Hans von Bühel
um 1360 - 1429/44
|
Dyocletianus
Vers 1971 - 2960(Keller-Ausgabe, Seite 45 - 66)
|
____________________________________________________________
| |
[045:01] Vnd zerzerret vnd slůg sich[045:02] Vnd schrey dartzů so grymlich[045:03] Mit luter stymme ach vnd we[045:04] Nu ist mins lidens aber me | |
1975 | [045:05] Das myns vatter tochter ie geborn wart[045:06] Ach der ellentklichen fart[045:07] So ich in dis lant her fůre[045:08] Das ich nit ertranck in dem můre[045:09] So were ich diser versmehe abe |
1980 | [045:10] Die ich in diser froemde hab[045:11] Owe dez weynen ich die heissen trehen[045:12] Mir mag kein beserung beschehen[045:13] Als der frovwen gesinde das horten[045:14] Sy kůntent ez dem keiser dorte |
1985 | [045:15] Vnd seiten ym die kleglichen not[045:16] Der keyser wart von schrecken rot[045:17] Zů ir lieff er geswinde[045:18] Hie us lies er daz gesinde[045:19] Er sprach o liebe frowe myn |
1990 | [045:20] Wie macht du so vnmůtig gesin[045:21] Du nit also das ist din ere[045:22] Das bit ich dich von hertzen sere[045:23] Die frovwe sprach gar zůchtiklich[045:24] Herre die grosze liebe die ich |
1995 | [045:25] Mit gantzer trúwen zů uch han[045:26] Dag vnd nacht ovne abelan[045:27] Das ich des nit mag geniessen[045:28] Vnd mir smacheit vnd vertriessen[045:29] Yst beschehen ja tusent falt |
2000 | [045:30] Das mir myn hertze nit spalt[045:31] Das ist wol ein wonder grosz[045:32] So gar bin ich an froeuden blosz[045:33] Doch weis ich das in hertzen wol[045:34] So ich die warheit sagen sol |
2005 | [045:35] Wúrde es úch ioch úbel gan[045:36] Min vatter wurde mich doch nit lan[045:37] Er ist so gewaltig vnd so rich[045:38] Das er wol mag erziehen mich[045:39] Der keiser sprach das woelle got niht |
2010 | [045:40] Das iemer beschehe die beschiht[045:41] Das din vatter dich ziehende werde[045:42] Die wil ich han so vil vff erde[045:43] Du solt ouch kein gedencken han[045:44] Das ich dich iemer me woelle lan |
2015 | [045:45] Die wil mir got myn leben lat[046:01] So soltů haben guten rat[046:02] Do von so laz din truren sin[046:03] Das bit ich dich lieb frowe myn[046:04] Die frovwe die sach den keyser an |
2020 | [046:05] Aber sy do weinen began[046:06] Sy schrey aber owe ach[046:07] Zů dem keiser sy do sprach[046:08] Herre ir moegent noch leben lange[046:09] Wie es aber vmb das gut gange |
2025 | [046:10] Do han ich gar kranck zuuersicht[046:11] Ich weis wol das úch beschicht[046:12] Als eym ritter mit sym son beschach[046:13] Dem man groszer eren iach[046:14] Ist es mir von úch erloupt |
2030 | [046:15] Der sün wolt nit sins vatter houpt[046:16] Vff eym kilchoff begraben[046:17] Dem selben glichen ich úwern boesen knaben[046:18] Vnd was sin vatter durch in gestorben[046:19] Vnd ellentklichen durch in verdurben |
2035 | [046:20] Der keiser sprach bescheid mich basz[046:21] Hertze liebe frovwe wie waz das[046:22] Die keiserin sprach úch sol myn můnt[046:23] Dise sache billichen tůn kůnt[046:24] Wenn ich hoffen es sy uch gůt |
2040 | [046:25] Do von vernement mynen můt[046:26] Zv Rome ein gůter ritter sasz[046:27] Der wolgeborn von Art wasz[046:28] Der hatt zwo toechter vnd ein svn[046:29] Nu waz der ritter des gewon |
2045 | [046:30] Das er vnmassen gerne[046:31] Turniert vnd stach mit dem spere[046:32] Das er den schympff so vil treib[046:33] Das ym gar wenig gutes bleib[046:34] Wand er vertzart was er hat |
2050 | [046:35] In der selben statt[046:36] Ze Rome ouch ein keiser sasz[046:37] Der vast rich vnd mechtig was[046:38] Er hat vil goldes vnd wite lant[046:39] Er was Octauianus genant |
2055 | [046:40] Einen turn von goldes er hatte[046:41] Ze Rome stan in der state[046:42] Daruber satzte er einen ritter gut[046:43] Der des turnes hat in hut[046:44] Nu kam der ander ritter wert |
2060 | [046:45] Beide vmmb harnesch vnd vmmb pfert[047:01] Der do so gern durnierte[047:02] Vnd das sin verhofierte[047:03] Den eren nach vff der ban[047:04] Sin erbe wolt er vorkoufft han |
2065 | [047:05] Wan er was benoetet gar[047:06] Sinen svn růfft er dar[047:07] Er sprach zů ym myn lieber sůn[047:08] Wie sol ich myner armůt tůn[047:09] Verkovff ich min erbe was ich han |
2070 | [047:10] So můstů vnd din swesteren betteln gan[047:11] Der svn zů dem vatter sprach[047:12] Vatter das wer ein úbel sach[047:13] Soeltent wir nút von dir erben[047:14] Vnd woeltest vns als gar verderben |
2075 | [047:15] Das dúcht mich sin geferde[047:16] Gedenck sust das dir ettwas werde[047:17] Das du moegest getriben den schympf[047:18] Des hastů gar vil bessern glimpff[047:19] Der vatter sprach gefellet es dir |
2080 | [047:20] Vnd wiltů des helffen mir[047:21] Der keyser der hat goldes vil[047:22] Als ich dich bescheiden wil[047:23] Der torn steckt goldes vol[047:24] Darin so grabent wir ein hol |
2085 | [047:25] Vnd grabent vnder den torn ein loch[047:26] Got mag vns gehelffen noch[047:27] Vnd nement dar usz als vil wir wellent[047:28] Vnd turnierent denn aber mit den gesellen[047:29] Der sůn sprach der rat ist gůt |
