:28] Noch denn halff es alles nicht[142:29] Der selbe vngetruwe boeszwicht |
6365 | [142:30] Betrog die kúngin vnd fúrt sy hin[142:31] Herre nu merckent mynen sin[142:32] Glich als der selbe kúng dett[142:33] Also gloubtent ir an der selben stett[142:34] Ouch úwern siben meistern sere |
6370 | [142:35] Bis das sy mich bringent vmmb min ere[142:36] Ir gloubent ouch ir rede basz[142:37] Denn uwern ougen ia wússent das[142:38] Das ir doch siehtenklich gesehen hant[142:39] Wie mich úwer svn wolt han geschant |
6375 | [142:40] Vnd er mich zerkrampt vnd zerzart[142:41] Hett ich da wider nit gespart[142:42] So wer ich komen vmb min ere[142:43] Nu ist ouch zů hörende me[142:44] Vch geschicht noch ein grösser leit |
6380 | [142:45] Dann dem kúnge von dem ich úch han geseit[143:01] Der keiser antwurt ir aldo[143:02] Er sprach frovwe nit rede also[143:03] Ich sagen dir sicherlichen fúr war[143:04] Ich geloub mynen ougen zwar |
6385 | [143:05] Basz denn der meister wort[143:06] Ich han din rede gern gehort[143:07] Frovwe morn dez tages sol min svn[143:08] Recht früg an den galgen kun[143:09] Vnd als die nacht enweg kam |
6390 | [143:10] Den svn man aber her fúr nam[143:11] Der keiser hiez in aber snúrn[143:12] Vnd vs zů dem galgen fúrn[143:13] Das volk schrey aber als e[143:14] Owe hút vnd iemer me |
6395 | [143:15] Des keisers einiges kint[143:16] Man schier an den galgen bint[143:17] Mit dem selben kam zů hant[143:18] Der sibende meister her gerant[143:19] Der waz der eltest vnd der lest |
6400 | [143:20] Vnd was ouch an der kůnst der best[143:21] Vnd als balde er das kint ersach[143:22] Sin ougen truffen als ein tach[143:23] Von grossem jamer vnd smertzen[143:24] So we tett ez sinem hertzen |
6405 | [143:25] Der knabe sach den meister an[143:26] Weinen er sere began[143:27] Vnd neiget dem meister demuetiklich[143:28] Als ob er sprech meister sich[143:29] Wie es so recht herte mir lit |
6410 | [143:30] Ryte balde wenn es ist zÿt[143:31] Vnd rede mit dem vatter min[143:32] Das er gneadig mir woelle sin[143:33] Der meister zů dem knechte sprach[143:34] Durch got nit ylent tůnt gemach |
6415 | [143:35] Die gottes gnade mir helffen sol[143:36] Das ich dem knaben hilff wol[143:37] Das er des tages nit stirbet[143:38] Vnd villicht sins vatter hulde erwirbet[143:39] Vnd also rant er balde hin |
6420 | [143:40] Vnd kam zů dem palast hin[143:41] Fúr den keiser er do tratt[143:42] Er kniet nider vnd batt[143:43] Fúr den knaben wol getan[143:44] Der keiser sprach du solt ouch gann |
6425 | [143:45] Hin vs zů ym an den galgen[144:01] Da soltů hangen by boesen balgen[144:02] Der meister den keiser fragen began[144:03] O lieber herre waz han ich getan[144:04] Der keiser sprach du böser schalk |
6430 | [144:05] Du vnd din gesellen úwer aller balk[144:06] Müssent an den galgen komen[144:07] Man sol úch bein vnd arme zertrvomen[144:08] Ir hant ez verschuldet wol[144:09] Als ich dir hie sagen sol |
6435 | [144:10] Ich gab dir vnd den gesellen din[144:11] Wol redend den sůn min[144:12] So was er selig vnd fromen[144:13] Nu ist er wurden ein stůme[144:14] Vnd ouch da by ein böser schalk |
