|
Tristrant
Tristrants Rechtfertigung,
Zerwürfnis mit Isalde
(6255 - 7080)
|
_________________________________________________________________________________________
|
6255 |
Dô muste Tristrant vil lîse
geloben [sîme gesellin] Kehenîse
und sîme vater bî trûwin
daz he wedir quême zû der vrawen
vil schiere und sie sêge,
|
6260 | und ob Kehenis jêge
daz he nicht wâr hête,
daz er im denne tête
swaz he selbe wolde.
Tristrant dô balde solde
|
6265 | varen sîne strâzen.
do enwolde des nicht lâzen
Kehenis, her zôch mete.
zu dem sê quâmen sie geretin;
dannen vûren sie mit schiffen
|
6270 | biz sie quâmen geslichen
zu Lîtân dâ die borg was.
dô entphîng sie Tînas
sô ez hêren wol gezam.
Tristrant in dô bî sich nam
|
6275 | und begunde im clagen sîne nôt.
sîner vrauwin her entbôt,
daz he komen wêre
und sagete ir daz mêre:
sîn lîp stunde ûf der wâge,
|
6280 | daz sie dorch ir genâde
im daz zu lîbe tête
und den koning bête
daz he vullin zwêne tage
zu Blankinlande rite jagin
|
6285 | und sie dare wolde komen
(daz mochte im harte sêre vromen)
sô sie hêrlîchest mochte
und sprach «mir entochte
die reise endelîche nît,
|
6290 | wen ez wêre mir harte lîp
daz sie quême rechte hêrlich:
dâ mete sal sie irneren mich,
ich mûz andirs tôt wesin:
ich mag mit nichte genesin,
|
6295 | sie enwille mîn genâde habin.
nû merke, vrûnt, ich wil dir sagin
recht als ez mir ist komen:
ich hoffe ez solle mir vromen.»
Tristrant dô begunde
|
6300 | Tînas daz mêre kundin
recht als ez im [zû] komen was,
und sprach «mîn lîbir vrûnt Tînas,
dû hâst mir lîbes vele getân:
nû sol ez an dînen gnâdin stân,
|
6305 | daz ich abir genîze dîn,
daz die lîbe vrauwe mîn
mir behalde mînen lîp,
wen sie mir vor alle wîp
î was unde ummir is:
|
6310 | des selbin bis an mir gewis!»
«sal ich?» «jâ, dû machst wol.»
«vil gerne sie [daz] tûn sol
alliz daz dir ist lîp.»
«ich hoffe, sie en lâzze es nît,
|
6315 | sie schaffe die reise,
vornimet sie dese freise
daz ez mir an den lîp gât:
von ir ez sich irhabin hât,
hîr umme, daz ich mich vormaz
|
6320 | daz sie mînen hunt hîlte baz
beide stille und obir lût,
wen ein andir vrawe ir trût:
daz sal nû an mir werdin schîn.»
«jâ, dû salt den lîp dîn
|
6325 | von desin dingen wol behabin.»
«ich hoffez, wiltû ez ir sagin,
daz sie des nicht enlâze.
sage ir, bî der strâze
dar sie hene rîten sol
|
6330 | (daz ist ir kundig harte wol)
dâr steit eine hirzwarte;
dâ sal sie sich harte
vlîzlîchen umme sên
unde bî dem wege spên
|
6335 | einen gar dicken dorn:
den habe ich dâ zû ûz irkorn,
daz wir dar inne wollin sîn.
swen sô die lîbe vrauwe mîn
nebin uns dan komen is,
|
6340 | sô wil ich schîzen ein rîs
mîner vrawen zeldêre in den manen,
sô sal sie denne stille haben
und sal daz selbe hundelîn
vûren dorch den willen mîn
|
6345 | sô daz mîn geselle sage
daz ich im wâr gesaget habe.»
Ouch hîz he die koningîn betin
daz sie vil vrauwen brêchte mete,
gar wol gezîret
|
6350 | und hêrlîche gebalîret
als einer koninginne zême
und hobeschlîchen quême:
daz wêre im inniglîchen lîp.
her Tînas des nicht en lîz,
|
6355 | he sagete daz der koningîn.