2090 | [047:30] Vnd ist mir ouch wol zů můt[047:31] Ich wil mich des vil mynre scheinen[047:32] Von soelichem grossem schatze zů neamen[047:33] Wenn das wir vnser erbe verkoufften[047:34] Vnd wir alle betteln louffent |
2095 | [047:35] Sit sin der keiser doch gnůg hat[047:36] Vatter dis ist der beste rat[047:37] Sy stůnden beide uff des nachtes[047:38] Vnd machtent lútzel gebrachtes[047:39] Vnd giengent zů dem turne hin |
2100 | [047:40] Vnd grůbent ein loch darin[047:41] Vnd nament des goldes vil herusz[047:42] Vnd trugent ez heym in ir hus[047:43] Der ritter bezalt sin schulde gantz[047:44] Er machte sich aber zů dem tantz |
2105 | [047:45] Vnd stach vnd turniert aber als e[048:01] Nu hoerent wie es fúrbaz ge[048:02] Der ritter der des turnes hůte[048:03] Der gedacht in sinem můt[048:04] Von recht ich billichen solde |
2110 | [048:05] Ouch einest lůgen zů dem golde[048:06] Der ritter den turn vff slosz[048:07] Der schatz der ducht in nit als grosz[048:08] Als er vor waz gesin[048:09] Mit dem selben sach er hin |
2115 | [048:10] Vnd sach das loch das do was[048:11] Vor schrecken er kum genas[048:12] Wand er vorcht des keisers zorn[048:13] Zů dem keiser hochgeborn[048:14] Gieng er vnd seit ym die mere |
2120 | [048:15] Wie ein loch in dem turne were[048:16] Der selben nacht gebrochen[048:17] Vnd wie lúte werent dar in gekrochen[048:18] Vnd wer des schatzes vil dahin[048:19] Da ratent zu lieber herre min |
2125 | [048:20] Der keiser zoerneclichen sprach[048:21] Mich gat nit an dise sach[048:22] Ich han minen schatze befolhen dir[048:23] Den soltů wider antworten mir[048:24] Der ritter erschrack vnmassen ser |
2130 | [048:25] Hin wider nam er sin kere[048:26] Zů dem turn vnd beschovwete in basz[048:27] Der ritter der was nit lasz[048:28] Ein kessel der was beches vol[048:29] Den nam der ritter nu merckent wol |
2135 | [048:30] By dem loche er in verbarg[048:31] Das bech was so sere starg[048:32] Vnd was so meisterlich gemacht[048:33] Vnd mit húbschkeit verdacht[048:34] Das sin nieman war nam |
2140 | [048:35] Wer aber darin kam[048:36] Der kam in nie leider husz[048:37] Er mocht nit komen wider herusz[048:38] Als er nu das hat bereit[048:39] Nút lenger er darnach beit |
2145 | [048:40] Er beslosz den tůrn vnd gieng von dan[048:41] Nu kům ich wider an den man[048:42] An den ritter der do torniert[048:43] Vnd das sin verhoffiert[048:44] Der hat vertan aber sin gůt |
2150 | [048:45] Vnd was in groszer armůt[049:01] Zů sinem svn er aber kam[049:02] An ein ende er in do nam[049:03] Er sprach myn sůn du weist wol[049:04] Das ich bin armůtes vol |
2155 | [049:05] Vnd alles das han vertann[049:06] Do mit wir vns solten began[049:07] Ich rat das wir zů disen zyten[049:08] Nit lenger soellent bitten[049:09] Wir gangent zů dem turne dar |
2160 | [049:10] Vnd neament des goldes war[049:11] Vnd tragent des ein teil her heym[049:12] Wand vnser schulde ist nit clein[049:13] Das wir die mit dem golde bestellen[049:14] So ryte ich aber zů den gesellen |
2165 | [049:15] Vnd belibet dinen swestern vnd dir[049:16] Ir erbe das gefellet mir[049:17] Des nachtes sy sich vff machten[049:18] Zů dem turne si aber gachten[049:19] Der vatter sloff in das loch |
2170 | [049:20] Do viel er als ein groszes bloch[049:21] In den kessel vnd in das bech[049:22] Do wart nit ein grosz gelech[049:23] Wan er bis an den hals dar jnne[049:24] Stůnt in trureklichem synne |
2175 | [049:25] Er růfft mit lúter stymme[049:26] Min lieber sůn mich vernym[049:27] Kům nit her zů das rat ich dir[049:28] Dir geschicht anders als mir[049:29] Wand nieman mag her wider usz |
2180 | [049:30] Davon soltů beliben dusz[049:31] Der svn sprach vatter daz wölle got nit[049:32] Dir zů hilff man mich hie sicht[049:33] Wand wo du wúrdest funden[049:34] In den selben stunden |
2185 | [049:35] Müsten wir alle sterben[049:36] Vnd ellentklich verderben[049:37] Mag ich nit gehelffen dir[049:38] So soltů doch raten mir[049:39] Wo mit dir zů helffende sy |
2190 | [049:40] Do mit stand ich dir billichen by[049:41] Der vatter sprach min lieber sun[049:42] Du macht mir kein helff getůn[049:43] So welle ouch got nit das mich[049:44] Yeman bekenne sicherlich |
2195 | [049:45] Nym din swert min lieber knabe[050:01] Vnd hovwe mir das houpt abe[050:02] Das ist an dich mins hertzen girde[050:03] Ob ich denn wol funden wirde[050:04] On houpt da lit nit an |
2200 | [050:05] Jedoch mich nieman bekennen kan[050:06] Vnd also behabestů lieber svn[050:07] Din swestern vnd du weltlich rům[050:08] Vnd belibent weltlichen schanden fry[050:09] Nu havwe abe durch die namen dry |
2205 | [050:10] Got gesegen úch ir lieben kint[050:11] Wenn ir mir liep gewesen sint[050:12] Der son der sprach vatter myn[050:13] Dis mag gar wol das beste sin[050:14] Du macht doch sust niht genesen |
2210 | [050:15] Dauon so mag es das beste wesen[050:16] Wand wo man dich bekante[050:17] So weren wir alle geschant[050:18] Vnd müsten ouch darzů sterben[050:19] Vnd schentlich mit dem libe verderben |
