BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Konrad von Würzburg

um 1225 - 1287

 

Der Trojanerkrieg

 

Der Krieg beginnt

Die Griechen erobern Tenedon.

Die Landungsschlacht.

 

25089 - 26210

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Nû was ouch dô der Kriechen her

25090

gewalteclichen ûf dem mer

geriuschet manic mîle.

ez kam in sneller île

ze Tenadôn gerunnen.

daz wart von im gewunnen

25095

unde erstürmet schiere.

diu stat und ir rifiere

mohte sich dâ niht erwern.

zerstœren unde gar verhern

begunde man die veste.

25100

die fremden leiden geste

man unde wîp ersluogen.

si fuorten unde truogen

ûz der stat vil grôzen hort.

und dô si jâmer unde mort

25105

begiengen in dem kastel,

dô kêrtens' ûf dem wâge snel

von dannen vil geswinde

daz wazzer und die winde

ze Troie brâhte si zehant.

25110

wie si gestiezen an daz lant,

daz was ir angest aller meist.

si fuorten rîchen volleist,

der in ze strîte wol geviel.

man sach dâ mangen wîten kiel,

25115

der harnasch unde liute dans.

eins iegelichen schiffes grans

was mit îsen wol beslagen,

von stahele het er einen kragen,

der beide lanc was unde breit

25120

und sam ein scharpfez wâfen sneit

zen orten und zen sîten.

dur vehten und dur strîten

fuoren si bereit alsô.

die kiele wâren alle dô

25125

gewarnet, als in wol gezam.

hin ûf dem wâge freisam

bekâmen si geflozzen.

vil erker ûz geschozzen

wâren oben an der were,

25130

dar inne saz der schützen here

mit arembrusten und mit bogen,

die wâren von in ûf gezogen

mit handen und mit hôher craft.

ouch hete sich diu ritterschaft

25135

gewâpent algemeine;

ir vorhte was niht cleine,

dô si wolten zuo dem stade.

dô muoste ergân der êrste schade

an liuten unde an guote,

25140

dâ von sô wart ir huote

gar michel unde manger slaht.

mit kielen was daz mer bedaht

und sîn wîter umbegrif.

man sach niht anders danne schif

25145

wol einer tageweide lanc.

ein segel swarz, der ander blanc

schein ûf dem tobenden wilden sê,

der dritte grüene alsam ein clê

vil wunneclîche erlûhte,

25150

der vierde rœter dûhte

denne ein vrischiu rôse rôt,

vil gelwen schîn der fünfte bôt

und gap der sehste blâwen schîn.

si wâren alle pfellelîn

25155

unde ûz sîden wol geweben.

man sach si fliegen unde sweben

ûf dem sê nâch rîchen siten.

der künge wâpen drîn gebriten

was mit golde wunneclich,

25160

wan iegelicher hete sich

gezierde vil geflizzen.

hin gegen Troie glizzen

die segel und die schilte.

die burger des bevilte,

25165

daz man dâ sach sô mangen kiel.

ir herze in ungemüete wiel

und wart ir fröude gar ein troum.

sô manic hôher mastboum

wart nie beschouwet noch gesehen,

25170

als man des mâles mohte spehen

ûf der Kriechen übervart.

der Swarzwalt und der Spehteshart

die tannen künden niht getragen,

die man ûf sach ze berge ragen

25175

in den kielen über sich.

diu glanzen banier wunneclich

dan unde dar sich wurren;

ouch hôrte man dâ snurren

der manicvalten segele tuoch,

25180

der was sô vil, daz an ein buoch

geschriben würde kûme ir zal.

als ob daz ertrîch über al

erbibente unde erkrachte,

sus huop sich unde machte

25185

von vanen ein geriusche grôz

und ein sô krefteclicher dôz,

daz den von Troie grûsen

wol mohte von ir sûsen.

 

Nû daz die burger sâhen,

25190

daz in ir vînde nâhen

begunden alsô drâte,

dô wurden si ze râte,

daz si zogten ûz der stift.

swær unde sûre hantgift

25195

die wolten si den gesten geben

und in mit strîte widerstreben

als ellentrîche liute balt.

ir wâpencleider manicvalt

unde ir harnasch leitens' an.

25200

Prîant der hôchgeborne man

und Hector sînes lîbes fruht

die zwêne brâhten mit genuht

ze velde ir wunneclichez her.

si wolten mit vil starker wer

25205

die Kriechen irren der geschiht,

daz si ze lande möhten niht

geschalten und gestôzen.

mit langen und mit grôzen

rotten fuorens' an den sê:

25210

des wart von strîte mangem wê,

der nâch hôhem prîse warp

und jæmerlîche drumbe starp,

ê daz er kæme von dem stade.

sich huop dâ mortgrimmiger schade

25215

und ein verlusteclicher val.

mer unde velt wart über al

verdecket und begriffen:

man kunde dâ vor schiffen

wâc unde wazzer niht gespehen,

25220

noch wart vor liuten niht gesehen

der anger noch des stades griez.

Prothesolaus ein künic hiez,

der was ein ritter ûz erwelt

und ein sô gar bewæret helt,

25225

daz er der aller êrste wart,

der an der Kriechen übervart

ze lande kêrte bî der zît.

er was ûf einen grimmen strît

gewarnet herlîch unde wol.