Tristrant ir ein vingerlîn
zu wârzêchene sante
daz sie vor vil wol irkante,
wen sie hâtiz im gegebin.
|
6360 | dô reit Tînas achtir wegin.
dô her zu Tintanjôl quam,
dô vant he den koning lobesam
sitzen obir einem brete
und die koningîn dâ mete
|
6365 | und wolden iezû mîlen.
do begunde her sêre îlen
und sprach, he wolde mit spelin.
dô greif he ûf daz bret zu vele
und dicker denne he solde,
|
6370 | dorch daz die vrauwe wolde
des vingerlînes werde geware.
dô sach die koninginne dare
und irkante balde dez vingerlîn.
dô muste des spelis genûg sîn.
|
6375 | nû hôret wie sie ez ane vîng:
an ire heimelîcheit sie gîng.
nâch Tînase sie [vil drâte] sante
und vrâgete umme Tristrante,
ab her icht wuste, wâ he wêre.
|
6380 | «jâ ich, frowe hêre,
ich lîz in hûte dâr ich was.»
«ôwê, lîbe frûnt Tînas,
wie gehât he sich?» «vil wol.»
«wil he mich sên?» «jâ, her sol
|
6385 | ûch, vrauwe, âne zwîvel sên.»
«sage, wenne sal daz geschên?»
daz vingerlîn he ir dô gab
und sagete ir die batschaft
als ir entbôt Tristrant der hêre.
|
6390 | he irmanete sie vil sêre
daz sie daz alliz tête
swes sie ir lîbe vrûnt bête.
Des wart die koninginne vrô:
mit dem koninge schûf sie dô
|
6395 | daz he nâch den hêren sante
und reit zu Blankenlante
jagin mit grôzir rittirschaft.
swaz es zu Tînase getraf,
daz geschûf he als ez solde sîn.
|
6400 | ouch bereite sich die koningîn
mit grôzzem vlîze dar zû.
des andern morgenes vrû
quam der hêre Tristrant
und Kehenis der wîgant
|
6405 | in den dornpusch gegangin.
dâ wârin sie nicht [gar] lange,
dô quâmen geloufin die koche
mit pfannen und mit topfen
und die lûte mit der spîse.
|
6410 | dô dûchte [wol] Kehenîse
daz der vil wêre.
dô quâmen die butiglêre
und die daz brôt gâben,
zu hant dô die jeger quâmen
|
6415 | mit harte vil hunden.
dar nâch in korzin stundin
quam des koninges kamergewant
und daz heiligtûm zu hant,
dar nâch die cappellâne.
|
6420 | do begunde der koning ze nâne.
die brâchte ritter harte vele
mit winden und mit vedirspele.
Dô der koning vor obir quam,
der vrauwen kamergewant began
|
6425 | gân dar vor die warte.
Kehenîsen vordûchte harte
daz sie sô vil habeten
knapen die mit in trabeten,
die des gewandes plâgen.
|
6430 | die hêren dô gesâgin
manche vrauwin hêrlîch.
dô hâte die koninginne rîch
ore reise geschicket alsô hêre,
daz î ein schône junchêre
|
6435 | adir ein ritter gemeit
mit einer vroun zusamen reit.
die êrsten zwei retin dâ
und ander zwei dar nâ
alsô verre, daz ir wort
|
6440 | nicht mê wordin dâ gehôrt:
sie sprâchin swaz sie woldin.
die vrauwen wâren als sie soldin
mit golde wol behangin
und mit mentelin langen.
|
6445 | sô man sie beste veil vand.
zierlich was ir gewand.
ir hâr wol gebunden was.
ir iegelîche was baz
wen die andern getân.
|
6450 | ich bin des sicher, sundir wân:
sie hâten wol gezîret sich,
manche vrauwe hêrlich
reit in der koninginne schar.
dô wordin sie einer gewar,
|
6455 | die was alsô rechte schône,
daz Kehenis der edele kûne
sprach zu dem gesellin sîn
«sich, hîr kumt die koningîn!»