2215 | [050:20] Darummb so habe din sele in hůt[050:21] Der almechtig got vil gůt[050:22] Der pflege din dort in iener welt[050:23] Hie mit der svn nit enfelt[050:24] Er slůg dem vatter ab den kopff |
2220 | [050:25] Vnd nam das houpt by dem schopff[050:26] Vnd warff es in ein grůb nider[050:27] Vnd gieng er heym zů huse wider[050:28] Vnd saget sinen swestern beiden[050:29] Von disem hertzenliche leide |
2225 | [050:30] Vnd wie sin vatter tot were[050:31] Der engstlischen mere[050:32] Erschracken do die geswistern gůt[050:33] Ir hertze das swebt in vnmůt[050:34] Als ouch werlich billich waz |
2230 | [050:35] Der ritter aber nit vergasz[050:36] In den túrn er aber kam[050:37] Des loches er war nam[050:38] Do vant er jnne ein moensch ovn houpt[050:39] Des houptes was es berovpt |
2235 | [050:40] Das wondert do den ritter sere[050:41] Zů stůnt nam er sin kere[050:42] Zů dem keiser er hin gieng[050:43] Ein gesprech er mit ym anfieng[050:44] Vnd sagt ym an der selben stette |
2240 | [050:45] Wie er einen koerpper funden hette[051:01] In dem beche ovn houpt einen man[051:02] Der keiser sprach da lit nit an[051:03] Nym denselben totten man[051:04] Mercke was ich dir sagen kan |
2245 | [051:05] Vnd binde in an eins pferdes sweiffe[051:06] Das man in durch die gassen sleiffe[051:07] Zů Rome durch alle gassen gar[051:08] Da by so nym din ovch eben war[051:09] In welichem huse du hoerest weinen |
2250 | [051:10] Do by soltů wiszen vnd meynen[051:11] Das der koerper des huses herre ist[051:12] Die nym den alle der selben frist[051:13] An einen galgen tů sy hencken[051:14] Do wider soltu nit gedencken |
2255 | [051:15] Vnd ob du das nit entůst[051:16] Zwar du selber hangen můst[051:17] Der ritter zů stůnt das dette[051:18] Als in der keiser geheissen hatte[051:19] Der koerper wart gesleyffet so |
2260 | [051:20] In allen gassen hie vnd do[051:21] Vnd do man fúr das husz kam gefaren[051:22] Do sin toechter jnne waren[051:23] Do sahent sine toechter dar[051:24] Vnd nament ires lieben vatters war |
2265 | [051:25] Sy schruwen mit luter stymme owe[051:26] Ach waffen húte vnd iemer me[051:27] Vnd als der svn das erhorte[051:28] Er erschrack vnd forcht groszen mort[051:29] Er zuckt herus ein messer lang |
2270 | [051:30] Vnd stach sich selber das er wart krang[051:31] Ein tieffe grosze wonden[051:32] In der selben stuende[051:33] Kament die perganten dar[051:34] Des geschreies hatten si genomen war |
2275 | [051:35] Si lúffent zů dem huse hin in[051:36] Do sprach einer ir juncfrowen fin[051:37] Moegent ir des schriens nit enbern[051:38] Warummb ir schrient daz wisten wir gern[051:39] Der svn der sprach gar snell zů stůnt |
2280 | [051:40] Ir lieben gesellen ich bin úbel wont[051:41] Das han ich mir selber nit gern getonn[051:42] Doch musz ich nur selb den schaden han[051:43] Als daz myn swestern hant gesehen[051:44] So weinent sy die heissen trehen |
2285 | [051:45] Vnd schrient vnd gehebent úbel sich[052:01] Kůment her beschowent mich[052:02] Vnd ratent mir ouch hie zů[052:03] Wie ich myner grossen wonden du[052:04] Do das die preganten sahent |
2290 | [052:05] Zů ein ander sy do jahent[052:06] Wir sollent gan hin wider us[052:07] Der koerper hoert nit in dis hus[052:08] Sy giengent dem koerper nach[052:09] Zů dem galgen waz in gäch |
2295 | [052:10] Daran man den koerper hieng[052:11] Ich sagen úch als es úch ergieng[052:12] Der koerper hieng do manigen tag[052:13] Der sůn nie zů gedenckent pflag[052:14] Zů begraben sinen vatter als man tůt |
2300 | [052:15] Er liesz in hangen vnd nam das gůt[052:16] Die keyserin sprach herre hat úwer můt[052:17] Verstanden wol dies bispil gůt[052:18] Waz ich úch hie han gesaget[052:19] Er sprach ja zwar ez mir behaget |
2305 | [052:20] Die keiserin aber fúrbasz rett[052:21] Zů dem keiser an der stett[052:22] Herre also voercht ich sere[052:23] Wie ir vmb gůt vnd ere[052:24] Vnd villicht vmb den lip koment |
2310 | [052:25] Als ir wol hant hie vernomen[052:26] Do stellet uwer svn ovch nach[052:27] Vch zů verdirben ist ym gach[052:28] Den ritter durch sines svns willen[052:29] Niemant mocht gestillen |
2315 | [052:30] Er tett fúr ander ritter vnd knecht[052:31] Vmmb das er den sůn zů eren brecht[052:32] Vnd vertet darumb groszes gůt[052:33] Den turn der do was behůt[052:34] Den brach er vff dar us er stal |
2320 | [052:35] Vmmb das der svn vber al[052:36] Moecht mit eren leben[052:37] Herre merkent mich eben[052:38] Das hovpt er ym hiesz abslahen[052:39] Vmb daz der sůn nit entpfahen |
2325 | [052:40] Wurde laster vnd schande alhie[052:41] Der sun wart ouch so fromme nie[052:42] Das er in von dem galgen nam[052:43] Durch sinen willen er daran kam[052:44] Er moecht doch wol eins nachtes |
2330 | [052:45] Gemacht haben lútzel gebrachtes[053:01] Vnd moecht in han genomen her ab[053:02] Vnd hette in getragen zů grab[053:03] Wer icht selde in jm gesin[053:04] Er hett sin houpt ouch nit hin |
2335 | [053:05] In ein vngewicht grůbe gesencket[053:06] Sinen vatter liesz er erhenckt[053:07] An dem galgen hangen[053:08] Also ist es ergangen[053:09] Herre also hant ir arbeit |