25230

mit hundert kielen ritter vol

ze stade fuor der künic wert.

er kunde wol sîn edel swert

gebrûchen und genützen;

er hete mangen schützen

25235

geschicket an der kiele bort,

die stalten jâmer unde mort

mit strâlen und mit pfîlen.

ouch wâren bî den wîlen

verwâpent sîne ritter gar.

25240

dâ stuont vil maniger harnaschvar,

als der die vînde hazzet.

die schilte si gevazzet

des mâle heten alle.

Troiæren z' einem valle

25245

ze strîte wâren si bereit.

Prothesolaus der nie vermeit

êr unde werdeclichen prîs,

der mante alsam ein künic wîs

die ritter dô ze strîte.

25250

er bat si bî der zîte,

daz âne vorhte si beliben

und si diu schif ze lande triben

mit unverzagtem muote gar.

Hector der mante ouch sîne schar

25255

und sînes werden vater her,

daz si mit ritterlicher wer

die Kriechen wider slüegen,

noch in des niht vertrüegen,

daz si bekæmen an daz lant.

25260

dâ wurden beidenthalp gemant

die ritter albesunder,

daz si ze strîte munder

und z' eime kampfe würden.

sich huop ein grimmez mürden

25265

und ein erbermeclicher schade,

ê man geschifte zuo dem stade.

 

Die Trojaner vertreiben mit ihren Armbrüsten die Griechen, noch auf ihren Schiffen

 

Protheselaus der künic hôch,

der nie dur zageheit geflôch,

nû daz er die von Troie sach

25270

ûf sînes herzen ungemach

im an daz mer engegen varn

und er begunde ir künfte warn,

dô wart im zuo dem lande nôt.

sêr unde vaste er dô gebôt,

25275

daz nieman solte fliehen.

ûf rihten unde ûf ziehen

hiez er die segele sâzehant

und die marner an daz lant

die kiele drâte wenden.

25280

er bat si mit den henden

die ruoder vaste rüeren,

dur daz si balde füeren

zuo dem stade ân underbint.

ouch wart sô rehte grôz ein wint,

25285

der ûf daz mer des mâles kam,

daz er die kiele für sich nam

und si gewalteclichen stiez.

er treip hin an des landes griez

diu schif bereit ûf kampfes bîl,

25290

alsam diu senwe tuot den pfîl,

der ûz der nüzze snellet.

geworfen und gevellet

wart nider manic brücke sâ,

diu zuo dem lande solte dâ

25295

ros unde liute dinsen.

sîn leben dô verzinsen

begunde manger bî dem tage,

der mit des grimmen tôdes klage

müeste ein bitter ende hân.

25300

swer ûz den kielen wolte gân

oder rîten an daz lant,

der wart enpfangen alzehant

mit swerten und mit spiezen,

wan die von Troie stiezen

25305

ir lanzen unde ir scharpfen sper

dur manigen lîp, der sîne ger

wolt ûf ir schaden wenden.

ir gnuoge muosten enden

mit einem snellen valle,

25310

wan die meisten alle

verdurben schiere und alzehant,

die zem êrsten an daz lant

bekâmen ûz den schiffen.

mit swerten wol gesliffen

25315

wart in daz verch verhouwen.

Troiære liezen schouwen

vil manigen wunden siechen,

si valten vil der Kriechen,

der leben schiere ein ende enpfienc.

25320

ouch wizzent, daz sich niht vergienc

grôz schade bî der wîle.

die strâlen und die pfîle

die wurden under si gesant.

die regentropfen ûf daz lant

25325

sô dicke nie gevielen,

als ûz der geste kielen

diu schoz ûf die von Troie flugen.

die schützen valten unde zugen

vil manigen in den grimmen tôt:

25330

sich huop dô jâmer unde nôt

von angestbæren dingen.

dâ wart sô michel dringen

von den schiffen an daz griez,

daz dirre den ze tôde stiez

25335

und jener disen valte nider.

dâ wurden tôtwunde lider

gemachet bêdenthalben,

diu mit dekeiner salben

verheilet werden mohten.

25340

erstriten und ervohten

wart dô durliuhteclicher prîs.

Protheselaus der künic wîs

was ûf sîn ors gesezzen,

alsam ein helt vermezzen

25345

kam er gesprenget an daz lant;

er fuorte ein sper an sîner hant

sêr unde wol gespitzet;

sîn herze was erhitzet

ûf einen bitterlichen sturm;

25350

er kam reht als ein lintwurm

geschozzen ûf Troiære dar.

von sîden wunneclich gevar

sîn wâpencleit gebriten was;

ez schein noch grüener denne ein gras

25355

in einem niuwen glanze vrisch.

von golde was vil manic visch

dar ûf geströuwet âne trüge,

der hete vetech, als er flüge,

und wâren die von silber wîz.

25360

vil manicvalter koste flîz

an dem erwelten künige lac.

biz an den jungestlichen tac

sol man klagen sînen tôt.

er was ein helt in rehter nôt,

25365

daz wart an im des mâles schîn.

der hôchgeborne Sarrazîn

nam sîn ros mit scharpfen sporn:

ûf die von Troie wart im zorn,

wan in was sîn herze gram.

