BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Konrad von Würzburg

um 1225 - 1287

 

Der Trojanerkrieg

 

Thetis und Achill

Moralisatio Konrads Das Wiedererstarken von Troja. Thetis' Angst um Achill.

Besuch bei Chiron. Suche nach einem Versteck für Achill.

 

13017 - 14058

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Nû hân ich iu vil gar gesagt,

wie manger in den tôt gejagt

ze Troye wart durch cleinez dinc.

13020

ir hânt des mæres ursprinc

umb den schæper wol vernomen:

ez was von kranker sache komen,

daz Lâmedon sîn ende kôs

und manger sît den lîp verlôs,

13025

der ouch ersterben muoste alsô.

ir wâren gnuoc verdorben dô,

doch wart ir tûsent warbe mê,

die sît des grimmen tôdes wê

dar umbe liten âne schult.

13030

vernemen ir daz alle sult,

ê diz werc ein ende habe,

daz lîbes unde guotes abe

kam vil manger muoter kint,

wan ez ist allez noch ein wint,

13035

swaz man von liuten ie gesluoc

biz an des mordes ungefuoc,

von dem ich iu noch sagen sol.

dar an sô wart bewæret wol,

daz ein mæzlîche sache

13040

ze grôzem ungemache

vil dicke und ofte sich getreit.

reht als ein michel fiur bereit

von kleinen funken dicke wirt,

seht, alsô bringet unde birt

13045

ein cleine schulde grimmen zorn.

des wart vil manger sît verlorn,

der engelten muoste des,

daz Jâson unde Hercules

von Troye wâren ê getriben.

13050

wær under wegen dô beliben

diu selbe kranke schulde swach,

sô hæte man grôz ungemach

niht erworben lange zît.

wan die von Troye wolten sît

13055

gerochen willeclichen hân,

swaz in ze leide was getân:

dô muost in verre wirs geschehen.

ich hœre wîse liute jehen

und si gemeine sprechen,

13060

daz sînen schaden rechen

vil manger dicke welle,

der mit der râche velle

sich in grœzer ungemach.

Troiæren ouch alsô geschach,

13065

die wolten sich gerochen hân,

swaz in ze schaden was getân,

seht, dô geschach in michel wirs.

ist, daz ir hie geloubent mirs,

sô zele ich iu besunder

13070

daz aller grœste wunder,

daz von strîte ie wart vernomen.

ich lâze iuch ûf ein ende komen,

wer dô verdarp und wer genas.

swaz in dem strîte fürsten was,

13075

die tuon ich iu mit rede bekant.

wer dâ mit ellenthafter hant

vaht unde ritterlichen streit,

des name wirt von mir geseit

und entslozzen ûf den grunt.

13080

ich tuon des wâre mære kunt,

als ich an der hystôrje las.

Dâres, der in dem strîte was,

swaz der geseit in kriechisch hât

von dirre strîteclichen tât,

13085

daz wirt mit tiuschen worten

von mir in allen orten

entslozzen und betiutet.

swer sin und ôren biutet

gern unde willenclichen her,

13090

der hœret hie nâch sîner ger

von minnen und von strîte sagen

sô vil, daz er bî sînen tagen

gehœret lîhte niemer mê

kein mære, daz im nâher gê,

13095

wie daz geschæhe bî den tagen.

daz lânt iu künden unde sagen,

als ich dâ von geschriben las.

dô Lâmedon verdorben was

unde er tôt gelac alsus,

13100

dô was der künic Prîamus

sîn werder sun dâ heime niht.

diu wârheit sprichet unde giht,

daz er mit vrecher liute scharn

wær in ein vremdez lant gevarn

13105

und er besezzen drinne

mit kreften und mit sinne

het eine veste wunneclich.

er vleiz dar ûf vil harte sich

mit sîner ritterschefte snel,

13110

daz er daz selbe kastel

gewünne bî den zîten.

er wolte ez gerne erstrîten

und lac mit hôher maht dervor.

sîn sun Pârîs und Hector,

13115

die zwêne ritter ûz genomen,

die wâren dar ze lande komen

mit dem vater an daz gesez

und hielten ouch mit kreften ez,

als ez ir êren wol gezam.