2340 | [053:10] Nacht vnd tag daz wirt úch leit[053:11] Wie ir úwern sůn zů eren bringent[053:12] Nu weis ich wol in disen dingen[053:13] Das sag ich úch ovne zwifel gar[053:14] Ich voercht ir werdent ez gewar |
2345 | [053:15] Das er ouch arbeit nacht vnd tag[053:16] Wie er úch betriegen mag[053:17] Daz er úch sprech schach vnd matt[053:18] Vnd daz er kome an úwer statt[053:19] Vnd das er daz lant regniere |
2350 | [053:20] Vnd vppenclichen hoffiere[053:21] Darummb lieber herre min[053:22] So wil ich úch ratende sin[053:23] Das ir toettent den boesen knaben[053:24] E ir boesers von ym werdent haben |
2355 | [053:25] Der keiser sprach liebe frowe zart[053:26] Du hast mir hie vff diser fart[053:27] Ein húbsches byspil geseit[053:28] Des ritters sůn vff mynen eit[053:29] Was ein rechter bösewicht |
2360 | [053:30] Daz er sinen vatter niht[053:31] Noch sin hovpt begraben wolt[053:32] Im solt nieman wesen holt[053:33] Frouwe ovne zwifel sol min sv^n[053:34] Mir nit also tůn |
2365 | [053:35] Der keiser aber do gebott[053:36] Daz man den sun in den tot[053:37] Hin vsz zů dem galgen fúrte[053:38] Der hencker in do snúrte[053:39] An ein seil er in do bant |
2370 | [053:40] Der hencker nam in an die hant[053:41] Er zogt gen dem galgen hin[053:42] Die gemeinde lief alle gar mit ym[053:43] Vnd weinten vnd clagten sere[053:44] Heya hey hút vnd iemer mere |
2375 | [053:45] Dis ist ein not ob allen noetten[054:01] Des keisers sun wil man toetten[054:02] Als sy kamet fúr die port[054:03] Do kompt der dritte meister dort[054:04] Gar snel kam er gerant |
2380 | [054:05] Er was Katho genant[054:06] Vnd do er kam also nach[054:07] Das in der jungling ersach[054:08] Do neiget er ym mit weinnendem můt[054:09] Als ob er sprech meister gůt |
2385 | [054:10] Tů das beste gen dem vatter min[054:11] Du weist wol das ich vnschuldig bin[054:12] Der meister sy mit flisse bat[054:13] Das sy zů des galgen statt[054:14] Nit ilten also sere |
2390 | [054:15] Er wolt zů dem keyser here[054:16] Versůchen ob es moechte sin[054:17] Das er dem knaben wante sin pin[054:18] Das volke gemeinlich rieff lut[054:19] O lieber meister sunder trut |
2395 | [054:20] Rürent das pfert mit krymen und kramen[054:21] Důnt das beste in gottes namen[054:22] Der meister fúr den palast reit[054:23] Gar snelle er zů dem keiser schreit[054:24] Fúr in er kniete demueteklich |
2400 | [054:25] Der keyser entpfieng in vbelich[054:26] Als den andern trovwete er ym sere[054:27] Vnd rett yme faste an sin ere[054:28] Vnd clagt als vorgeschriben stat[054:29] Alle sines sůnes missetat |
2405 | [054:30] Darummb so müst sin sůn sterben[054:31] Vnd sy ouch mit yme verderben[054:32] Der meister sprach gneadiger herre min[054:33] Vwer gnade sol vns gnedig sin[054:34] Als ir sprechent er rede niht |
2410 | [054:35] Jhesus Cristus hat die geschiht[054:36] Zů vervrteilen daz vnd niemant me[054:37] Der do kan machen wol vnd we[054:38] Vnd die blinden kan machen sehen[054:39] Vnd die stvomen machen jehen |
2415 | [054:40] Herre als ir ouch gesprochen hant[054:41] Er woelt úwer wip han geschant[054:42] Do sehe ich gern an diser stette[054:43] Das moensche das daz gesehen hette[054:44] Das weis wol der werde crist |
2420 | [054:45] Das er noch luter maget ist[055:01] Ouch sagen ich úch vf mynen eyt[055:02] Das keynerley boszheit[055:03] Vber eins boesen wibes boszheit ist[055:04] Das wolt ich úch in diser frist |
2425 | [055:05] Mit einem bispil bewisen wol[055:06] Wie die wip sint geswetzes vnd lúgen vol[055:07] Vnd darummb lieber herre min[055:08] So soellent jr des sicher sin[055:09] Toettent jr noch hút das kint |
2430 | [055:10] Darummb úwer wip ist fint[055:11] Vnd kerent úch an dir swetzen[055:12] So kan ich anders nit geschetzen[055:13] Wenn das úch beschicht zů úwerm libe[055:14] Als eynem burger mit sinem wibe |
2435 | [055:15] Vnd mit siner atzeln beschach[055:16] Die atzel des todes vngemach[055:17] Můst liden vmb das sy seyt[055:18] Irem herren die rechte warheit[055:19] Der keiser sprach ich bitten dich |
2440 | [055:20] Der rede der bescheide mich[055:21] Der meister sprach das tůn ich nicht[055:22] Was mir joch hie vmmb beschicht[055:23] Ir tůnt den úwer kint wider in komen[055:24] Im moechte der lip werden genomen |
2445 | [055:25] E ich úch myn rede geseit[055:26] So teatte ich verlorn arbeit[055:27] Vnd wenn jr erhoertent mynen sin[055:28] So lant in leben oder toettent in[055:29] Der keiser do avne verdriessen |
2450 | [055:30] Tett den sůn wider jn sliessen[055:31] Do vieng der meister an also[055:32] Vnd seit dem keiser ein byspil do[055:33] Es sasz ein burger in einer statt[055:34] Ein atzel er gar liep hat |
2455 | [055:35] Die hat er geleret wol[055:36] Reden als ein vogel sol[055:37] Hebraeis die sprach rett sy recht[055:38] Es gieng herusz ir gar slecht[055:39] Die sprach der burger ouch wol kůnde |
2460 | [055:40] In der selben zit vnd stůnde[055:41] Was die atzel sach vnd hort[055:42] Des versweig sy ym nit ein wort[055:43] Der burger hat ein junges wip[055:44] Die hat er liep als sinen lip |