25370

den êrsten, der im dâ bekam,

den valte er ûf des landes griez.

die lanzen stach er unde stiez

im alzehant in sîne brust.

dar nâch vil maniger nam verlust,

25375

den er dâ sît ze tôde sluoc.

mit bluote er jæmerlichen twuoc

kis unde sant. des meres stade

Troiæren gap er z' einem bade,

der maniger nam ein ende

25380

von sîner vrechen hende.

 

Ouch galt er mit den sînen,

die man begunde pînen

mit strîteclicher marter.

dâ wart gevohten harter,

25385

denn ich entsliezen künne.

man seit, daz êr gewünne

Prîant der künic alsô guot,

daz er biz an des wâges fluot

die vînde wider umbetribe,

25390

sô daz beslozzen dâ belibe

der Kriechen ritterlichez her.

zwischen Troiæren und dem mer

die geste wurden umbeslagen:

dâ von si muosten alle tragen

25395

sorg unde swære grimmeclich,

wan si niht mohten hinder sich

moch für sich dô gewenken.

ir ougen sâhen swenken

dâ rückeshalp den wilden sê,

25400

vor dem enkunden si niht mê

gewîchen hinder sich noch komen.

sus was in ouch diu fluht genomen

von den von Troie vorne,

die si mit strîtes zorne

25405

dô vâhten grimmeclichen an.

si mohten weder dar noch dan

vor liuten noch vor wâge

in tet mit sîner lâge

der tôt in allen enden wê,

25410

doch vâhten si vil deste mê,

daz si niht vliehen mohten.

vil bezzer was gevohten

denn âne wer gelegen tôt.

daz mer alsam ein lösche rôt

25415

wart von bluote bî dem stade,

wan dâ geschach mortgrimmer schade

ze bêden sîten ûf dem wal.

daz her viel nider âne zal,

daz dô ze lande was bekomen,

25420

sich hât des maniger an genomen,

daz er Troiære wolte slahen,

der sînes bluotes mangen trahen

verrêrte von ir henden.

dâ lac in allen enden

25425

ross unde liute ein wunder tôt.

nû daz die Kriechen in der nôt

dâ vâhten unde rungen,

dô kam ein her geswungen

ûf dem wazzer aber sît,

25430

daz was gewarnet ûf den strît

mit liuten hinden unde vor.

ein künic, der hiez Prothênor,

und Archelaus sîn bruoder,

die brâhten manic fuoder

25435

von ritterschefte dâ ze schaden.

mat ahzic kielen wol geladen

fluzzen si ze lande wert

und heten sêre des gegert,

daz den von Troie würde wê.

25440

dô si die Kriechen bî dem sê

mit nôt begriffen sâhen,

dô liezen si dar gâhen

und dar nâher strîchen.

schier unde snelleclîchen

25445

woltens' in ze helfe stân.

den schiffen wart sô nôt getân

mit ruodern und mit winde,

daz man si gar geswinde

sach zuo dem lande schiezen.

25450

si brâchen unde stiezen

die kiele, die dâ stuonden ê,

sô daz sie vielen in den sê

mit hôher und mit rîcher habe.

daz mer gefüllet als ein grabe

25455

wart von dem gerüste grôz,

daz von den schiffen allen schôz

und ab den wîten kielen,

die dâ ze grunde vielen,

dô si zerstôzen wurden gar

25460

von der vil snelleclichen var,

diu von zwein künigen dô geschach,

die man ze helfe komen sach

den Kriechen bî der selben zît.

von holze wart ein strâze wît

25465

gemachet über an daz stat,

die man dâ reit wol unde trat,

als ob dâ wære ein brücke lanc.

liut unde guotes vil ertranc

und wart versenket manic last,

25470

der ab den schiffen allen brast,

diu daz wazzer machte vol,

daz man dar über mohte wol

des mâles rîten unde gân.

daz heil den gesten wart getân,

25475

daz si ze lande kâmen

und ir gelende nâmen

sît michel sanfter danne vor.

der werde künic Prothênor

und Archelaus der bruoder sîn

25480

mit harnasch edel unde fîn

bereit ze strîte wâren.

si gâben unde bâren

dâ mit ir wâpencleide

den ougen liehte weide.

 

25485

Si kunden wol nâch wirde streben.

ir kovertiure was geweben

ûz sîden unde ir wâpenroc.

ein zobelswarzer steinboc

der was ir zeichen ie gesîn.

25490

in eime schilte wîz hermîn

wart er von in gefüeret dar.

si beide kâmen liehtgevar

gesprenget ûz ir schiffen.

ir lanzen wol gesliffen

25495

vertâten si mit êren.

man sach si balde kêren

hin zuo dem angestrîchen her,

daz umbeslozzen zuo dem mer

mit wazzer und mit liuten hielt.

25500

ir zweier schar Troiære spielt

unde ir starke rotte enzwei,

des huop sich jæmerlich geschrei

von mangem wunden siechen.

die burger und die Kriechen

25505

die wurden balde vehtende,

dar under wart sich vlehtende

mit kreften aber sît ein her,

daz kam geriuschet ûf dem mer

dur ganzer werdekeite lôn.