13120

diz mære hin von Troye kam

geriuschet z'in geswinde,

wie man ir lantgesinde

erslagen allez hæte

und wie der künic stæte

13125

her Lâmedon wart tôt gesehen.

swaz von den Kriechen was geschehen,

daz wart in allez dô geseit.

nû Prîamus die wârheit

umb den vater sîn vernam

13130

und im daz leide mære kam,

daz Troye was zerstœret,

dô wart von im gehœret

clag unde marterlîchiu nôt.

von herzen weint er sînen tôt

13135

mit flîzeclicher andâht.

ouch wart ze herzeleide brâht

mit im al sîn ritterschaft.

betrüebet unde jâmerhaft

liez er beliben daz gesez

13140

und kêrte sîner verte mez

von dannen gegen Troye wider.

er leite sîn urliuge nider

und îlte hein ze lande.

beswærde manger hande

13145

in sînem herzen lac begraben,

wan er begunde sich gehaben

erbermeclichen alzehant.

dô beidiu liute unde lant

verwüestet wâren und verhert,

13150

dô wart dem herzen sîn erwert

vröud unde hôchgemüete.

swaz wunne drinne blüete,

diu reis von jâmers rîfen abe.

sîn gelwez hâr mit ungehabe

13155

ûz sînem reiden houpte er brach.

vil heize weinte er unde sprach:

 

Hey, vater, sælic unde guot!

got riuwe, daz dîn edel bluot

âne schult vergozzen sî.

13160

und wære ich dir gewesen bî,

daz möhte niemer sîn geschehen,

daz man dich hæte alsus gesehen

erslagen von den Kriechen.

ich muoz an vröuden siechen,

13165

die wîle daz ich lebende bin,

durch den verworhten ungewin,

daz ich bî dir niht enwas.

dîn herze was ein adamas

an ritterlicher stæte.

13170

owê der meintæte,

daz man dich sus ermürdet hât!

ach got, daz dîner tugende rât

und dîn êre sî gelegen!

ich weiz wol, hôchgelopter degen,

13175

daz dû dich wertest harte,

ê dich dîn widerwarte

gar sigelôs getæte.

ob niht daz alter hæte

daz ellent dîn geswachet,

13180

sô müeste sîn erkrachet

vor dîner hende manic man,

ê man dich tôten hæte dan

gefüeret von der heide.

ob ie mit tôdes leide

13185

durgründet wart kein herze,

sô lît tœtlicher smerze

versigelt tiefe in mîner brust.

vil gar ze strenge ist diu verlust,

diu mich beswæret mit ir kraft.

13190

ach, ûz erweltiu ritterschaft

von Troye, wie bist dû gedigen!

wie siht man dich zerhouwen ligen

und zerstücket hiute!

owê lant unde liute,

13195

war umbe hân ich iuch verlorn?

hey, werden frouwen hôchgeborn,

waz gêt iuch grimmes jâmers an

umb iuwer herzelieben man,

die tôt vor iu gelegen sint.

13200

ach, künges tohter und ir kint,

wie sint ir sus verweiset gar.

ir stolzen megde wunnevar,

waz ist iu leides hie geschehen?

daz ich sol iuwer jâmer sehen

13205

und iuwer marterlichen clage,

des muoz ich alle mîne tage

in herzeleide werden grâ.

hey, swester mîn Esyonâ,

ein bluome ob allen wîben,

13210

wie sol ich vrô belîben,

swenn ich gedenke der getât,

daz man dich sus gezücket hât

in roubes wîs von hinnen?

ich muoz dur dich gewinnen

13215

tœtlichez leit besunder.

ez ist ein vremdez wunder,

daz ich ersterben niht enkan.

der alsô manigen werden man

verlüre, als ich verloren habe,

13220

der zæme baz in eime grabe,

denn er ûf erden solte leben.

mir ist der überfluz gegeben

ob allem herzesêre,

sît daz ich hân mîn êre

13225

verloren und den vater mîn,

der als der clâren sunne schîn

durchliuhtic was an triuwen.

sîn leben sol mich riuwen

dur manger hôhen tugende lôn.

13230

vil werder künic Lâmedôn,

daz ich niht tôt bî dir gelac!

owê, daz ich niht sterben mac

von endelôser herzeclage!

die göte wellent, daz ich trage

13235

des bitterlichen tôdes nôt,

ob ich niht reche dînen tôt

und mîne werden ritter.

ich sol ir schaden bitter

mit herzen und mit handen

13240

sô willeclichen anden,

daz man wol hœret unde siht,

daz ich ir veigen ungeschiht

ungerne hân befunden.

got lâze mich ir wunden

13245

mit râche widertrîben,

od tôt dur si belîben.

 

Die clage treip der künic hêr.

sîn jâmer und sîn herzesêr

wâren michel unde grôz.

13250

ûz sînen clâren ougen flôz

vil manic trahen bitter.

er schuof, daz sîne ritter

bestuonden aller wunne vrî.

fünf süne und sîner tohter drî

13255

die truogen mit im jâmers vil.

ir namen ich iu nemmen wil,

dur daz si würden iu bekant.

ein sun was Trôilus genant

und der ander Hêlenus.

13260

der dritte hiez Deîfebus,

als ich an der hystôrje las.

Hector genant der vierde was,

der fünfte der hiez Pârîs.

ouch nenne ich iu die tohter wîs

13265

mit worten hie gemeine.

Andrimachâ hiez eine,

Pollixinâ diu ander,

diu dritte was Cassander

geheizen und genennet.