6440 | [144:15] Er hat zerzerret der kungin balk[144:16] Vnd ir kleinot alles abgerissen[144:17] Vnd hat sich dez geflissen[144:18] Er wolt ir genomen han ir ere[144:19] Ist das die gůten lere |
6445 | [144:20] Die ir mynen sůn geleret hant[144:21] Das er myn wip solt han geschant[144:22] Ir hant es nit geschaffet wol[144:23] Darummb er húte sterben sol[144:24] Vnd ir alle nach ym gar |
6450 | [144:25] Du wirst es ouch wol gewar[144:26] Des antwurt ym der meister do[144:27] Herre als ir zem ersten sprachent also[144:28] Uwer kint das rede niht[144:29] Ich sagen úch was morn geschiht |
6455 | [144:30] Vor tertien zyt nu merckent eben[144:31] Im wirt sin rede wider gegeben[144:32] By mynem leben ich das sprich[144:33] Geschicht es nit so töttent mich[144:34] Der keiser sprach sicherlich |
6460 | [144:35] Wirt das war so begnuegt mich[144:36] Aber sprach der meister rein[144:37] Ir werdent in nit hoeren reden allein[144:38] Súnderlich die warheit[144:39] Sol von ym werden geseit |
6465 | [144:40] Von der schande vnd missetatt[144:41] So die keiserin von ym geseit hat[144:42] Herre ich sprich dis fúr ware[144:43] Ich zwifel daran nit ein hare[144:44] Mag úch hút nieman gestillen |
6470 | [144:45] Das ir durch uwers wibes willen[145:01] Toettent noch hútte uwer kint[145:02] So wússent das ir verloren sint[145:03] Gegen got vnd gegen der welte[145:04] Noch eins úch nit enfelte |
6475 | [145:05] Vch mag noch wirs beschehen[145:06] Eins můsz ich úch veriehen[145:07] Denn einest eym ritter beschach[145:08] Der do ein wenig blůtes sach[145:09] Sinem wibe vs eym vinger gan |
6480 | [145:10] Der keiser sprach nu sag an[145:11] Lieber meister wie was daz[145:12] Herre das hant fúr keinen has[145:13] Heissent uwern sůn herwider bringen[145:14] Sust sag ichs nicht vor allen dingen |
6485 | [145:15] Vnd als balde herwider kompt der knabe[145:16] Zů stůnt min rede ich anhabe[145:17] Der keiser dem svn růffen hiesz[145:18] Zů stůnt man das ouch nit enliesz[145:19] Wenn der keiser wolt ouch besehen |
6490 | [145:20] Was do morn sölte beschehen[145:21] Der knabe kam vnuerdroszen[145:22] Vnd wart nit wider in gesloszen[145:23] Er wart sůst behůt wo er gieng[145:24] Hie mit der meister sin rede anvieng |
6495 | [145:25] Es was hievor ein ritter gůt[145:26] Der hatt ein junges wip wol gemůt[145:27] Sy was ouch schöne vnd vnmassen clar[145:28] Er hat sy so liep sag ich fúr war[145:29] Das er ir gesicht nit mocht enbern |
6500 | [145:30] So ynnenclich sach er sy gern[145:31] Die frovwe vnd der ritter gůt[145:32] Eins tages in kam in den můt[145:33] Das sy spilten in dem brett[145:34] Ich weis nit wie der ritter dett |
6505 | [145:35] One geverde hat er in der hant sin[145:36] Ein cleines scheidmesserlin[145:37] Si slůg einen vinger vngeuerlich[145:38] In das messer sicherlich[145:39] Das es gar ein wenig blůte |
6510 | [145:40] O herre got der gůte[145:41] Sprach der ritter do er das sach[145:42] Zů stůnt wart er so swach[145:43] Das yme geswant vnd viel nider[145:44] Vnd mocht nit vff komen wider |
6515 | [145:45] Das wip sich sere úbel gehabt[146:01] Mit wasser sy im balde labt[146:02] Er tett sin ougen vff vnd sprach[146:03] Ylent snelle wan ich bin swach[146:04] Bringent mir ein priester herre |