2465 | [055:45] Sy hett aber sin gar wol enborn[056:01] Irs manes alter tett ir zorn[056:02] Wand er ir nit gewarten kunde[056:03] Nach liebes lust zů maniger stunde[056:04] Darummb sy einen bůlen nam |
2470 | [056:05] Der ir do zů eben kam[056:06] Vnd wenn der burger vsz der statt[056:07] Fůr als er gewonet hat[056:08] Vnd sin kouffman schatz treib[056:09] Vnlange der ander hie us beleib |
2475 | [056:10] Wenn sy schickt nach ym snelle[056:11] Vnd fúrt in jn ir kamer zelle[056:12] Vnd leitent sich zů samen slaffen[056:13] Darummb getorst sy niemant straffen[056:14] Denn die atzel nam sin war |
2480 | [056:15] Vnd so der huszwirt wider dar[056:16] Kam in sin selbes husz[056:17] So hůb sich ein hůrlebusz[056:18] Die atzel des nit vergasz[056:19] Sy seit waz do beschehen was |
2485 | [056:20] Vnd seit des als vil vnd genůg[056:21] Das von der frovwen clůg[056:22] Ein grosz rede wart in dem lande[056:23] Das ir waz laster vnd schande[056:24] Es berett der wise vnd der tůme |
2490 | [056:25] Der burger strafft sy dick darummbe[056:26] Es mocht aber gehelffen nicht[056:27] Als vns die auenture vergicht[056:28] Die frovwe die sprach zů irem man[056:29] Dise rede ich von diner atzeln han |
2495 | [056:30] Der gloubst du alzyt basz denn mir[056:31] Die atzel macht das beide wir[056:32] Niemer me froeude gewinnen[056:33] Du töttest denn sy das sy kome von hynen[056:34] Wan ir claffen vns beide verirret |
2500 | [056:35] Mit liegen sy vns beide verwirret[056:36] Der burger sprach frovw sunder wan[056:37] Min atzel nit liegen kan[056:38] Wenn was sy hoeret vnd sicht[056:39] Das seit sy vnd lúget nicht |
2505 | [056:40] Darummb so gloub ich ir basz denn dir[056:41] Sy seit zwar nie kein lúgen mir[056:42] Eins mals fúgt es sich also[056:43] Das der burger anderswo[056:44] In froemde lant faren wolte |
2510 | [056:45] Nach kouffman schatz als er solt[057:01] Als balde er ie ein weg kam[057:02] Zů stůnt die frovwe ir maget nam[057:03] Vnd seit ir das sy nit enliesz[057:04] Iren bůlen sy komen hiesz |
2515 | [057:05] Als balde es vinster wúrde vnd nacht[057:06] Das er denn maecht keinen bracht[057:07] Das sin iemant wúrde gewar[057:08] Sy tett also er kam ouch dar[057:09] Do ez vinster nacht wart |
2520 | [057:10] Vff stůnt die frovwe zart[057:11] Die túre sy heymlichen vff entslosz[057:12] Wie wenig sy das vertrosz[057:13] Die frovwe die sprach gant froelich in[057:14] Ir sollent gar ovne angst sin |
2525 | [057:15] Wenn vns nieman mag gesehen[057:16] Ir bůle der wart zů ir iehen[057:17] Frovwe ich voerchte úwer atzel vns hôre[057:18] Vnd das sy vnser fröude zerstöre[057:19] Der túfel hat sy her gesant |
2530 | [057:20] Ich voerchten wir werden von ir geschant[057:21] Wenn sy lustert nacht vnd tag[057:22] Das sy irem herren ettwaz sag[057:23] Mit iren claff wůrten[057:24] Wir sint wol mit ir gesorten |
2535 | [057:25] Sy sprach nv gant froelichen her in[057:26] Ir sollent des gewisse sin[057:27] Ich wil vns an der atzeln rechen[057:28] Ir hertze moecht ir dauon brechen[057:29] Vnd als er durch den sal in gieng |
2540 | [057:30] Zů der frovwen er an vieng[057:31] Vor der kamern es do was[057:32] Er sprach aller tůgent ein adamasz[057:33] Ich voerchte die atzeln harte sere[057:34] Vnd tún das durch úwer ere |
2545 | [057:35] Als balde als er ie gesprach das wort[057:36] Zů stůnt die atzel das erhort[057:37] Sy sprach o du veiger wicht[057:38] Wie wol ich dich ensiche niht[057:39] Von der vinsternússe der nacht |
2550 | [057:40] So hoere ich doch dinen bracht[057:41] Ich han gehoeret úwer beider kallen[057:42] Sol daz mynem herren wol gefallen[057:43] Das min frovwe dir hat gezilt[057:44] Vnd du by ir slaffen wilt |
2555 | [057:45] Fúr gantze warheit ich dir sage[058:01] Das ich es mynem herren clag[058:02] Als balde er yemer kompt her heym[058:03] Das du mit ym hast gemein[058:04] Do sprach er zů der frovwen |
2560 | [058:05] Frovwe ir muegent nv wol schauwen[058:06] Das ich úch recht han geseit[058:07] Die atzel bringet vns hertzeleid[058:08] Sy sprach du solt nit sorgen[058:09] Du erferst ander mere bis morgen |
2565 | [058:10] Hie mit sy in die kamer gieng[058:11] Ir sache sy frúntlich an fieng[058:12] Vnd leitent sich zů samen nider[058:13] Darnach die frovwe vff stůnt wider[058:14] Sy růfft snelle ir maget dar |
2570 | [058:15] Lasz vns neamen der atzeln war[058:16] Sprach die frowe zů der magt[058:17] Sy hat als vil geklafft vnd clagt[058:18] Darummb můsz sy haben vngemach[058:19] Bring her ein leiter sy do sprach |
2575 | [058:20] Wir wöllent vff das tach stigen[058:21] Ir swatzen můsz ir zwar geligen[058:22] Sy stiegent vf das tach hoch[058:23] Vnd brachent da durch ein loch[058:24] Vnd nament cleine kieselinge |
2580 | [058:25] Vnd sant vnd waszer vnd ander dinge[058:26] Durch das loch wůrffent sy das[058:27] Vff die atzel do sy sasz[058:28] Das sy vil nahe waz tot[058:29] Die gantze nacht leit sy die not |