25510

der künic Alîn und Aggalôn,

der ouch mit êren krône truoc,

die zwêne kâmen schiere gnuoc

gesûset ûf dem wilden sê.

grüen als ein niuwebrochen clê

25515

von purper was sîn wâpencleit,

dâ rôsen wâren ûf geleit

von golde lûter unde fîn.

ir liehten wunneclichen schîn

sach man dâ verre glesten.

25520

den schilt den wil ich gesten,

den Aggalôn dô fuorte dâ.

sîn velt erlûhte lâsûrblâ,

dar inne stuont von golde ein strûz,

dem hienc ze sînem snabel ûz

25525

ein silberwîz rosîsen.

man sol si bêde prîsen,

wan si nâch wirde rungen.

si kêrten unde drungen

ûz den kielen an den strît,

25530

des wart Troiæren bî der zît

von ir künfte wê getân.

vier künege, die sich ûf den plân

des mâles heten lâzen,

die fulten unde mâzen

25535

heid unde sant vol bluotes.

si wâren freches muotes

und des lîbes ellenthaft,

dâ von Troiæren magencraft

wart geswachet bî der stunt.

25540

verhouwen und ze tôde wunt

wart ir zehant ein michel teil.

den gesten widerfuor daz heil,

daz si dô niht verzagten

und si die burger jagten

25545

mit swerten ûf der flühte spor.

si muosten wider zuo dem tor

entwîchen unde entwenken,

wan si begunde crenken

ir schar vil harte sêre.

25550

mit sneller umbekêre

wurden si gejaget wider.

ir was ein michel teil dernider

gevallen und gestrûchet.

dô wart vil wol gebrûchet

25555

sper unde swert, pfîl unde boge.

Effimenîs der herzoge,

ein spiegel aller vürsten,

lie sich dâ sêre dürsten

nâch maniger Kriechen bluote,

25560

wan in von herzen muote,

daz si die burger umbe triben

und ir gewaltic dô beliben

mit creften ûf dem velde.

in offenlicher melde

25565

kam er gesprenget ûz der stat.

noch rœter denne ein rôsenblat

sîn wâpencleit erlûhte,

daz verre bezzer dûhte,

denn ieman kunde wizzen.

25570

ûf sînem schilte glizzen

erwelte margarîten.

er kêrte bî den zîten

vil hürteclichen ûf daz wal.

daz wart vil maniges Kriechen val,

25575

den er zehant dâ nider stach.

die rotten spielt er unde brach

alsam ein ackerman die furch.

dâ kam der helt gedrungen durch

ûf sînem stiufen rosse grôz.

25580

sîn hant dâ bluotes nider gôz

vil manigen egebæren trahen.

man sach in stechen unde slahen,

als ob er tobic wære.

sîn lop wart lûterbære

25585

und ûz erwelt sîn hôher prîs.

der werde fürste Effimenîs

aleine treip mit sîner wer

vier künige wider zuo dem mer.

Er koufte ganzer wirde lôn.

25590

dâ kêrte Alîn und Aggalôn

vor im ze sneller flühte spor.

ouch wart der künic Prothênor

und Archelaus von im gejagt.

mit vrechen handen unverzagt

25595

treip er die viere zuo dem sê;

noch lie si dâ niht langer mê

vor Troie mit gewalte sîn.

in wart von sîner hende schîn

swær unde bitterlicher schade.

25600

Protheselaus, der zuo dem stade

was zem êrsten ûz gevarn,

der wart von sîner liute scharn

mit jâmer dâ gescheiden.

dem ûz erwelten heiden

25605

wart al sîn ritterschaft erslagen,

die muoste wol von schulden clagen

der werde künic lobelich.

owê mir, sprach er, wie bin ich

von mîner schar gesundert.

25610

ich brâhte her wol hundert

kiele ritterschefte vol

und ûf den strît gezieret wol,

der bin ich aller worden vrî.

wer sol mir hie mit helfe bî

25615

gestân ûf anger unde ûf wisen,

ensihe ich weder den noch disen,

der ûz durch mich von lande schiet?

owê mir aller mîner diet,

wie bin ich der verweiset hie!

25620

daz Helenâ Pârîsen ie

gesach mit liehten ougen,

daz hân ich sunder lougen

mit schedelicher stiure

vergolten hie vil tiure.

 

25625

Ich hân hie manigen helt verlorn,

der mir ze dienest was geborn

mit liuterlichen triuwen.

ich muoz in herzeriuwen

êweclichen sîn begraben

25630

und endelôsez trûren haben

dur mîne werde liute.

doch wirt gerochen hiute

ir verch von mîner hende,

ald ich wil schiere ein ende

25635

begrîfen unde enpfâhen.

alsus begunde er gâhen

enmitten in der vînde schar,

dar în flaht er sich unde war,

als in daz warf sich wirret wevel.

25640

er schuof mit sîner hende frevel,

daz maniger schadehaft beleip.

Troiære brâhte er unde treip

ze grimmer sorgen âhte.

wan daz in helfe brâhte

25645

der fürste, Effimenîs genant,

sô wærens' aber dô zehant

gar flühtic zuo der stat getriben,

ald aber tôt aldâ beliben.

