BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Eilhart von Oberg

um 1170/80

 

 

Tristrant

 

Tristrants Verwundung und Narrenverkleidung

(8583 - 9032)

 

_________________________________________________________________________________________

 

 

 

Nû quam Tristrant wedir dô:

des ward Kehenis vil vrô

8585

und ouch al die sîne;

joch was sînem wîbe

gar lîp daz he was komen.

dô hâte Tristrant vornomen,

waz Kehenîse was getân.

8590

sîne boten sante her sân

zû den hêren in die lant.

dô quam im manch wîgant

zu sîner samenunge.

dô wart abir betwungen

8595

grâve Rîôle und sîne frûnt,

daz sie abir in korzir stunt

bûzten ire schulde.

nâch des hêren hulde,

wie er gedingen mochte!

8600

Tristrant dô abir sôchte

eine stat, von der ez quam,

daz Kehenis den schaden nam.

daz rach an ir der helt balt:

he gewan sie schiere mit gewalt

8605

und brante sie an dem selbin tage.

dô mochte rûwen sie der schade

den Kehenis hâte genomen.

dô sie in die stad wârin komen,

dô lach dâ ein torm inne;

8610

do enwolden nicht dingen

die des tormes hûten.

Tristrande deme gûten

was sîn helm abe bundin

in den selbin stundin,

8615

dô sie den torm nicht woldin gebin.

in zorne sûchte in dô der degin.

den helm her nicht ûf bant.

dô wart er geworfin ze hant

mit einem laststeine

8620

daz man den held reine

trûg dannen vor tôd.

îdoch gewan mit grôzir nôd

Kehenis in daz hûs abe.

dô wart in der worf zu schadin

8625

daz ir keiner genas.

swaz ir dar ûf was,

sie wordin alle irhangin:

dô was ez in obele irgangin.

Der hêre Tristrant dô gelach

8630

daz he nicht hôrte noch sach,

noch kein lit regete noch rûrte.

den helt man dô vûrte

mit grôzir clage heim.

dô wânde ir nichein

8635

daz he mochte genesin.

Kehenis sprach «sal he tôd wesin,

daz vorwinne ich nimmirmêre.»

he weinete rechte sêre

mit samt im alle sîne man.

8640

Kehenis im dô gewan

arzte die in bundin

und heiletin sîne wundin.

abe schuren sie im sîn hâr.

dô was he mê denne ein jâr

8645

daz he vil kûme genas.

dô her wol gesunt was

daz he mochte rîten unde gân,

dô was he andirs getân

denne he was dâ bevorn:

8650

sîne varwe hâte he vorlorn

und hâte sulch gesteltnisse,

swer ez nicht gar ebin wiste,

daz her sîn nicht irkande.

dô was von sînem lande

8655

ein kind mit im dare komen,

daz was sîner swestir sone:

daz was im lîp, des hâte he recht.

eines tagis reit der gûte knecht

beizzen und das kind mete.

8660

zû dem sê quam he geretin;

dô sach der hêre Tristrant

kein Kurnevâles lant

und sprach vil stillinge

«owê lîbe koninginne,

8665

sal ich dich nimmirmê gesên?

wie mochte daz geschên?»

daz kind daz gehôrte,

der rede ez sô antworte

«ich hôre wunderlîche ding,

8670

ôhême» sprach der jungeling

«war umme saltû sie nicht sên?»

«neinâ, des mag nicht schên.»

«ez mag wol.» «ez en mach.»

«war umme?» «dô ich sie nêchst sach.

8675

dô hâte man ez vornomen,

und enwêre nimmer dannen komen,

wen daz es gelucke wîlt:

ein mîn frûnd mich behîlt

und brâchte mich dannen.

8680

dô wâren wir gegangen

als zwêne garzûne,

und ergêng kûme.

dâ vor man mich ouch vornam,

dô ich ouch kûme dannen quam:

8685

dô gîng ich als ein pilgerîm:

nu enmag des nicht mêr gesîn.

man ist des nu wordin gewar,

und getar nicht mêr komen dar

leidir, dâ ich sie gesî.

8690

hête ich Kurnevâlin hî,

der rîte zwâre dar zû,

waz ich dar umme mochte tû

daz ez nîman wiste:

er kan vil hubscher liste.»