13270

dis ahte kint erkennet

gar biderb unde stæte

der künic Prîant hæte

von sîme êlichen wîbe clâr.

noch hete er drîzic sün vür wâr,

13275

die von der ê niht wâren komen.

doch was ir leben ûz genomen

und zuo hôhem prîse erkorn.

ir iegelicher was geborn

von einer muoter, als ich las,

13280

diu von geburt gar edel was.

 

Diu drîzic und dis ahte kint,

diu von mir hie genennet sint,

diu truogen alle jâmer dô

mit ir vater Prîamô,

13285

wan in sîn leit ze herze traf.

daz lûter und daz clâre saf

gienc ûz ir liehten ougen tor,

wan daz der biderb Hector

niht möhte dâ geweinen.

13290

sîn muot begunde ersteinen

in ritterlicher frumekeit.

sîn schade was im alsô leit,

als er von rehte solte wesen,

doch tet er als der wil genesen

13295

und niht von leide kan verzagen.

er lie belîben allez clagen

und trôste sînen werden vater.

den tugentrîchen künic bater,

daz er sîn trûren lieze sîn.

13300

er sprach: herr unde vater mîn,

lânt iuwer strengen ungehabe

durch iuwer hôhen tugent abe,

wan trûren daz enhilfet niht

zuo dirren veigen ungeschiht,

13305

man muoz iht anders tuon dar zuo.

daz ieman riuweclichen tuo,

daz lânt verboten werden.

jô zimt ez wol ûf erden,

daz vreche helde sint gemeit

13310

nâch schedelicher arebeit

und nâch verlüste niht verzagen.

welt ir ein trûric herze tragen,

sô wirt al iuwer diet verzeget.

clag unde trûren nider leget

13315

manheit und ellentrîchen sin:

des werfent allez jâmer hin!

daz ist iu nû daz beste.

uns hânt die leiden geste

verhert, si enwizzent umbe waz.

13320

dar zuo gedenkent, wie wir daz

gerechen, swenne ez füege sich.

herr unde vater lobelich,

niht trûrent nû ze sêre

und volgent mîner lêre,

13325

sô wirt iu vröude noch erkant.

geruochent senden in diu lant

nâch liuten und nâch ritterschaft.

al iuwer state und iuwer kraft,

die legent hie ze Troye nider

13330

und biuwent iuwer veste wider

und iuwer küniclichen stat.

waz ob ir noch gelückes rat

beginnent umbe trîben!

wir sülen hie belîben,

13335

biz Troye wirt gesterket,

swaz liute uns ane merket,

daz uns die fürhten iemer mê.

si wirt nû vester vil denn ê,

swie man an mîne lêre siht.

13340

und alzehant sô daz geschiht,

daz wir mit mûren und mit graben

die stat vil wol versichert haben,

sô kêrent dar ûf unser kraft,

daz wir die Kriechen schadehaft

13345

gemachen ûf der erden

und wir gerochen werden

an ir lîben mit gewalt.

den grimmen schaden manicvalt,

den wir von in genomen hân,

13350

der wirt mit râche widertân,

ist, daz wir Troye alsô bewarn,

daz wir dar ûz ân angest varn

und wir des sicher mügen sîn,

daz nieman hinder uns dar în

13355

gevallen und gebrechen müge.

geloubent, herre, ân alle trüge,

daz wir gerechen unser leit.

dâ von sint vrœlich und gemeit

und lâzent iuwer ungehabe

13360

und iuwer hôhes trûren abe!

 

Der rât geviel in allen wol.

si jâhen, daz er witze vol

und rîcher tugent wære.

der künic sîner swære

13365

begunde mâzen sich zehant.

er hiez dô senden in diu lant

nâch liuten und nâch ritterschaft.

mit rîcher und mit hôher kraft

leite er sich ze Troye nider.

13370

die stat begunde er bûwen wider

mit kreften manger hande.

wercliute von dem lande

gewan er ûzer mâze vil.

swaz man ze bûwe haben wil

13375

von künsterîcher meisterschaft,

des alles wart ein übercraft

von Prîamô besendet.

sîn bû der wart vollendet

und kam mit êren ûf ein zil.

13380

als ich iu noch entsliezen wil,

sus wart er Troye biuwende

sô wol, daz er getriuwende

was ir kreften iemer.

er wânde, daz si niemer

13385

zerstœret solte werden mê.

si wart nû vester vil denn ê,

des ich iu wol her nâch vergihe,

swenn ich die zît spür unde sihe,

daz ich billichen unde wol

13390

von ir gezierde sagen sol

und von ir starken vestikeit.