6520 | [146:05] Vnsers herren gottes ich beger[146:06] Wenn hie ist kein vff enthalde[146:07] Ich stirbe snelle vnd balde[146:08] Nieman mir gehelffen kan[146:09] Sit das ich gesehen han |
6525 | [146:10] Das min liebes blůt[146:11] Der smertze min hertze sterben tůt[146:12] Do sin knecht das ersahen[146:13] Sy wurdent alle gahen[146:14] Einen priester sy do rieffen |
6530 | [146:15] Wie balde sy nu lieffen[146:16] Des enhalff leider niht[146:17] Vns seit dis geschicht[146:18] Das ym so we tett sins wibes smertz[146:19] Das ym brach sin getrúwes hertz |
6535 | [146:20] E das der priester kam dar[146:21] Do was er tott aller gar[146:22] Die mere in die statt erschal[146:23] Er wart geclaget úber al[146:24] In klaget arme vnd riche |
6540 | [146:25] Die frowe gehůb sich so jemerliche[146:26] Das sy zů der stůnde[146:27] Nieman getroesten künde[146:28] Sy schrey vnd weinte alltag teglich[146:29] Sy sprach herre got in hiemelrich |
6545 | [146:30] Ach ich vil ellendes wip[146:31] Ich wil kestigen mynen lip[146:32] Mir ist von leide beschehen so we[146:33] Das ich fúrbasz niemer me[146:34] Keinen man wil genemen |
6550 | [146:35] Phy ich müst mich sin doch schemen[146:36] Ich wil ein turteltube sin[146:37] Nach dem biderben mane min[146:38] Darnach mit groszer wirdikeyt[146:39] Wart der ritter in das grab geleit |
6555 | [146:40] Die fravwe gehůb so úbel sich[146:41] Vff daz grabe sicherlich[146:42] Viel sy aller ding dar nider[146:43] Vnd wolt nit vff stan wider[146:44] Ir frúnde woltent ir vff geholffen han |
6560 | [146:45] Sy sprach ir sont mich ligen lan[147:01] Wenn ich gotte verheissen habe[147:02] Zů belibende hie vf disem grabe[147:03] Die frúnde sprachent frovwe min[147:04] Das hilffet nit die sele din |
6565 | [147:05] Das ir hie ligent vff dem grabe[147:06] Mit soelich grosser vngehabe[147:07] Es ist besser ir gant heym[147:08] Vnd gebent almůsen grosz vnd klein[147:09] Durch sin sele ya wissent das |
6570 | [147:10] Das tůt siner selen gar vil basz[147:11] Wenn das ir úch also nöttent[147:12] Vnd úch alhie töttent[147:13] Sy sprach uwers rates enfolgen ich[147:14] Niemer me sicherlich |
6575 | [147:15] Ich wil an diser statt sterben[147:16] Vnd vmmb sine liebe verderben[147:17] Vmb mine liebe er ouch ist tot[147:18] Darummb ich billichen lit dise not[147:19] Do die frúnde horten iren sin |
6580 | [147:20] Do machten sy ir ein clein hútelin[147:21] Allernechst by dem grabe[147:22] Dar in man ir trůg vnd gabe[147:23] Ires libes notdurfft wol[147:24] Das man essen vnd trincken sol |
6585 | [147:25] Die frúnde von ir schiedent sich[147:26] Die frovwe beleib do sicherlich[147:27] Nu waz do selbs ouch ein recht[147:28] Er wer ein ritter oder ein knecht[147:29] Wenn ein morder gefangen wart |
6590 | [147:30] So můst sich der dem der fart[147:31] Der herre daz lant befolhen hat[147:32] Zů stůnt wapen an der statt[147:33] Vnd můste die gantze nacht wachen[147:34] Wer ez das mit keinen sachen |
6595 | [147:35] Der tiep wúrde von dem galgen genommen[147:36] So wer der houptman komen[147:37] Vmmb alles sin gůt voran[147:38] Dartzů so solt sin lip ouch stann[147:39] Vff gnade in des kúnges hant |