2585 | [058:30] Vnd als der atzelen das beschach[058:31] Die frovwe steig wider ab dem tach[058:32] Vnd früg wart an dem morgen[058:33] Ir bůle gieng vsz mit sorgen[058:34] Darnach der burger kam her heym |
2590 | [058:35] Zem ersten er sinr atzeln erschein[058:36] Desselben er nit vergasz[058:37] Wenn es sin gewonheit waz[058:38] Er sprach vff die trúwe din[058:39] Sag mir myn liebes ätzelin |
2595 | [058:40] So ich var in froemde lant[058:41] Wie denn myn ding sy gewant[058:42] Mit mynem wibe vnd andern dingen[058:43] Des soltů mich ynnen bringen[058:44] Die atzel zů irem herren sprach |
2600 | [058:45] Herre liden vnd vngemach[059:01] Han ich gelitten vnd grosze not[059:02] Ich was vil nahe gestorben tot[059:03] Ich wil dir es nit vertagen[059:04] Ich wil dir es alles gar sagen |
2605 | [059:05] Was ich gesehen han vnd gehoert[059:06] Ich sagen dir mit einem wort[059:07] Die wil du bist gesin vf der stroszen[059:08] So hat din wip in gelaszen[059:09] Iren bůlen alle nacht |
2610 | [059:10] Vmmb daz mich das versmacht[059:11] Vnd ich in wart darummb straffen[059:12] Noch denn gieng er mit ir slaffen[059:13] Ich sprach zů ym ich wolt dirs sagen[059:14] Nu můsz ich dir erst recht clagen |
2615 | [059:15] Wie ich dise nacht han gelitten not[059:16] Das mir so nahe kam der tot[059:17] Hagel regen vnd der sne[059:18] Hat mir getonn dise nacht so we[059:19] Dise lange nacht viel es vff mich |
2620 | [059:20] Ich was nahe tott sicherlich[059:21] Do die frowe das erhort[059:22] Sy sprach zů ym mit einem wort[059:23] Herre nv merkestů wol[059:24] Das din atzel lúgenheyt ist vol |
2625 | [059:25] So sy von hagel vnd snee seit[059:26] Ich sprich by myner warheit[059:27] Das in einem halben jar[059:28] Nie húbscher wetter wart fúr war[059:29] Denn es hinnacht ist gesin |
2630 | [059:30] Nu gloubestů basz der atzeln din[059:31] Denn mir biderben wibe[059:32] Der burger sprach dinem libe[059:33] Yst nit zů gloubende das du seist[059:34] Du bist nit schaff als du wollen treist |
2635 | [059:35] Du darfft mit mir nit bagen[059:36] Ich wil die nachgeburen fragen[059:37] Als er ouch tett er gieng hin[059:38] Vnd fraget snell vnder in[059:39] Ob es des nachtes gehagelet hette |
2640 | [059:40] Sy antwurten ym an der stette[059:41] Vnd sprachent vnser ein teil gewachet hant[059:42] Vnd das wir vns nit anders verstant[059:43] Das in eins gantzen jares frist[059:44] Nút schoener nacht gewesen ist |
2645 | [059:45] Als der burger das vernam[060:01] Heym zů dem wibe er do kam[060:02] Er sprach ich han vernomen[060:03] Vnd bin des zů eym ende komen[060:04] Das mir die atzel hat gelogen |
2650 | [060:05] Vnd vns beide hat betrogen[060:06] Vnd was du mir hast geseit[060:07] Das ist war vf mynen eit[060:08] Die frovwe sprach herre vnd lieber man[060:09] Hie by macht du wol verstan |
2655 | [060:10] Das die atzel gelogen hat[060:11] Vnd bin doch durch die gantze statt[060:12] Durch sy jn ein wort komen[060:13] Das mich úbel mag gefromen[060:14] So hat sy zweyung gemacht |
2660 | [060:15] Zwúschent vns beiden tag vnd nacht[060:16] Wie wol ich vnschuldig bin[060:17] Doch můsz ich in dem worte sin[060:18] Das tůt mynem hertzen jnneclichen we[060:19] Das clag ich got vnd niemant me |
2665 | [060:20] Der burger zů der atzelen gieng[060:21] Ein rede er mit ire anvieng[060:22] Er sprach das dich got schende[060:23] Das ich mit myner hende[060:24] Dich vil vnd dick gespiset han |
2670 | [060:25] Vnd du min wip vnd mich armen man[060:26] Hast verworren vnd verlogen[060:27] Vnd vns beide hast betrogen[060:28] Vnd das myn libes wib vil wert[060:29] Ir hertze ist so sere beswert |
2675 | [060:30] Das hat sy alles von dir gar[060:31] Die atzel sprach es ist war[060:32] Das zúhe ich an den werden got[060:33] Der alle ding weis oune spott[060:34] Das ich dir nie kein lúgen seit |
2680 | [060:35] Ich kan nit liegen vff min eyt[060:36] Was ich gehoeret vnd gesehen han[060:37] Das han ich dich ouch wissen lan[060:38] Der burger sprach du lúgest zwar[060:39] Es ist schin vnd offenbar |
2685 | [060:40] Das du mir hast geseit[060:41] Du habest gehebt hertzeleit[060:42] Von hagel regen vnd sne[060:43] Vnd dir sy sere beschehen we[060:44] Da lúgestu sicherlichen an |
2690 | [060:45] Die nachgeburen ich gefraget han[061:01] Die dir doch alle sere holt sint[061:02] Sy sprechent dise nacht hint[061:03] Sy gewesen so wunnenklich[061:04] In einem jare wúrde nie ir glich |
2695 | [061:05] Sit du nu mir hast gelogen[061:06] So hastů dich selber betrogen[061:07] Vnd din selbs gar vergessen[061:08] Die katzen müszent din hovpt essen[061:09] Die atzel sprach herre vff mynen eit |
2700 | [061:10] So stirbe ich vmmb die gerechtekeit[061:11] Wenn ich den tot nit han verschult[061:12] Lieber herre habe gen mir gedult[061:13] Bis das du erfarst die rechten mer[061:14] Hiemit der burger |
2705 | [061:15] Die atzel by dem kopffe nam[061:16] Vnd tett das in zornes gram[061:17] Er zoch das houpt ir von dem libe[061:18] Das gefiel wol sinem boesen wibe[061:19] Do sie die atzeln toetten sach |