Prîant der künic wart bereit

dar ûf mit hôhem vlîze gar,

daz er schœn unde wunnevar

13395

die stat begunde machen

und si mit rîchen sachen

gewieren mohte bî den tagen.

diz hôrte man ze Kriechen sagen,

wan daz mære vlouc dâ hin:

13400

des wart vil manges herzen sin

urliuges aber dô gewis.

und dô diu vrouwe Thêtis

gar endelichen daz ervant,

daz sich der künic Prîant

13405

ze Troye het gelâzen nider

und er si wolte bûwen wider

mit kreften unde mit gewalt,

dô wart ir angest manicvalt

umbe ir sun Achillesen.

13410

si dâhte, daz er niht genesen

möhte langer bî den tagen.

daz er ze Troye würde erslagen,

daz hete man ir vor geseit:

dâ von si trûren unde leit

13415

slôz aber in ir herze dô.

si dâhte wider sich alsô:

nû muoz mîn sun verderben,

sît man beginnet werben,

daz Troye werde erniuwet.

13420

und man daz wunder briuwet

und man si wider mache alsus,

sô weiz ich wol, daz Prîamus

lât niemer ungerochen,

daz im diu stat zerbrochen

13425

wart von den Kriechen alsô gar.

hier an sô wirde ich wol gewar,

daz sich ein grôz urliuge hept.

swie man die stat alumbe grept

und si gemûret werden mac,

13430

daz wirt den Kriechen noch ein slac

und muoz mîn sun Achilles

engelten ouch vil lîhte des,

daz Troiæren ist geschehen.

urliuges muoz man sich versehen

13435

nû leider alze lange zît:

ûf einen grimmen herten strît

geziuhet sich diz biuwen,

dâ von wil ich entriuwen

Achillen vor dem tôde sparn.

13440

ich sol behüeten und bewarn,

daz er niht kom ze strîte

vür Troye in sîner zîte

und er dâ werde niht erslagen.

sît daz ich von dem wîssagen

13445

des schaden sîn gewarnet bin,

dur waz solt ich in denne hin

lân komen zuo der veste?

mir ist daz allerbeste,

daz ich nâch im kêr unde var

13450

und ich in tougen eteswar

tuo den liuten ab dem wege.

ich nim in ûz Schyrônes pflege

und füere in ûz der wilde.

sîn wunneclichez bilde

13455

daz wil ich von dem lande steln

und allen Kriechen vor verheln,

wâ der hôchgeborne sî.

si müezent sîn hie werden vrî,

wan ich verbirge in wol vor in.

13460

ê daz er disen ungewin

von Troiæren kiese,

daz er den lîp verliese,

ê tuon ich in gar under

und flœhe in dar besunder,

13465

dâ nieman sîn wirt innen.

ich wil nâch im von hinnen

kêren in Thessâliam.

von sînem meister lobesam

sol ich in füeren tougen

13470

den Kriechen ab den ougen,

die sîner helfe wellent gern.

si müezent sîn vor Troye enbern,

sît daz mir ist von im geseit,

daz er dâ werde tôt geleit.

 

Frau Thetis trifft Schyron

 

13475

Die rede treip dô wider sich

Thêtis diu frouwe minneclich

und wart alsus ze râte,

daz si dâ wolte drâte

nâch ir sune Achillen varn.

13480

sîn leben dâhte si bewarn

und sînen wunneclichen lîp.

daz werde hôchgeborne wîp

wolte sînes schaden beviln;

des fuor si dan mit ir gespiln

13485

nâch dem juncherren alzehant.

Thessâliam daz wilde lant

begunde si dô schouwen

und kam mit ir juncfrouwen

gestrichen für Schyrônes hol,

13490

der minneclichen unde wol

enpfienc dar vor die künigîn.

er fuorte si mit im dar în

und bôt ir zuht und êre,

wan er sich vröute sêre

13495

von ir clâren angesiht.

Achilles was dâ heime niht,

dô sîn muoter kam alsus.

er und sîn friunt Patroclus,

der sîn trûtgeselle was,

13500

ze walde wâren, als ich las,

geloufen bî den stunden.

swaz si dâ wildes funden,

daz wart gevellet von in zwein.

ze nâht sô brâhten si dâ hein,

13505

swaz si des tages viengen.

si clummen unde giengen

über mangen hôhen vlins.

der walt der muoste in geben zins,

von manger hande tiere:

13510

des wurden si vil schiere

von ir snellekeit gewis.

und dô diu frouwe Thêtis

in Schyrôneshol gesaz,

mit ir ougen si dô maz

13515

die clûsen und den stein iesâ.

si nam des war, ob iender dâ

ir sun Achilles wære.

nû daz diu wunnebære

des juncherren dô niht kôs,

13520

dô wart ir herze vröudelôs,

wan si gedâhte in hân verlorn.

diu frouwe schœne und ûz erkorn

mit leide sprach Schyrône zuo:

daz dich Gelücke sælic tuo!