6600 | [147:40] Darummb můst einer sin gemant[147:41] Das er des galgen wol hůte[147:42] Das er behúbe libe vnd güte[147:43] Darnach fůget sich aber das[147:44] Do der ritter begraben was |
6605 | [147:45] Des selben tages vnd der fart[148:01] Ouch ein tieb gefangen wart[148:02] Vnd wart erhangen an der stette[148:03] Der houptman sich wapen tette[148:04] Wenn er mit sinem libe wolt |
6610 | [148:05] Des tiebes hütten als er solt[148:06] Der kilchoff stůnt vor der statt[148:07] Do man den ritter begraben hatt[148:08] Also der houptman von sinem huse[148:09] Reyt des nachtes zů dem galgen hin vsze |
6615 | [148:10] Nu merckent aber furbas[148:11] Des nachtes es so kalt was[148:12] Das der ritter erfrieren wolt[148:13] Der do des tiebes huetten solt[148:14] Er geriet sere vmmb sich sehen |
6620 | [148:15] Ob ym kein heyl möcht beschehen[148:16] Das er sich wermet ettwo[148:17] Er sach ein liecht do wart er fro[148:18] Das bran in dem huettelin[148:19] Do die frovwe waz komen in |
6625 | [148:20] Der ir man gestorben was[148:21] Der ritter vf sin pferit do sas[148:22] Er rannt hin zů vnd klopffet an[148:23] Die frovwe do fragen began[148:24] Wer do an geklopffet hette |
6630 | [148:25] Also recht spette[148:26] Er sprach o liebe frovwe min[148:27] üwer nachgebure ich bin[148:28] Der houptman des landes hie[148:29] Mich gefror so úbel nie |
6635 | [148:30] By allen minen ziten[148:31] Ich mag gar kům erbitten[148:32] Kvme ich nit balde zů eym fúre[148:33] Minen lip ich von frost verlúre[148:34] Sy sprach ich liesz dich gern in |
6640 | [148:35] Woltestů zúchtig sin[148:36] Vnd woltest úber haben mich[148:37] Rede die mir nit were zimelich[148:38] Er sprach fravwe das geloben ich[148:39] Niemer vntzimlich wort sprichen ich |
6645 | [148:40] Wenn ich ouch wol han vernommen[148:41] Wie ir her sint kommen[148:42] Das ir ein heilige frovwe sint[148:43] Daz man ouch hie merckt vnd fint[148:44] Das ir also hie wöllent beliben |
6650 | [148:45] Vnd úwer zit alhie vertriben[149:01] Durch die liebe die úwer man[149:02] Alltzit hat zů úch gehan[149:03] Die frovwe liesz den ritter jn[149:04] Er satzt sich zů dem fúer hin |
6655 | [149:05] Vnd do er erwarmet was[149:06] Nu hoerent aber furbas[149:07] Wie es do ergieng[149:08] Der ritter anvieng[149:09] Er sprach o hertze liebe frowe min |
6660 | [149:10] Wölt es úch gefellig sin[149:11] So rett ich gern zů úch ein wort[149:12] Sy sprach gern ich das hort[149:13] Der ritter sprach zů der stunt[149:14] Mit vrlovp rett zů úch min můnt |
6665 | [149:15] Vnd mag das ovne zorn sin[149:16] So sag ich úch liebe frovwe min[149:17] Ir sint húbsch jung vnd wolgeborn[149:18] Vnd rich vnd darzů vszerkorn[149:19] Vnd dúcht mich werlich besser sin |
6670 | [149:20] Das ir giengent wider in[149:21] Vnd belibent in uwerm huse sitzen[149:22] Vnd gebent almůsen mit witzen[149:23] Durch úwers manes sele willen[149:24] Da mit ir manig arme moensche stillen |
6675 | [149:25] Das dúcht mich got genemer sin[149:26] Wenn das ir hie weinent vnd lident pin[149:27] Die frovwe zů dem ritter sprach[149:28] O ritter hett ich gewist dise sach[149:29] Als ich von dir han vernomen |