2710 | [061:20] Zů jrem man sy do sprach[061:21] Herre du hast zwar recht getonn[061:22] Wir súllent nu gůten friden han[061:23] Vnd do dis alles was beschehen[061:24] Der burger wart úber sich sehen |
2715 | [061:25] Er sach das loch durch das tach[061:26] Vnd sant vnd kieseling vnd alle sach[061:27] Vant er als im die atzel seit[061:28] Nu hörent wie sin hertze leit[061:29] Erste zů recht angieng |
2720 | [061:30] Mit luter styme er an vieng[061:31] Er schrey waffen morda jo[061:32] Niemer me so wird ich fro[061:33] Die wil mir got mins lebens gann[061:34] Das ich myne atzel ertöttet han |
2725 | [061:35] Die do alle myn froeude was[061:36] Das ich ie geloubte das[061:37] Das mir myn wip von ir seit[061:38] Das ist mir jeneklichen leit[061:39] O herre got ich armer man |
2730 | [061:40] Was groszen mordes han ich getann[061:41] Vmmb das sy mir die warheyt[061:42] Gantz vnd gar hat geseyt[061:43] Vnd sy das tett in groszer trúwe[061:44] Der burger gewan so grossen rúw |
2735 | [061:45] Das er verkoufft was er hatt[062:01] Vff dem velde vnd in der statt[062:02] Vnd fůr enweg hin alzů hant[062:03] Vber mere in das heilig lant[062:04] Vnd kam mit sinem libe |
2740 | [062:05] Niemer me zů sinem wibe[062:06] Als der meister das gerett[062:07] Er sprach an der stett[062:08] Zů dem keiser herre min[062:09] Hant ir verstanden disen sinn |
2745 | [062:10] Als úch geseit hat min lip[062:11] Wie gefiel úch das selbe wip[062:12] Die do mit irem valschen můt[062:13] Schůff ertoett die atzelen gůt[062:14] Der keiser sprach pfy der schanden |
2750 | [062:15] Ich han din byspil wol verstanden[062:16] Ich sprich das vff mynen lip[062:17] Es waz ein boese vff setzig wip[062:18] Vnd dis bispil gefellet mir wol[062:19] Darummb myn svn hút nit sterben sol |
2755 | [062:20] Meister er sol din geniessen[062:21] Er hiesz in wider in sliessen[062:22] Der meister sprach herre min[062:23] Vnser herre got der sol úch sin[062:24] Gneadig durch sin můter zart |
2760 | [062:25] Das jr mich hant geeret dise vart[062:26] Vnd das ir úwern sůn lant leben[062:27] Das wirt úch gůt vnd kompt úch eben[062:28] Do habent keinen zwifel an[062:29] Do mit schiet der meister von dan |
2765 | [062:30] Als die keiserin horte das[062:31] Vor leide sy sich selber fras[062:32] Das der sůn des tages niht[062:33] Solt sterben als ein boesewicht[062:34] Sy lieff aber in die kamer |
2770 | [062:35] Vnd schrey lut mit groszem jamer[062:36] Heya hey jch armes wip[062:37] Das ie berúrte mynen lip[062:38] Der keyser das erbarme got[062:39] Wie bin ich hie so gar in spot |
2775 | [062:40] Das mir kein gliches mag beschehen[062:41] Des weynen ich hie die heissen trehen[062:42] Vnd můsz myn hertze liden not[062:43] Warummb nam mich nit der tot[062:44] E das mich der keyser nam |
2780 | [062:45] Vnd ich jme in sin lant her kam[063:01] Der keiser hort ir gefert[063:02] Zů stůnde er in die kamern kert[063:03] Er sprach gar zúchtenklichen[063:04] Min hertze liebe frovwe tůgentlichen |
2785 | [063:05] Warummb pinigestů dich so[063:06] Vnd bist als recht vnfro[063:07] Werlich du erbarmest mich[063:08] Das du so úbel gehabest dich[063:09] Die keiserin sprach herre hettent ir |
2790 | [063:10] Recht trúwe vnd liebe zů mir[063:11] Als ir zů mir sprechen[063:12] Ir húlffent mich rechen[063:13] An uwerm kinde den boesen schalk[063:14] An dem galgen solt sin balk |
2795 | [063:15] Billich hangen so lept er noch[063:16] Der mir myn ere doch[063:17] Schentlich wolt han genomen[063:18] Nu ist er aber zů fride komen[063:19] Der keiser sprach mit húbscher zůcht |
2800 | [063:20] Min liebes wip du zertlich frůcht[063:21] Ich wolt dir gern sin willig gewesen[063:22] So tůt mynen svn disen tag genesen[063:23] Das bispil das der meister seit[063:24] Wenn ich gern vppte die gerechtikeit |
2805 | [063:25] Darumb so han ich den meister geeret[063:26] Disen tag hat er mynen sun generet[063:27] Die keyserin jm ein antwurt bot[063:28] Sy sprach herre ist dis die not[063:29] Vmb des meisters bispils willen |
2810 | [063:30] So wöllent ir die sache stillen[063:31] Vnd das vrteil vertziehen[063:32] Vnd das rechte fliehen[063:33] Nu sint ir doch ein frommer man[063:34] Das recht ir fúr sich sont lan gan |
2815 | [063:35] Das stat wol uwern eren[063:36] Vnd vch nit an die klaffer keren[063:37] Herre ich můsz úch eins veriehen[063:38] Ich weis wol úch wirt beschehen[063:39] Mit úwern meistern die jr hant |
2820 | [063:40] Das ir werdent durch sy geschant[063:41] Als eynem keyser hie vor beschach[063:42] Der keiser zúchtenklichen sprach[063:43] Hertze liebe frovwe min[063:44] Das soltů mir sagent sin |
2825 | [063:45] In rechter trúwe bitt ich es dich[064:01] Sy sprach warummb sol ich arbeiten mich[064:02] Do nit nutzes an lit[064:03] Wúst aber ich in diser zyt[064:04] Das úch nutze vnd ere moecht bringen |
2830 | [064:05] Das seit ich úch gern vor allen dingen[064:06] Der keiser sprach ich wil nit enbern[064:07] Du sagest mir das ich hoere es gern[064:08] Ich richt mich ouch darnach dest basz[064:09] Nu sage liebe frovwe waz ist das |