Effimenîs, der clâre

25650

mit lîbe und mit gebâre,

warp dâ nâch hôhem prîse.

ein löuwe nâch der spîse

in hungernœte nie geranc

sô sêre, als er nâch lobe dranc

25655

mit herzen und mit creften.

der Kriechen ritterscheften

was er ein übel nâchgebûr.

alsam der hagel und der schûr

daz obez und der boume fruht

25660

dâ nidervellent mit genuht,

sus kunde er liute rêren.

er wolte manigen sêren,

noch wolte in niht benüegen des.

hier under kam Ulixes

25665

mit sînen kielen zuo gevarn.

er sach, daz an der Kriechen scharn

Effimenîs gienc wunder an,

dâ von der hôchgelopte man

wart leides unde zornes vol.

25670

gewarnet zuo dem strîte wol

kam er gesprenget ûf daz lant.

er fuorte ein stehelîn gewant,

daz hete spiegelvarwen schîn.

daz ellentrîche herze sîn

25675

bran sêre ûf die von Troie.

sîn schilt reht als ein gloie

was gemâlet wol gevar,

dar inne stuont ein adelar

wîz als ein niuwevallen snê.

25680

werlîche schielt er ûz dem sê

mit kielen und mit barken.

er kam ûf eime starken

orse balde hin geflogen

und îlte zuo dem herzogen

25685

Effimenîse sâzehant,

den er behaft mit strîte vant

als einen man, der strîtes gert.

sîn edel und sîn kürlich swert

enschônte weder dis noch des.

25690

und dô der helt Ulixes

den fürsten alsô vehten sach,

dô reit er zuo im unde brach

mit vîentliches herzen ger

ûf im enzwei sîn starkez sper.

 

25695

Den schilt spielt er im und zerkloup,

sô daz dâ von diu varwe stoup

und er sich brach ze stücken.

dar nâch begunde er zücken

ein swert ûz sîner scheiden,

25700

daz beste, daz ein heiden

an sîner sîten ie getruoc:

mit dem sô traf er unde sluoc

Effimenîsen durch den helm

sô vaste, daz des fiures melm

25705

dar ûz begunde wischen

und man sich drunder mischen

daz rôte bluot geswinde sach.

daz swert daz dranc im unde brach

durch daz houbet hin ze tal,

25710

alsô daz im diu hirneschal

und der gebel spielten:

dâ von Troiære wielten

vil herzeclicher swære.

Effimenîs der mære

25715

seic nider ûf den grüenen clê,

sus wart er von Ulixê

beroubet sînes lebetagen,

daz maniger dô begunde clagen,

dem sîn tugent was erkant.

25720

Troiære nâmen in zehant

und fuorten in mit jâmer în.

si truogen siuftebæren pîn

von des herzogen valle.

ze strîte wurden alle

25725

gereizet dâ dur sînen tôt.

ze kampfe wart in alsô nôt,

daz si dâ mangen Kriechen

tôtwunden unde siechen

begunden vellen ûf daz lant.

25730

nû kam eht aber dô zehant

ein her, daz im dâ tet gedon.

der künic Agamennon

und Menelaus der bruoder sîn,

die zwêne tâten helfe schîn

25735

den Kriechen zuo dem mâle.

si kâmen sunder twâle

mit ir kielen zuo dem stade

und îlten an den strît gerade

mit ir liuten wol bereit.

25740

ir zimier unde ir wâpencleit

wil ich mit rede niht verheln.

in eime schilte rôt von keln

fuorten si, geloubent mirz,

von zobel einen swarzen hirz,

25745

der zwischen dem gehürne sîn

truoc eine krône guldîn,

gesteinet unde gewieret.

si kêrten wol gezieret

ûf die von Troie bî der stunt,

25750

des wart ze tôde maniger wunt,

der verlust von in gewan.

ouch gulten si mit mangem man,

den si dô brâhten in den kreiz.

Troiæren wart ûf kampf sô heiz,

25755

dur daz Effimenîs verdarp,

daz balde ir hant nâch prîse warp

unde erzürnet wart ir muot.

der geste leben unde ir bluot

verguzzens' und verrêrten.

25760

si brâhten unde kêrten

die Kriechen aber ûf die fluht,

sô daz ir manicvalt genuht

mit vrechen henden unverzaget

hin zuo den kielen wart gejaget.

 

25765

Dâ muosten si ze nœten komen.

nû kam ein ritter ûz genomen,

geheizen Dolamîdes.

für wâr sult ir gelouben des,

daz er niht fuor aleine.

25770

der Kriechen her gemeine,

daz dannoch was dort hinden,

daz liez sich allez vinden

in sîner ritterlicher pflege.

bald ûf des wilden wâges wege

25775

kam er hin zuo geflozzen

und als ein pfîl geschozzen

mit sînen kielen an daz lant.

des kêrte er an den strît zehant

alsam ein helt verwâpent wol.