13525

war ist mîn sun Achilles?

durch got bewîse dû mich des,

ob er noch iender lebende sî.

daz er niht wont dem hûse bî,

daz tuot mir trûren vil gedon.

13530

niht sorgent, sprach dô Schyron,

umb Achillen, frouwe guot.

sint vrœlich unde wolgemuot,

er wirt uns komende balde

ze hûse von dem walde,

13535

dar în ist er geloufen jagen.

er sol uns bringen unde tragen

vil tiere ûz dem gevilde.

er ist ein knabe sô wilde,

daz man vernam daz wunder nie.

13540

swenne ich wæne, daz er hie

bî mir in dem steine sî,

sô wont er dem gewilde bî

und würket vrevelîchiu werc.

er stîget manigen hôhen berc

13545

geswinder denne ein steinboc.

über stein und über stoc

siht man in balde klimmen.

diu starken und diu grimmen

tier bestât er mit gewalt.

13550

er tuot in schaden manicvalt,

wan er si vaste pînet.

daz er sô vrevel schînet,

daz ist mir ûzermâze leit.

sô gerne ein knabe nie gestreit,

13555

alsam er tuot noch hiute.

vrech unde starke liute

sint uns gesezzen nâhe bî,

die sint genant Zentaurî,

den wüestet er heid unde mos.

13560

die selben sint man unde ros

und sint an sterke mir gelîch.

doch sint si nie sô krefte rîch,

noch sô frevel, noch sô balt,

Achilles der entuo gewalt

13565

in allen, swenne er welle.

si clagent ungevelle

dicke und ofte mir von im.

vil grôzen schaden ich vernim,

der in geschehe von sîner hant.

13570

er üebet rouben unde brant

in ir lande creize.

ir ohsen und ir geize

die trîbet er aleine dan.

er wirt ein wunder z'eime man,

13575

sol er zuo sînen jâren komen.

er hât die kraft an sich genomen,

daz er mit tracken strîtet,

kein grîfe sîn erbîtet,

noch kein löuwe, noch kein ber,

13580

sîn herze und alle sîne ger

hât er ûf kampf gerihtet.

daz er sô gerne vihtet,

daz ist mir ein vil swærez dinc.

er ist ein schœner jungelinc

13585

und hât gar ellentrîche maht.

daz ir gesehent wol ê naht,

swenne er ûz dem walde vert

und in an wilde hât verhert.

 

Diu frouwe von der rede erschrac.

13590

ze herzen ir daz mære lac,

daz ir sun sô gerne streit,

wan si vorhte, ob ez geseit

den Kriechen würde bî der zît,

daz er mit in an den strît

13595

ze Troye kêren müeste.

des wolte in ûz der wüeste

mit kündeclichen sinnen

sîn muoter dô gewinnen

und in verbergen eteswâ.

13600

zuo Schyrône sprach si dâ

gezogenlichen alzehant:

sît daz Achilles hât gewant

ze strîte sîn gemüete gar,

sô wil ich mit im eteswar

13605

nû strîchen unde kêren,

dur daz ich im gemêren

sîn heil und sîne wünne

mit arzenîe künne,

diu für alle wunden tüge.

13610

daz ieman in versnîden müge

von dem houpte unz an den fuoz,

weizgot, daz wil ich unde muoz

mit künsten noch erwerben.

solt er an strîte sterben,

13615

sô müeste ich iemer leidic sîn,

und ist ez mit dem willen dîn,

daz er mit mir hinnen vert,

sô wirt sîn junger lîp genert

vor aller hande wunden.

13620

ich hân den list befunden,

der touc für strîtes smerzen.

an lîbe noch an herzen

mac nieman in versêren,

wil er von hinnen kêren

13625

und volgen mînem râte.

dâ von sô lâz in drâte

mit mir strîchen unde varn.

ich sol sîn edel verch bewarn

vor slegen und vor stichen.

13630

schôn unde listeclichen

hân ich funden im ein bat.

ein brunne stêt an einer stat,

zuo dem ich in nû füeren sol.

ich weiz ân allen zwîvel wol,

13635

ob er dar inne wirt gebadet,

daz im kein wâfen denne schadet.

 

Schyron der rede antwürte bôt.

frouwe, sprach er, im ist nôt

rîlicher arzenîe.

13640

swaz in an wunden vrîe,

daz öugent an im alzehant,

sît daz sîn herze sî gewant

ze nihte wan ze strîte.

daz er bî dirre zîte

13645

mit iuch von hinnen kêre,

daz râte ich unde lêre,

wan ez ist wol der wille mîn.

doch lânt in niht ze lange sîn

ûz mîner meisterschefte,

13650

swenn er an sîner krefte

hât von listen zuo genomen,

sô heizent in her wider komen,

daz ich in aber müeze sehen.

vil sælic friunt, daz sol geschehen,

13655

sprach wider in diu künigîn.

sus liezen si die rede sîn,

die si dô nider leiten.