2835 | [064:10] Die keiserin sprach ich sag es gern[064:11] Der liebe got woelle mich gewern[064:12] Das myne wort die ich kallen[064:13] Vch in úwerm hertzen gefallen[064:14] Nu merckent lieber herre min |
2840 | [064:15] Was ich úch hie sagent bin[064:16] Zv Rome siben wisen waren[064:17] Wol gelert vnd wol gebarn[064:18] Durch die das rich wart gerigieret[064:19] Sy warent geschide vnd gefieret |
2845 | [064:20] Als uwer wisen ouch wol kúnen[064:21] Dem sy gůtes woellent gúnnen[064:22] Der keiser tett aune sy niht[064:23] Als ouch hie by úch beschicht[064:24] Als die wisen sahent das |
2850 | [064:25] Das der keiser vff sie geneigt was[064:26] Do ordeniertent sy vnder in[064:27] Vnd erdachtent einen boesen sin[064:28] Mit der swartzen kůnst vnd boszheit[064:29] Das dem keiser hertzeleit |
2855 | [064:30] Fůget in den selben tagen[064:31] Herre nv wil ich uch sagen[064:32] Wie ez dem gůten keiser gieng[064:33] Wenn er in dem palast gieng[064:34] So warent jm sin ovgen klar |
2860 | [064:35] Was ich úch sagen das ist war[064:36] So was sin gesicht schoen vnd gůt[064:37] Vnd sach als ein ander moensche tůt[064:38] Als balde er aber kam herusz[064:39] Vnd ritten wolt fúr sin husz |
2865 | [064:40] So gesach er einen stick niht[064:41] Das tatten ym die boesewicht[064:42] Also der keiser manig jare[064:43] Beleib in dem palast das ist war[064:44] Vnd můst sin ein blinder man |
2870 | [064:45] Das jm sin meister hatten getan[065:01] Vmmb das sy moechten dester basz[065:02] Ir secke gefúllen ia wissent das[065:03] Vnd das riche gereygieren[065:04] Vnd ir kisten do mit zieren |
2875 | [065:05] Vnd als sy das versůchten vnd machten[065:06] Do kuendent sy niemer me betrachten[065:07] Wie sy es ym wider teatten[065:08] Wie wol sy es jm getann hetten[065:09] Vnd als die siben meister klůg |
2880 | [065:10] Dise boszheyt vnd vnfůg[065:11] Dem gůten keyser hattent getonn[065:12] Do wurdent sy zů rat gan[065:13] Ein pene satztent sy vnder in[065:14] Vnd tattent das durch iren gewinn |
2885 | [065:15] Den lúten sy hiessent sagen[065:16] Vmmb vnd vm in den tagen[065:17] Welichem getrovmet ettwas[065:18] Das der nit soelte wesen las[065:19] Es solt zů in komen dar |
2890 | [065:20] So woeltent sy im sagen gar[065:21] Den trovm vnd ym betútten wol[065:22] Herre es ist war vnd ist kein gol[065:23] Vnd vor allen disen dingen[065:24] Sölt eins ein pfunt goldes bringen |
2895 | [065:25] Sy woelten ym anders sagen niht[065:26] Also die siben boesewicht[065:27] Gewonnent des goldes also vil[065:28] Fúr war ich úch das sagen wil[065:29] Ich getörst ouch das wol wetten |
2900 | [065:30] Des goldes sy me hetten[065:31] Denn der keiser ia wússent das[065:32] Eins mals der keiser ob tische sasz[065:33] By yme sasz die keiserin[065:34] Herre vernement mynen sin |
2905 | [065:35] Der selbe keiser der vieng an[065:36] Vnd weynte das ym das wasser ran[065:37] Vber sine lieben wangen[065:38] So sere was er vmmb fangen[065:39] Mit hertzenlicher sweare |
2910 | [065:40] Owe der leiden mere[065:41] Sprach die keiserin lieber herre[065:42] Sagent mir was úch werre[065:43] Durch úwer hohe wirdekeyt[065:44] Wenn úwer betrúbde ist mir leit |
2915 | [065:45] Der keiser tugentlichen sprach[066:01] Frovwe myn liden vnd vngemach[066:02] Krencket mich zů aller zyt[066:03] Wenn ich hin vsz kome an daz wit[066:04] So sihe ich ein sticke nicht |
2920 | [066:05] Vnd in dem palast han ich min gesicht[066:06] Vnd sint mir min ougen clar[066:07] Das han ich gelitten manig iar[066:08] Das ich vszwenig niht han gesehen[066:09] Des wein ich hie die heissen trehen |
2925 | [066:10] Die keiserin zů dem keiser sprach[066:11] Herre volgent mir mynr sach[066:12] Das rat ich úch in mynem můt[066:13] Ich hoff es sülle úch werden gůt[066:14] Vnd das úch wider werde úwer gesicht |
2930 | [066:15] Ich rät úch das laszent niht[066:16] Ir habent siben meister klůg[066:17] Die kuennent boszheit vnd wiszheit gnůg[066:18] So regierent sy ouch das rich[066:19] Mit gewalt das duncket mich |
2935 | [066:20] Vnd wöllent ir úwer ding vollenden[066:21] So sollent ir nach in senden[066:22] Vnd wo ez sich denn also vint[066:23] Das sy in den schulden sint[066:24] So sol man in tůn ir recht |
2940 | [066:25] Sy schemlichen tötten dunckt mich slecht[066:26] Vnd darummb lieber herre min[066:27] So sollent ir schicken snel nach in[066:28] Vnd tůnt in uwer kranckheit kůnt[066:29] Vnd sprechent das sy úch machent gesunt |
2945 | [066:30] Vnd wo sy das tůnd nicht[066:31] Das úch nit werde úwer gesicht[066:32] So müssent sy darummb verderben[066:33] Vnd eins schemlichen todes sterben[066:34] Tůnt ir das so getruwe ich wol |
2950 | [066:35] üwer gesichte úch wider werden sol[066:36] Dem keiser dem gefiel ir rat[066:37] Frovwe als ir gesprochen hat[066:38] Das wil ich volgen sicherlich[066:39] Ir habent recht geleret mich |
2955 | [066:40] Der keiser zů der selben stůnt[066:41] Dett den siben meistern kůnt[066:42] Das sy snelle keamen[066:43] Vnd sine wort vernemen[066:44] Die meister nament alle siben |
2960 | [066:45] Do wart nit vnder wegen beliben |