8695

«ôhême,» sprach daz kindelîn

«du enmachst sie nâch dem willen dîn

nî baz gesên alsô nû.»

«wie quême daz?» «dâ bistû

andirs getân den hîr bevorn:

8700

dir ist daz hâr abe geschorn.

swer dich eir hête irkant,

dû wordest denne im genant,

sô weiz her nicht, wer dû bist.

nû soldest dû mit dîner list

8705

aleine dar hin gân

und einen kogilroc nemen an,

tôrlîche dû gebâre:

sô wênen die hûtâre

dû sîst ein rechter affe.»

8710

dô begunde lachen

der vil kûne Tristrand.

daz kind kuste her zu hand

gar minniglîche.

«nû lône dir got der rîche!»

8715

sprach he «lîbe nebe mîn,

ich wil dir ummir holt sîn

des râtis den dû mir hâst getân.»

dô hûb sich der hêre sân

dâr he den selbin rog gewan.

8720

aleine hûb he sich dan,

daz in des nicht vordrôz:

he trûg einen kolben grôz

und quam dar geslichen

zu allen den schiffen,

8725

die von Kurnevâles wâren komen.

daz machte im zû der reise vromen;

undir in he sô lange gîng,

biz in ein koufman gevîng

der von Tintanjôle was.

8730

der meinte he wêre ein getwas

und wolde in zu gunsten brengen

sîner vrauwin der koninginne

und sînem hêren dem koninge.

ich sage ûch âne logine:

8735

des was Tristrant gar vrô.

mit ime nam her in dô,

dô he zu lande wolde.

dô ted he als her solde.

des tôrin was he vil geil.

8740

ûf zoug he sîn ankerseil

ûf des meres sande

und kârte dar zu lande.

ich sage ûch wêrlîchen

daz Tristrant sô tôrlîche

8745

in dem schiffe gebârte,

daz he sie lachenes beharte.

wen sie musten an in kaffen

und jâchin daz ein affe

nergin bezzir mochte gelebin.

8750

dô wart im kêse gegebin

den he solde ezzin.

do enhâte he nicht vorgezzin

sîner lîben vrauwen:

den kêse stachte he taugen

8755

in sîne kogele în

und brâchte in der koningîn

und az swaz he anders mochte haben.

dô quâmen sie âne schaden

kein Tintanjôl zu lande.

8760

dô vunden sie an dem sande

den koning Marken rîten.

do enwolden sie nicht lengir bîten,

den tôren brâchten sie im sân.

he was sô affenlîch getân

8765

und hâte solch gebêre,

daz sie wânden er wêre

gewislîche ein tôre.

sie zogin in bî den ôren

und begundin mit im spiln:

8770

des leit he von in harte vil.

dô wolde ouch mit im toben

Antrêd der bôse herzoge,

der im manch herzeleit

mit logene und mit wârheit

8775

bevorn getân habete.

der tôre in dô jagete.

dô wolde he in habin irslagin:

daz muste ich lîchte vorclagin,

ab her in irsprungen hête:

8780

sîne valschen [untrûwin] rête

die er ûf in dicke tete,

die wêren vergolten an der stete

und sîne bôsen tucke.

dô half im daz gelucke

8785

daz he kûme von im quam,

daz he im den lîp nicht en nam.

Der koning ûf den hof reit.

der tôre im vaste nâ schreit.

sînen kolben he gar hôhe trûg,

8790

affenlîchen ted her genûg

und vil manch tôrlîch spel:

der ritter volgeten im vel

als he vor die vrauwe gîng.

die koninginne in dô entvîng,

8795

als sie einen tôren solde entvân.

dô gîng die tôre vor sie stân

und wolde daz sie in kuste.

die vrauwe des nicht en luste,

wen sie nicht wuste, wer he was.

8800

dô stunt vor ir der getwas.

sô lîplîchen her sie ane sach,

daz der koning selbir sprach

«wie nû tôre? lâz stên!

saltû sô zertlîche ane sên

8805

mîn frauwe?» «ich mûz und tar wol.»

«war umme?» «daz sie von rechte sol

mir holt gemûte zû tragin.»

«dorch welche schult?» «daz wil ich sagin.»