25780

von purper swarz reht als ein kol

was sîn wâpencleit gesniten

und manic strange drîn gebriten,

der silberwîz vil schône gleiz.

er wac sich dar ûf unde fleiz,

25785

daz er bejagte liehten prîs.

mit zorne rief der fürste wîs

hin zuo den Kriechen allen:

wie sît ir sus gevallen

in zageliches herzen muot,

25790

daz iuch mit strîte alumbe tuot

ein swachez unde cleinez her!

war umbe sît ir an daz mer

entwichen unde entrunnen?

ir helde wol versunnen,

25795

nû balde sterkent iuwer lider!

enpfâhent iuwer manheit wider

und iuwer ellentrîchen craft!

ich bringe uns al die ritterschaft,

diu dort hinden was beliben.

25800

mit den sol werden hie vertriben

vil maniger ûf des tôdes val.

Troiære guften unde ir schal

der muoz geligen hiute.

wir hân ein wunder liute

25805

und alsô vrechen manigen man,

daz man ze strîte nie gewan

erwelter ritter alsô vil.

ob iuwer craft ervehten wil

êr und durliuhteclichen fromen,

25810

sô lât niemer einen komen

ze Troie wider in die stat.

verhouwen und ze tôde mat

ir leben müezen si verzern,

ob wir uns endelichen wern.

 

Kampf zwischen Griechen und Trojanern

 

25815

Die Kriechen von der lêre

gesterket wurden sêre

an ir gemüete und an ir craft.

ir stade und al ir ritterschaft

z' ein ander was dô komen dar.

25820

ahî, waz wunneclicher schar

wart dô beschouwet unde erkant.

dâ gleiz daz stehelîn gewant,

daz maniger hete dô geholt;

dâ schein daz silber und daz golt,

25825

der purper und diu sîde;

man sach daz lieht gesmîde

durchliuhteclichen glesten.

sich huop dâ von den gesten

hurtieren unde stôzen.

25830

si vlâhten sich mit grôzen

rotten in Troiære schar.

hin unde her, dan unde dar

wart gekêret und geriten.

die kovertiure wol gebriten

25835

von sîden und von golde glanz

enphiengen manigen wîten schranz,

dô sich die rotten wurren.

man hôrte banier snurren

von strîtebæren sachen

25840

und liehte schilte crachen

von hürteclichen stœzen.

als ûf den anebœzen

wart ein getemer unde ein schal,

sô man drûf tengelt âne zal,

25845

sus huop ein lût geschelle sich,

dô manic schar vil wunneclich

z' ein ander sich mit nîde vlaht

und alsô vîentlichen vaht,

daz man gesach daz wunder nie.

25850

der eine dort, der ander hie

ze valle wart gewîset.

als ab dem boume rîset

daz dürre loup in garten.

halsberge sich dô zarten,

25855

die lûterbære glizzen,

die platen sich dô rizzen

umd cluben sich die helme.

dô wart von stoubes melme

diu clâre sunne timber.

25860

von holze guot gezimber

an schilten wart verschertet.

diu swert vil wol gehertet

dô lûte erclungen über al.

mit rôtem bluote wart daz wal

25865

begozzen unde erfiuhtet.

diu zimier wol erliuhtet

mit glanzer varwe glaste,

diu wurden alle vaste

zervüeret bî der wîle.

25870

die strâlen und die pfîle,

die flugen dô snêdicke.

des wilden fiures blicke

ûz dem gesmîde sprungen.

dô vâhten unde rungen

25875

nâch prîse junge und alte.

man treip dô mit gewalte

vil manigen ûf des tôdes pfat.

zwischen dem wazzer und der stat

gevohten wart mit grimme.

25880

man hôrte manic stimme

die wunden ûz in lâzen

und ors dâ lûte grâzen,

diu man ze strîte mante.

dô zuo dem stade gelante

25885

der Kriechen her gemeine,

dô wart vil manger eine

des lîbes und des lebetagen.

swaz dô ze tôde wart erslagen

von rossen und von liuten,

25890

wer möhte daz betiuten

mit worten hie besunder?

sô vîentlîchiu wunder

von strîte niemer mê geschehen,

sô dâ vor Troie wart gesehen.

 

25895

Man leit dô nôt in mange wîs,

dô wart dur ritterlichen prîs

vertân rîlicher koste gelt.

dô wart geströuwet ûf daz velt

golt, silber und gesteine,

25900

daz ab den schilten reine

und ûz den helmen wart geslagen.

man sach dâ fliehen unde jagen,

verliesen und gewinnen.

mit creften und mit sinnen

25905

vil manger dâ nâch wirde reit.

swaz aber ieman dâ gestreit

in al der Kriechen ritterschaft,

der het an prîse cleine craft

und wart gewegen ringe

25910

an lobe und an gelinge

biz an die wirde manger slaht,

die Protheselaus ervaht,

der von êrst ze lande schielt.

ze tôde sluoc er unde spielt

25915

liut unde ros diu beide.

Troiæren tet er leide

und schuof in bitter ungemach.

sîn volc er an ir lîbe rach,

daz von in lac ertœtet.

25920

mit bluote wart gerœtet

daz velt von sîner hende.

genomen hete ein ende

Prîandes her gemeine,

wær im Hector der reine

25925

mit ellentrîchen handen

ze trôste niht gestanden.

 

Hector der hôchgeborne

mit creften und mit zorne

Troiære dâ von leide schiet.