6680 | [149:30] Du werst nit her in kommen[149:31] Ich sag dir ouch als andern lúten[149:32] Den ich ez vor ouch kůnde betútten[149:33] Den ich ez vor ouch gesaget han[149:34] Du weist wol das min biderman |
6685 | [149:35] Vmmb myner liebe willen gestorben ist[149:36] Darummb ich ouch in diser frist[149:37] Wil yme zů liebe hie sterben[149:38] Vnd ellentklich alhie verderben[149:39] Als der ritter vernam das |
6690 | [149:40] Vff sin pferit er wider sas[149:41] Er rant wider zů dem galgen hin[149:42] Die wil er usz was gesin[149:43] Do was der tiep her ab genomen[149:44] Nu bin ich vmmb min gůt komen |
6695 | [149:45] Sprach der ritter do gar snelle[150:01] Owe ich vil armer geselle[150:02] Vnd statt min lip in des kúnges hant[150:03] Des zorn wirt mir erst recht bekant[150:04] In im selber gedacht er do |
6700 | [150:05] Wie wiltů oder wo[150:06] Sůchen rat vmmb dise sache[150:07] Er gedacht ich mich wider mache[150:08] Zů der heiligen frovwen hin[150:09] Die do ist in disem húttelin |
6705 | [150:10] In dem kilchoff do ich vor waz[150:11] Die wil ich fragen vmmb das[150:12] Das sy ist heilig vnd fromme[150:13] Ich hoff ir rat zů helffe mir kome[150:14] Er rant snelle wider dar |
6710 | [150:15] Do das die frovwe wart gewar[150:16] Sy fraget wer do were[150:17] Er sprach ich bin der rittere[150:18] Der vor ouch by úch was[150:19] Mit dem selben er zů ir sasz |
6715 | [150:20] Er sprach frovwe in heymlickeit[150:21] Wirt úch ettwas von mir geseit[150:22] Do gebent mir úwern getrúwen rat[150:23] An libe an gůt ez mir gat[150:24] Vnd ich wil úch sagen als wie |
6720 | [150:25] Es ist recht alhie[150:26] Wenn ein diep wirt gefangen[150:27] Vnd so er wirt erhangen[150:28] Wirt er verstoln des nachtes herabe[150:29] So hat der houptman sin habe |
6725 | [150:30] Verlorn vnd waz er geleisten mag[150:31] Das verfellet dem herren vf den tag[150:32] Dar zů so wirt sin leben[150:33] In des kúnges hant gegeben[150:34] Ich sage úch liebe frovwe myn |
6730 | [150:35] Als ich vor was hie by úch gesin[150:36] Vnd ich mich wermt by úch ein wile[150:37] In dem selben kurtzen zile[150:38] Yst der diep herabe genomen[150:39] Vnd ich bin vmb lib vnd gůt komen |
6735 | [150:40] Des diebs solt ich gehuettet han[150:41] Ich weis wie ez mir sol ergan[150:42] Wenn ich nu ein arme man bin[150:43] Darummb liebe frovwe min[150:44] So rattent mir durch got |
6740 | [150:45] Wenn rattes dett mir nie so not[151:01] Die frovwe sprach vff mynen eit[151:02] Es ist mir durch dinen willen leit[151:03] Doch soltů volgen mynem můt[151:04] So verlúrest du weder lip noch gůt |
6745 | [151:05] Er sprach frovwe ich volge úch gern[151:06] Was úwer gnade nit wil enbern[151:07] Ich bin ouch komen zů úch her[151:08] Das ich volge úwers hertzen ger[151:09] Sy sprach zů dem ritter gůt |
6750 | [151:10] Gefiele dir eins in dinem můt[151:11] Das du mich nemst zů der e[151:12] Er sprach o frovwe ich gert nit me[151:13] Es ist an úch ein grosze demütikeyt[151:14] Als ir zů mir hie hant geseit |
6755 | [151:15] Vnd das ir uber einen ritter armen[151:16] Vch als demuetiklichen erbarmen[151:17] Vnd úch des nit enschemen[151:18] Vnd in zů der e wollent nemen[151:19] Sy sprach nu zwifel nit daran |