Schyron der hiez bereiten

des mâles ein unbilde

13660

von manger hande wilde,

dar ûz ein wirtschaft werden mac.

der walt bî sînem steine lac

und stiez an sîne clûse,

dô stuont vor sînem hûse

13665

daz mer gar michel unde grôz,

die beide er alsô vaste nôz,

daz er von ir geræte

vleisch unde vische hæte,

swie rehte dicke er wolte.

13670

swaz man eht haben solte

von ûz erwelter spîse,

daz hiez der meister wîse

dâ sieden unde brâten.

sîn hol stuont wol berâten,

13675

des Thêtis von im dâ genôz.

nû der âbent zuo geflôz,

dô kam ir sun Achilles.

geloubent endelîche des,

daz in diu frouwe gerne sach.

13680

er was ir ougen ein gemach

und ir herzen wunnespil.

geloufen hete er alsô vil

nâch den tieren allen tac,

daz under sînen ougen lac

13685

stoup unde sweizes wunder.

ouch was sîn cleit dar under

mit bluote gar betroufet,

ûz sîner hût gesloufet

het er ein jungez löuwelîn,

13690

daz dans er ûf dem rücke sîn

und brâht ez bî den stunden.

verhouwen und beschunden

truoc ez der jungelinc derhein

und warf ez nider in den stein.

 

13695

Dâ von erschrac sîn muoter dô,

daz er beschunden unde rô

ze hûse ûf im den löuwen truoc.

daz gap ir herze vorhte gnuoc,

wan si gedâhte sâ zehant,

13700

erschülle in aller Kriechen lant,

daz der vil werde jungelinc

tet alsô vrevelîchiu dinc,

sô würde man in suochende;

dâ von wart si geruochende,

13705

daz er von dannen möhte komen.

ouch hete er schiere dô vernomen,

daz si was diu muoter sîn.

des wart von im diu künigîn

enpfangen wol mit gruoze.

13710

lieplichen unde suoze

hæte si den jungen

vil gerne z' ir betwungen.

dô trat er allez hinder sich,

al sîn gebâr was ûzerlich

13715

und wider si gar wilde.

nâch lieber kinde bilde

wolte er lützel arten.

er liez im wênic zarten

mit rede und mit gebærde.

13720

daz was ir ein beswærde

und gar ein michel herzesêr.

waz touc hie lange rede mêr?

ez wart ir minneclîche erboten.

wiltpræt gebrâten und gesoten

13725

truoc man ir des mâles für.

mit willecliches herzen kür

wart si gehandelt schône

des nahtes von Schyrône.

Swaz wunne heizet unde soil,

13730

des treip er vor der guoten vil

und lie si gnuoc beschouwen des.

Patroclus unde Achilles

die muosten ir die stunde

mit handen und mit munde

13735

dâ kürzen und vertrîben.

ir und ir kamerwîben

wart dô vil gesungen,

geschirmet und gesprungen,

geharpfet und gelîret.

13740

daz niht ir sun gevîret

hete bî Schyrône,

daz wart bewæret schône

mit der behendekeite sîn.

er lie die werden künigîn

13745

und ir kamervrouwen

dô wunders vil beschouwen,

daz er gelernet hæte.

nû daz diu götîn stæte

der kurzewîle gnuoc gesach,

13750

dô leite sich an ir gemach

daz schœne wîp, daz hœre ich jehen.

vil gerne hæte si gesehen

und âne spot verhenget des,

daz sich ir sun Achilles

13755

slâfen hæte z' ir geleit,

wan si wolt in ir tougenheit

mit im gekôset gerne hân:

des wart ir state niht getân

von dem juncherren wunneclich.

13760

zuo sînem meister leite er sich

ûf einen flins hert unde breit,

der stach zen orten unde sneit

alsam ein scharpfez wâfen.

si wâren beide entslâfen

13765

vil harte schiere enwette.

pfülw unde linder bette

was Achilles niht gewent.

ein edel marteraz gedent

wart ê vil selten under in,

13770

des vlôch er von dem bette hin,

dar ûf sîn muoter, als ich las,

geleit vil senfteclîche was.

 

Sanft unde wol was si geleit,

iedoch kund ir die senftekeit

13775

des bettes niht dar zuo gefromen,

daz si ze slâfe möhte komen,

wan si wart in gedenke brâht.

diu frouwe in sorgen lac verdâht,

wâ si verbürge ir lieben sun.

13780

si dâhte alsô: verbirgest dun

lîs unde tougenlîche niht,

dîn ouge schiere an im gesiht,

dâ von dîn lîp muoz jâmer doln.

dû solt in füeren unde holn

13785

verre in ein vremdez lant.

ein rîche ist Trâciâ genant

und ist unmâzen wilde,

dar în verbirc sîn bilde

und sînen clâren süezen lîp!