25930

er lôste dô sîns vater diet

von angestlicher swære.

der starke strîtebære

den sînen wolte helfen.

man seit, daz sînen welfen

25935

nie wilder wolf gestüende

sô vaste nâch ir pfrüende,

als er nâch sîner liute fromen.

den schaden hete er êrst genomen,

den Protheselaus dô schuof.

25940

der wunden und der veigen ruof

lût in sîn ôren im erschal.

des kam er sûsend ûf die wal,

als ûf daz mer ein sturmwint.

sîn kunft vil maniger muoter kint

25945

begunde in angest wîsen,

sîn harnasch und sîn îsen

lieht unde lûter glizzen.

er hete sich geflizzen

ûf aller Kriechen herzeleit.

25950

ein ors er wolgemuote reit,

daz man sô vreches nie gesach.

ûf dem sô lac ein rîchez dach

ûz einem purper wol gesniten.

in sîn wâpencleit gebriten

25955

mit golde was zam unde wilt.

in grüener varwe sînen schilt

sach man dâ verre glesten.

ich muoz in hôhe gesten,

sît daz er was sô tiure gar.

25960

mit smâragden grasevar

sîn velt stuont überdecket

und was dar în gestrecket

ein löuwe von rubînen,

den sach man rœter schînen,

25965

denne ein fiur, daz glimmet.

seht, alsô was vergimmet

der schilt rîlich und ûz erwelt,

mit dem Hector der küene helt

ze strîte balde ruorte.

25970

daz er den löuwen fuorte,

daz was im wol gemæze.

sô frech und alsô ræze

wart nie grimmer löuwe als er,

swenn er mit vîentlicher ger

25975

ûf sîne widersachen fuor.

der hagel eines kornes fluor

niht sô balde neiget,

sô drâte wart geveiget

der Kriechen her von sîner just.

25980

er hete vür die linken brust

den glanzen schilt getwungen

und einen schaft geswungen

schôn under sînen zeswen arm.

dem orse wart von hitze warm,

25985

daz in vermezzenlichen truoc,

wan er mante ez unde sluoc

mit sporen zuo den sîten

sô sêre bî den zîten,

daz im dâ wart von schulden heiz.

25990

daz rôte bluot, den fiuhten sweiz

twanc er im ûz der hiute.

gelîch der windesbriute

kam er geriuschet ûf den plân.

sîn sper vil schiere wart vertân,

25995

daz er geswinde dô zerstach.

die rotte spielt er unde brach

reht als ein kiel den blanken schûm,

den des wilden wâges strûm

z' ein ander hât geswellet.

26000

der grien der wart erschellet

von sînem orse an maniger stat,

wan ez sô grimmeclichen trat,

daz von den flinsen herte

daz fiur nâch sîner verte

26005

begunde springen in den luft.

Hector der koufte ruomes guft

mit sîner kunft unmâzen snel.

die Kriechen als ein windes mel

zerstuben dâ von sîner kraft.

26010

ein strâze durch ir ritterschaft

wart von im gehouwen,

biz er begunde schouwen

Protheselausen bî der zît,

der was enmitten in den strît

26015

gedrungen und gebrochen.

sîn her het er gerochen

an manigem werden ritter.

schad unde leit vil bitter

Troiæren was von im geschehen.

26020

nû daz in Hector hete ersehen

und bî dem schilte erkennet,

dô kam er z' im gerennet

vil snelleclîche, als ob er flüge.

man seit, daz er daz swert ûz züge

26025

mit sîner ritterlichen hant.

kopf unde helmes nasebant

schriet er enzwei dem künige wert,

alsô daz im daz scharpfe swert

dur stahel und dur hübet dranc

26030

und im ze tal dur beide sanc

biz ûf sîn ellentrîchen brust:

dâ von wuohs im tœtlich verlust

und endelôser smerze.

sîn küneclichez herze,

26035

daz in den êren bluote,

spielt im Hector der guote

in sînem clâren lîbe enzwei:

dâ von sô huop sich grôz geschrei

von manges kriechen munde,

26040

sîn angestbæren wunde

wart alsô tief und alsô grôz,

daz si mit bluote dâ begôz

ûf der geblüemten heide

gras unde krût die beide.

 

Protesilaus und sein Gefolge werden getötet

 

26045

Seht, alsô wart ze tôde erslagen

Protheselaus, der ie getragen

het aller tugende krône:

nâch werder wîbe lône

ranc er mit flîze sîne tage.

26050

er wart gevellet von dem slage

hin zuo dem plâne grüene.

und dô Hector der küene

gesach den frîen künic tôt,

dô sprach er: friunt, iu was ze nôt

26055

her ûz den kielen an daz lant.

daz iuwer tac in mîner hant

versigelt solte werden,

daz muoz mich ûf der erden

erbarmen hiute und iemer.

26060

keit ritter mac iu niemer

an êren sich gelîchen.

ir hânt mit ellentrîchen

kreften iuch alsô gewert,

daz iuwer lop durchliuhtic vert

26065

und iemer swimmen sol enbor.

alsus begunde in Hector

dô clagen unde schiet von dan.

ouch weinte manic hôher man

erbermeclichen sînen tôt,

26070

wan sîn verlust den Kriechen bôt

gar schedelichen ungewin.

mit leide er wart gefüeret hin

zuo den kielen ab dem wal.

sich huop dô jâmer âne zal,

26075

daz sînen friunden wart gegeben.

daz er verlôs sîn werdez leben,

daz was ein klegelich verlust.

er truoc ein herze in sîner brust,

daz an sich milte und êre zôch.