6760 | [151:20] Wenn ich nym keinen andern man[151:21] Zů der e wenn dich[151:22] Der ritter sprach das tůn ouch ich[151:23] Die wil ir lebent so sol min lip[151:24] Niemer genemen kein ander wip |
6765 | [151:25] Die frowe zů dem ritter sprach[151:26] Nu vernym wol die sach[151:27] Vnd lasz vns das heymlich stillen[151:28] Min herre der durch myner liebe willen[151:29] Gestorben vnd begraben ist |
6770 | [151:30] Als du wol weist in diser frist[151:31] Gestern er erst begraben wart[151:32] Den zúch herusz zů diser fart[151:33] Vnd hencke in an des diebes statt[151:34] An den galgen das ist myn rat |
6775 | [151:35] Der ritter sprach o frovwe gůt[151:36] Vch sol volgen gern myn můt[151:37] Der ritter vnd die frovwe[151:38] Gar mit sneller zowe[151:39] Zůgen herus den totten man |
6780 | [151:40] Der ritter der vieng an[151:41] Zů der frovwen er do sprach[151:42] Owe frovwe ich förcht ein sach[151:43] Als der tiep gefangen wart[151:44] Do wurdent im derselben fart |
6785 | [151:45] Zwen zene vornan vsz geslagen[152:01] Die er in dem múnde solt tragen[152:02] Wúrde diser mit den zenen funden[152:03] So sprech man an den stůnden[152:04] Das es nit der diep were |
6790 | [152:05] So lege es mir aber swere[152:06] Sy sprach du solt dich nit schemen[152:07] Einen stein soltů nemen[152:08] Vnd slach yme die selben zene vsz[152:09] Vnd hab da vor keinen grusz |
6795 | [152:10] Der ritter ein antwurt bot[152:11] Das tůn ich nit durch den tot[152:12] Wenn do er lebt der fromme man[152:13] Gůt gesellschafft hat er mir getan[152:14] Dar zů wer es eym ritter ein schande |
6800 | [152:15] Das ich mit myner hande[152:16] Eym totten ritter das dette[152:17] Die frovwe sprach an der stette[152:18] So sol mich des nieman stillen[152:19] Durch diner liebe willen |
6805 | [152:20] Wil ichs tůn vnd nam ein stein[152:21] Der was grosz vnd nit zů clein[152:22] Die zene sy ym herusz treib[152:23] In dem obern kyffel ym keiner beleib[152:24] Vnd do das do geschehen waz |
6810 | [152:25] Zů ym sprach sy fúrbasz[152:26] Nu henck in an den galgen hin[152:27] Er sprach o liebe frovwe min[152:28] Aber noch eins ich entsitze[152:29] Von rechter sorgen ich hie switze |
6815 | [152:30] Wan als der tieb gefangen wart[152:31] Do wart yme ein wůnde in die swart[152:32] Einer mit eym swerte ym die gab[152:33] Auch wurdent ym gesnitten abe[152:34] Beide oren ouch sicherlich |
6820 | [152:35] Zarte liebe frovwe mynneklich[152:36] Wúrde diser nu fůnden[152:37] Mit oren vnd ovne wůnden[152:38] So hette ich laster erwurben[152:39] Vnd wer dartzů verdurben |
6825 | [152:40] Sy sprach zů yme zúch usz din swert[152:41] Nit bisz so gar ersert[152:42] Slahe yme in das houpt ein wunden[152:43] Vnd snelle in derselben stůnden[152:44] Snide ym ouch die oren abe |
6830 | [152:45] Hiemit du denn frieden habe[153:01] Er sprach o lieplich frovwe zart[153:02] Nie lieber geselle mir wart[153:03] Denn er was do er lepte[153:04] Do von min hertze do wider strebte |
6835 | [153:05] Ich slahen in nit sicherlich[153:06] Ich wolt zwar schemen mich[153:07] Solt ein lebendiger ein totten slahen[153:08] Do wúrde ich nit vil eren entpfahen[153:09] Sy sprach lieber ritter min |