13790

waz rede ab ich vil tumbez wîp?

kæm er dâ hin, er wære tôt,

wan er des grimmen tôdes nôt

von strîte dâ ze jungest lite.

ez wart nie volc, daz gerner strite,

13795

denn ouch diu selbe lantdiet.

ir muot von kampfe nie geschiet

noch ir herze, noch ir sin.

ich füere in z' einem lande hin,

daz heizet Mâcedôniâ.

13800

birg ich den ellentrîchen dâ,

daz ist mir nû daz beste dinc,

wan daz des selben landes rinc

hât ungetriuwer liute vil.

in valsche brinnet âne zil

13805

ir herze und ir gemüete

als in des fiures glüete

ein wilder salamander.

der künic Alexander

von ir lande was geborn.

13810

ze herren hetens' in erkorn

und brâchen doch ir triuwe an im.

dur daz sô kêre ich unde nim

von ir kreize mînen muot.

mîn sun liutsælic unde guot

13815

wirt niht geflœhet in ir lant.

Lemnos ein insel ist genant,

dâ niht wan frouwen inne sint,

dar în sol ich mîn liebez kint

nû füeren unde bringen.

13820

im kan niht misselingen

bî wunneclichen wîben,

diu zuo der manne lîben

tragent weder sin, noch ger.

vernement aber si, daz er

13825

ist ein juncherre wol getân,

er muoz den lîp verloren hân

und ist ân allen zwîvel tôt.

si brâhten alle ir man ze nôt

hie vor in alter zîte,

13830

durch daz si z' eime strîte

von in ze lange fuoren.

si lopten unde swuoren

des alle sunder lougen,

daz iegelîchiu tougen

13835

ir wirt ze tôde slüege.

den mort vil ungefüege

begiengens' an ir mannen

dar umbe, daz si dannen

ze lange wâren under wegen.

13840

vil manic ellentrîcher degen

wart von in verhouwen.

tet ich zuo disen vrouwen

mîn liebez kint Achillesen,

ez müeste dâ sîn ende wesen,

13845

wan er verdürbe sâ zehant.

Dêlos ein insel ist genant,

dar inne mac er sicher sîn.

ich wæne, daz ich in dar în

verbergen welle tougen.

13850

ich lâze in sunder lougen

den kreiz ân angest biuwen.

nein aber ich, entriuwen,

ich sol in vlœhen anderswar.

von mir enwirt er niemer dar

13855

gefüeret in den selben creiz,

wan ich daz âne zwîvel weiz,

daz nie kein volc an sîner art

sô rehte gar unstæte wart

sô daz lantgesinde.

13860

daz man ez dicke vinde

valsch unde wandelbære,

daz ist von ime ze mære

an gnuogen steten mir geseit.

im wirt zehant von herzen leit,

13865

daz im gewesen ist vil zart,

des wirt mîn sun dâ vor bewart,

daz er dâ hin ze lande iht kome.

der jungelinc vrech unde vrome

wirt sicherlichen anderswâ

13870

von mir verborgen denne dâ.

 

Sus lac diu frouwe minneclich

gedenkend allez wider sich,

war si getet Acillen.

si wolte gar mit willen

13875

vor schedelichen sachen

sîn leben dô bewachen

und sînen wunneclichen lîp,

dâ von daz hôchgeborne wîp

dar ûf begunde trahten,

13880

daz si den wol geslahten

verholne dannen bræhte

und eine stat erdæhte,

dâ nieman würde sîn gewar.

nû daz ir muot dan unde dar

13885

in manic rîche wart gewant,

seht, dô gedâhtes' an ein lant,

des ein vil werder künic wielt,

der hûs mit êren drinne hielt

und sîn gewalteclichen pflac.

13890

ez was ein insel unde lac

in dem mer tief unde naz.

sîn herre, der dar inne saz,

der lebte in hôher wirde gar.

von megden hete er eine schar,

13895

die sîne tohter wâren,

und alle kunden vâren

rîliches lobes in ir jugent.

ir iegelîchiu manic tugent

nam an sich besunder,

13900

iedoch was einiu drunder,

diu schein ir aller bluome

an werdeclichem ruome

und an liutsælikeite

ir lop lanc unde breite

13905

des landes massenîe.

si was Dêîdamîe

genennet und geheizen.

in al der welte kreizen

lepte ein schœner maget niht.

13910

diu wârheit sprichet unde giht,

daz wîplich crêatiure

nie würde alsô gehiure,

noch sô bescheiden, sô si was.

swaz ich von megden ie gelas,

13915

der übergulde was ir lîp.

ir tugent schein vür alliu wîp

durchliuhtic und durchsihtic,

des wart ir lobes gihtic

vil manic wîsiu zunge.