«sô sprich an!» «ich bin ir lîp.»

8810

«dû spottest.» «hêre, nein, ich nît.»

«dû tûst.» «nein ich entû:

ez komet lîchte dar zû,

daz ich sie schîre minne.»

«wen?» «die koninginne.»

8815

«mîne vrauwe?» «jâ, daz wîp dîn.»

«swîg, tôre, lâz die rede sîn!»

«ich enmag sîn nicht geswîgen.»

«sô sprich von andern wîben!»

«jâ kan ich nicht gelîgen.»

8820

«nû lâst dû doch logene vlîgen.»

«ez ist die wârheit daz ich rede.»

«sie hât vor dir [gar] gûten vrede.»

«ich enweiz, ab sie hât.»

«sie tût dîner minne rât.»

8825

«ich bin ir doch lîp sô ir lîp.»

«wie mochte ein sô schône wîp

an dich tôren kêren iren mût?»

«hêre, ich bin ein ritter gût

und habe vele dorch sie getân.»

8830

«waz ist daz?» «ich habe bestân

dorch sie manch erbeit

und mir ist lîp unde leit

von ir dicke geschên.

sal ich dir der wârheit jên:

8835

ich wart dorch sie ein tôre;

zût man mich hîr bî den ôren,

daz vortrage ich dorch oren willen

obir lût und stillen:

sie ist mir vor al die werld lîp.

8840

wolt ir des gelouben nît,

ich gan doch nîman gûtis baz:

vor sie her ûf den teppet saz

und sach ir under ir ougen

obir lût und tougen.

8845

daz sach der koning alliz an,

sîne ougen kârte he nergin dan:

he muste in î ane kaffin;

wen he im dûchte sîn ein affe

und alle die in sâhen.

8850

îdoch etlîche wîsen jâhen

beide ritter unde vrauwen

zû ein ander tougen

und nicht offenlîche

«he sprichet untôrlîche.

8855

diz merket gemeine!»

«ich bin alterseine

wîser denne ir alle,

swie ez ûch gevalle.

ir sît nîdêre

8860

und ûch ist gar swêre

daz ich sô gevûge bin.

(daz was ein vromder mannes sin)

sêt, ich wil ûch daz tûn schîn,

daz ich mit allen sinnen mîn

8865

an mîne vrauwen dâchte,

dô ich sô verre brâchte

obir sê diz dingelîn.»

dô greif he in die kogele sîn

und zôch den kêse her vore

8870

«ez wêre nicht gût daz ich vorlore

dese erbeit unde ungemach.»

zû der vrauwen he dô sprach

«nû nemet, mîn lîbe vrauwe,

ich sage ûch bî mîner trûwe:

8875

wêrit ir mir nicht sô lîp,

ich brêchte ûch daz kleinôt nît.»

do begundin sie alle lachen

und sprâchin, ez wêre ein affe

und ein tôre sicherlîchen.

8880

sîne rede her wîslîchen

sprach biz an daz ende,

do begunde her sie wenden

daz sie alle wol swôrin,

daz sie nî tummern tôrin

8885

sâgin in keinem rîche

sô rechte gemelîche.

 

Dô der koning ûz gîng,

der tôre ez sô ane vîng,

daz man in nicht ûz en treib:

8890

selbe he ouch gerne beleib.

der wîle in dâ nicht vordrôz.

dô brach he ûf sînen schôz

den kêse den he hâte brâcht.

den hâte he mê den siben nacht

8895

in sîner kogele behaldin.

die koningîn Îsalden

bat her mit im ezzin.

sie was nicht sô vorgezzin,

daz sie des icht getête,

8900

swie vele sô he sie bête.

Tristrant der tôrechte man

des kêses dô ein wêning nam,

sîner vrauwen he ez ze dem munde stach.

sie slûg im einen samften slach

8905

mit der hant an daz ôre.

«vrauwe mîn» sprach der tôre

«ir slât mich al zu sêre.

wustet ir, wer ich wêre,

ir slûget mich sô sêre niet:

8910

ist ûch Tristrant icht lîp,

sô soltet ir mich nicht slân.»

dô vrâgete in die vrauwe sân,

waz he von ime wiste.

der tôre dô mit liste

8915

sagete ir hêlingen

gar vil der dinge

die im mit ir wâren geschên

und lîz ir sên ein vingerlîn

daz sie im selbe hâte gegebin.