6840 | [153:10] Gib her mir das swert din[153:11] Durch dinen willen ich es selb tů[153:12] Do bringet mich din liebe zů[153:13] Sy nam das swert an der stúnt[153:14] Vnd slůge ym ein grosze wund |
6845 | [153:15] In sin houpt do das beschach[153:16] Die oren man do ab sniden sach[153:17] Mit ir selbs hant die frowe[153:18] Sy sprach nu dar dich zoewe[153:19] Vnd hencke in snelle froelich |
6850 | [153:20] Er sprach o frovwe mynnenklich[153:21] Ein grosse sorge ist noch dahinden[153:22] Wöllent ir nit erwinden[153:23] So wil ich úch mit vrloup sagen[153:24] Die zwene als die knaben tragen |
6855 | [153:25] Zwúschent iren beinen[153:26] Der hat der diep ouch keinen[153:27] Do er gefangen wart[153:28] Do wurden sy jm vszgezart[153:29] Henck ich nu disen an sin statt |
6860 | [153:30] Vnd fint man das er die zwene noch hat[153:31] So spricht man erst er sy sin niht[153:32] So wirde ich úbel vsz gericht[153:33] Die frovwe zů dem ritter sprach[153:34] Vertzagter moensch ich nie gesach |
6865 | [153:35] So mir sant Helene[153:36] Snide im herusz die zwene[153:37] Mit einem messer frölich[153:38] Vnd hencke in denn geswindelich[153:39] Er sprach frovwe das nit beschiht |
6870 | [153:40] Durch got heissent michs niht[153:41] Ir wússent wol in diser frist[153:42] Das ein man wenig nútze ist[153:43] One sin geschirre[153:44] Wes gieng ich des irre |
6875 | [153:45] Das ich es ym vsz sniette[154:01] Ich beiaget lútzel eren da mitte[154:02] Die frouwe do ein messer nam[154:03] Vnd sneide herab dem man die scham[154:04] Vnd warff sy eynem hůnde fúr |
6880 | [154:05] Sy sprach zů ym nu spúr[154:06] Das du mir liep in hertzen bist[154:07] Durch dich dis beschehen ist[154:08] Nu hencke in an den galgen[154:09] Zů den andern túrren balgen |
6885 | [154:10] Er sprach frowe nu wol dan[154:11] Wöllent wir in griffen an[154:12] Den koerper vnd giengen[154:13] An den galgen sy in hiengen[154:14] Also der ritter erloest wart |
6890 | [154:15] Dem ez waz gelegen hart[154:16] Er behub sin gůt vnd sin lip[154:17] Do sprach zů ym dasselbe wip[154:18] Min lieber trut geselle min[154:19] Nu bistů erloest von aller pin |
6895 | [154:20] Nu sag ich dir mynen můt[154:21] Das mich ynnenklich duncket gůt[154:22] Das du v^ns laszest zů kilchen gan[154:23] Zů der e wil ich dich han[154:24] Der ritter antwurt ir aldo |
6900 | [154:25] Frovwe ich han verlobt gar ho[154:26] Dem almechtigen lieben krist[154:27] Die wil min hertze lebent ist[154:28] Das ich kein e wip nit me nyme[154:29] Dauon so sparent uwer styme |
6905 | [154:30] Die frovwe erschrak vnd sprach also[154:31] O ritter gůt bis froeuden fro[154:32] Ich wil dir wol getruwen[154:33] Du laszest es dich nit rúwen[154:34] Der ritter die frovwe ansach |
6910 | [154:35] Gar smehlichen er zů ir sprach[154:36] O du schemliche frovwe[154:37] Von mir dich snelle zouwe[154:38] Du bist die boeste ob allen wiben[154:39] Wer solt sin zyt mit dir vertriben |
6915 | [154:40] Oder dich zů der e nemen[154:41] Phy der můst sich schemen[154:42] Die wil du dinem e man[154:43] So schemlich hast getonn[154:44] Der durch liebe gestorben ist |
6920 | [154:45] Durch dinen willen in diser frist |