13920

ir swester samenunge

was gar michel unde grôz.

ein wîtiu pfallenz umbeslôz

des küniges tohter alle.

dâ lepten si mit schalle

13925

und mit fröuden inne.

si wâren stolzer sinne

und hôhes muotes vil gewis:

dâ von diu frouwe Thêtis

kêrte dar ûf iren sin,

13930

daz dâ beliben under in

möhte ir sun Achilles.

der künic Lycomêdes

der megde vater was genant,

und hiez Scyros daz einlant,

13935

dar inne er sich lie schouwen.

mit ûz erwelten frouwen

stuont sîn küniclicher sal

sô wol gezieret über al,

daz niender dâ kein palas

13940

mit megden baz geblüemet was.

 

Er hete schœner tohter vil,

die sich ûf maniger wunne spil

mit hôhem vlîze twungen.

si tanzten unde sungen

13945

und wâren hübisch unde vrô.

zuo disen megden wolte dô

Thêtis Achillen füeren.

dô si begunde rüeren

mit ir gedanke in manic lant

13950

und si dekeinez drunder vant,

dâ si den knaben wol getân

wolt inne bî der zîte lân,

dô kam der küniginne

ze herzen und ze sinne

13955

der insel, der ich hân gedâht.

daz ir sun dar würde brâht

in einer megde glaste,

dar ûf sô wart si vaste

verflizzen und versunnen.

13960

si hete muot gewunnen

mit im zuo dem einlande hin.

si dâhte alsô: gefüer ich in

in einer megde bilde dar

und wirt er in der frouwen schar

13965

getüschet und verborgen,

so endarf ich des niht sorgen,

daz er dâ werde funden.

ich füege in kurzen stunden,

daz er dâ hofgesinde wirt

13970

und daz im zuht und êre birt

der künic Lycomêdes.

mîn lieber sun Achilles

belîben sol niht langer hie.

mit den gedenken si dô gie

13975

hin ab dem bette sâ zehant.

si leite an sich lîs ir gewant

und wahte ir ingesinde.

sanft unde niht geswinde

den juncherren si dô bat

13980

ûf nemen ab der bettestat

und hiez in tragen zuo dem mer.

dâ wider het er keine wer,

wan er sô grimmenclichen slief,

daz er sich zuo dem wâge tief

13985

lie dinsen ûz der clûse.

von sînes meisters hûse

wart er in der naht verstoln.

man wolte in bringen unde holn

verborgenlichen anderswar.

13990

Thêtis gefüeret hete dar

mit ir einen ledersac,

der ûf einem vische lac

und ab im was geschunden:

dâ stiez si bî den stunden

13995

slâfend în ir liebez trût.

mit listen was diu selbe hût

gemachet lûter unde clâr.

man hete wol ein cleinez hâr

gesehen durch ir blankez vel:

14000

noch wîzer denne ein krîdenmel

schein ir glanz geverwet.

si was sô wol gegerwet,

daz durch si kein wazzer gienc.

ein snuor an ir von sîden hienc,

14005

mit der man si z'ein ander zôch.

der jungelinc von adele hôch

wart dar în gestôzen.

mit starken und mit grôzen

listen kam er über sê.

14010

ir hânt daz wol vernomen ê,

wan ez iu wart mit rede schîn,

daz Thêtis diu muoter sîn

was ein mergötinne

und daz si tet dar inne,

14015

swaz ir herzen wol geviel.

si kunde biuwen âne kiel

diu wazzer mit gewalte.

ir kunst mit zouber stalte

dar inne wunderlîchiu dinc:

14020

des brâhte si den jungelinc

von dannen verre deste baz.

hin zuo dem mer tief unde naz

gie diu wîse künigîn.

ein visch der heizet delfîn,

14025

der hiez si für sich viere

dâ komen harte schiere,

wan si mit zouber si beswuor,

daz ir iegelicher fuor,

als im von ir geboten wart.

14030

daz wîp von küniclicher art

behendeclichen nam den sac,

dar inne der juncherre lac,

den si dâ schiere und alzehant

hienc zwein vischen unde bant

14035

mit starken riemen umb ir kragen.

si muosten füeren unde tragen

den jungelinc ân allen haz.

si selbe ûf einen visch dô saz

und ir juncfrouwe ûf einen.

14040

gelîch zwein wilden feinen,

die wunder liste kunnen.

sus fluzzens' unde runnen

ûf ir strâze von dem stade,

sô daz dekeiner slahte schade

14045

widerfuor in allen drîn.

die vische truogens' âne pîn

vil senfteclicher denne ros.

die rihte gegen Scyros

fuor sus diu küniginne,

14050

dâ Lycomêdes inne

saz dô mit hôhen êren.

man sach si rehte kêren

dar in sîn künicrîche.

vil ebene und gelîche

14055

kam si dâ hin geflozzen,

wan si was geschozzen

in einer kurzen wîle

des wâges manic mîle.