8920

dô sprach der tûrlîche degin

«vrauwe, ich bin ez Tristrant.»

do irkante sie in al zuhant

und ward des inniglîchen vrô.

des tôren hîz die vrauwe dô

8925

gar vlîzlîche plegen

unde hîz im dô zu wege

stetelîchen betten

undir die treppin

in irer kemenâtin:

8930

dâ wart her wol berâtin.

 

Vil wol dem tôren dô gewas:

des tagis was her ein getwas,

des nachtis her sich wol vorsan:

dicke he zû der vrauwen quam

8935

beide spâte unde vrû.

gûte vûge hâte er dar zû

daz ez nîman enwiste.

er schûf dô mit sîner liste

daz er sînen willen

8940

vorholn unde stille

mochte mit der vrauwen hân.

dô sô wârin vorgân

drî wochen, daz er quam dar,

dô wordin sîn zu hant gewar

8945

zwêne kemmerêre,

daz der trugenêre

minnete die vrauwen.

dô sageten sie ez tougen

dren iren holden

8950

die in helfin soldin

daz er wurde gevangen.

dô quâmen sie gegangen

des selbin âbendes spâte

in die kemenâten.

8955

der koning was nicht heime;

dô lîzen sie den einen

bî der vrauwen bette gân,

und zwêne lîzen sie bestân

in der kemenâtin bî der tore,

8960

und zwêne stundin dar vore

und behûtin ime die wege.

ir wille was, daz sie den degin

slûgin oder vîngen

swen er dannen gînge.

8965

Dô wart gewar der hûte

Tristrant der vil gûte.

sîn kolben her an die hant nam.

dô gîng der sinrîche man

und besprach sîne vrauwin:

8970

dorch nîmannes drauwin

enwolde her des lâzin nît:

sie was im holt, sô er sie lîp

vor alle werld habete.

die hûtêre dô vorzageten,

8975

daz sie in nicht torsten bestân.

zu der vrauwen quam her gegân

und kuste sie minneglîche

und sprach vil jêmerlîche

«nû mûze wir uns scheiden,

8980

daz ist uns gût beidin:

man hât mich hî vornomen.

nu enmag ich nicht mêre komen,

leidir, da ich ûch moge sên:

dar umme wirt mir wê.

8985

wuste ich, waz ich ummir tête!

ir sult mir wesen stête,

alsô wil ich ouch immer sîn.

swen ûch der bote mîn

diz vingerlîn bringe,

8990

sô tût gar hêlingen

swes ich ûch denne betin lâze.

got mûze sie vorwâzen

die uns scheiden sô vrû!»

«der tûfil habe sie ouch dar zû!»

8995

sprach dô die vrauwe hêre

und weinete gar sêre.

Tristrant gîng von dannen dô.

sînen kolbin trûg er hô

als he sie dâ mit wolde slân,

9000

ab sie on hêtin willen vân

die sîn gewartet habeten.

sô gar sie vorzagetin:

dô sie in sô menlîchen sâgen gân,

do entorsten sie in nicht bestân:

9005

dô her verre quam hin vore,

dô sprungin sie im nâ ûz der tore.

die eir dar inne stundin,

zu sprechene sie begundin

wedir die hûtêre,

9010

wie in sô geschên wêre,

daz her in wêre entgangen

ungeslagin und ungevangen:

des musten sie alle schemen sich.

dô wolde ez ir ietlich

9015

ein ûf den andern legin

und begundin wedir ein ander reden

«hêtestû in an gegriffen,

ich enhête dir nicht entwichen.»

«alsô hête ich dir, entrûwen!»

9020

do begunde sie sêre rûwen

daz sie in nicht gevîngen.

nâch im sie dô gîngen

als sie in gerne woldin vân.

dô sie in abir sâgin gân,

9025

dô dûchte er sie sô vreislich,

daz abir ir iegelich

dô vorzagete zu hant.

dô quam der hêre Tristrant

wol âne schadin heim.

9030

do en mochte der hûtêre inchein

daz selbe îman vorjên,

swaz in dô was geschên.