26080

daz er dem slage niht envlôch,

den im Hector der künic tete,

daz wirt noch hiute an manger stete

dur wâre schult beweinet.

nû daz der helt gereinet

26085

vor aller missewende

genomen hete ein ende,

dô was enzwei der Kriechen trôst.

 

Hector erschlägt Griechen

 

Hector enbrennet als ein rôst

wart ûf bitterlichen zorn.

26090

von sîner hende wart verlorn

swaz er liut unde rosse traf.

er gôz des rôten bluotes saf

vil gar unmæzeclichen nider,

veig unde tôtwundiu lider

26095

begunde er machen ûf der wisen.

dort sluoc er den, dâ stach er disen,

hie machte er jenen flühtic,

als ob er tobesühtic

wær unde hirnewüetic.

26100

sîn ellent übermüetic

Troiæren stuont mit helfe bî.

nû merkent, wie daz linde blî

versmelze vor des fiures craft,

alsô verswein diu ritterschaft

26105

der Kriechen dâ von sîner hant.

er treip si wider ûf den sant

hin zuo den kielen aber sît.

aldâ wart êrst ein niuwer strît

von der hende sîn erhaben.

26110

in griene maniger wart begraben,

den er dâ nider valte.

mortgrimme nôt er stalte

mit hôher mannescrefte.

swaz ie von ritterschefte

26115

verlüsteclicher nôt geschach,

daz was ein klegelich gemach

biz an die swære bitterlich,

der maniger Krieche muoste sich

dâ nieten bî des wâges stade.

26120

ach got, wie grimme wart der schade,

den Hector des mâles brou!

der Meie lât den küelen tou

ze linden bluomen fliezen,

sô kunde Ector dâ giezen

26125

daz heize bluot ûf herten kis.

mich tuot diu wârheit des gewis,

daz nie kein ritter mê gevaht

mit alsô vesteclicher maht,

als er dô bî den kielen tete.

26130

sîn ors daz wart im an der stete

ze tôde erslagen under ime.

dâ bî verstên ich und vernime,

daz er betalle was ein helt.

ein grâve rîch und ûz erwelt,

26135

Sarsencius geheizen,

schuof, daz er muoste erbeizen

und er ze fuoz dâ nider kam.

mit einer lanzen freissam

daz ors er im ze tôde stach.

26140

vil wol er daz an im gerach,

wan er sluoc im die selben hant,

die zuo dem stiche wart gewant,

mit sînem swerte murzes abe.

dar nâch begunde er hin ze grabe

26145

vil manigen tôten wîsen.

er schriet dâ liute und îsen,

golt, silber, sîden unde leder,

als ûf der wisen tuot ein meder

die bluomen und daz grüene gras.

26150

swer im ze nâhe kumen was,

dem wart des lebetagen buoz.

er streit sô sêre dâ ze fuoz,

daz sîn iemer wundert mich;

iedoch sô wart er hinder sich

26155

von den Kriechen dô getriben.

unsanfte möhte er sîn beliben

dô bî den schiffen langer.

er kêrte dur den anger

hin zuo der stete bürgetor

26160

und gie den Kriechen allen vor

mit slegen und mit stichen,

biz daz er was entwichen

zuo der vil küniclichen stat.

dar în der küene degen trat

26165

und wolte drinne beiten,

biz daz er sich bereiten

möhte wider ûf ein ros.

er hete grien, heid unde mos

beströuwet wol mit âsen

26170

und manige freche mâsen

gemachet dâ mit sîner hant.

biz an die letze nâch gerant

was im der Kriechen ritterschaft.

des wart vil manger schadehaft,

26175

der für die letze kam alsus:

wan Pârîs unde Trôilus

die grendel vaste werten.

mit scharpfen und mit herten

swerten hielten si dâ vor,

26180

noch liezen keinen zuo dem tor,

der in ze schaden wolte komen.

von ir zweier hant genomen

wart verlust vil manicvalt;

iedoch behielten mit gewalt

26185

die Kriechen anger unde plân.

Troiære wurden în getân

biz an die letze von ir kraft.

si kêrten alle samenthaft

des mâles in die veste.

26190

die leiden fremden geste

daz wal besâzen und daz velt.

ir hütten rîch und ir gezelt

die wurden ûf geslagen dâ.

der âbent der begunde sâ

26195

zuo sîgen unde gâhen,

dâ von die geste enpfâhen

herberge wolten bî der zît.

diu naht diu schiet den grimmen strît,

der bî dem tage wart gesehen.

26200

ze bêden sîten was geschehen

verlust vil manger hande.

swaz armer sarjande

was in der Kriechen ritterschaft,

die wurden sêre statehaft

26205

an guote bî den stunden,

wan si dâ ligende funden

gesteine, silber unde golt.

vil hôhen unde starken solt

enpfiengen si gelîche

26210

und wurden alle rîche.