Tristrant sprach dô «nein sie nicht:
|
6460 | sie enist nergin nâ sô lîcht
sô mîn vrauwe die koningîn;
doch wêre der selben sunnen schîn
undir swarzen wulkin genûg.»
dô dûchte Kehenis ungefûg
|
6465 | daz icht schôners mochte gesîn;
wen he beschauwete sich dar în
als in ein lûtir spîgelglas.
ich wil ûch sagin wie sie was:
sie hîz juncfrauwe Gymêle
|
6470 | von der Schitrîêle,
bî ir reit her Galîag
des grêven son von Mîlîag.
die was daz schônste kind
daz eir noch sint
|
6475 | von mûtir î geborn wart:
dese zwei hâtin sich gekârt
zu Kehenîse beide
und lachetin âne leide.
dô sie Kehenis gesach,
|
6480 | in im selbin her ez sprach,
daz nicht schôners mochte gelebin.
dô sie wârin achtir wegin,
dô quam daz heiligtûm gegân.
dar nâch quam geriten sam
|
6485 | Brangêne die gûte,
die senftgemûte,
die hobische und die wîse.
do gedûchte Kehenîse
an allem ir gebêre
|
6490 | daz sie vele schôner wêre
den Gymêle die dâ vor reit.
iz wêre im lîp adir leit,
he muste ir doch den prîs lân,
wen sie was vil baz getân.
|
6495 | aleine dô Brangêne reit.
dô die selbe vrauwe gemeit
vor die zwêne gesellin quam,
dô quâmen nâch ir gegân
zwêne tûre zeltâre:
|
6500 | die trûgin eine bâre,
die was mit golde wol beslagin.
dô bat im Kehenis sagin
sînen gesellin, waz ez wêre;
dô sagete he im ze mêre:
|
6505 | «daz is» sprach he «der hund mîn,
den vûret die koningîn
alsus dorch mînen willin.»
zu sîme gesellin
sprach Kehenis dô
|
6510 | «dû wurde selbe nî sô
von mîner swestir gevûrt.»
eir he ûz sprach daz wort,
do irsach her ein gelûchte
daz im selbin des gedûchte,
|
6515 | wie der sunnen wêrin zwû.
Tristrande vrâgete he balde dô,
waz daz mochte nû gesîn.
«sich, dort her kumt die koningîn!»
sprach der hêre Tristrant.
|
6520 | Kehenis der wîgant
wolde es nicht getrûwin
daz von der schônen vrauwin
sô irlûchtet was der tag
biz her sie selbe gesach.
|
6525 | Di koningîn reit dô aleine.
Antrêd was ir gemeine.
den hâte sie von ir gesant
um ein ding des he nicht en vant.
ich enrûche ouch wes he tete.
|
6530 | dô quam die vrauwe zû der stete
zû dem dorne geretin.
daz lîcht brâchte sie dâ mete
daz Kehenis hâte gesên.
dô muste he von schuldin jên
|
6535 | daz he schôner vrauwen nî gesach.
in sîme herzin her dô sprach
«ez enwart nî schôner wîp:
jâ, leidir mîner swestir lîp
enmag ir nicht gelîchen.»
|
6540 | dorch die koningîn rîche
on sîner swestir sêre vordrôz.
Tristrant dô daz rîs schôz
der vrauwen pferde in den manen.
do begunde sie stille haben.
|
6545 | Brangênen sie dô balde hîz
daz sie Galîage rîf.
dô der junchêre quam,
dô sante sie on enweg dan
und entbôt [gar schîre] dem koninge,
|
6550 | sie vûre harte obele,
daz wêre ir geschîn undir wegin:
ab he ir wolde plegin,
daz her sie die nacht vormede.
dar zû lîz sie in ouch betin,
|
6555 | sie muste habin grôzin rûm,
daz her lîze sîne paulûn
enhalf des wazzirs ûf slân
und orez eine solde stân
andirhalb des baches,
|
6560 | und daz he or gemaches
schûfe swaz er mochte
und daz er des gerûchte
mit allem vlîze nemen ware,
swen sie geretin quême dare,
|
6565 | daz kein hunt dâr enbulle
noch kein horn irschulle.
der junchêre [wol] gemeit
Galîag dô von dannen reit
und sagete dem koninge mêre.
|
6570 | daz was im harte swêre
um der vrauwin unmacht.
îdoch was he des bedâcht,
daz he des nicht enlîz
swaz en die vrauwe betin hîz.
|
6575 | die koningîn dô nedir trat:
daz sie hulfe nicht enbat,
daz was ir seldin eir geschên.
do begunde die vrauwe gên
zû dem hûse guldîn.
|
6580 | sie nam dar ûz daz hundelîn.
ich sage ûch wêrlîche
daz sie gar lîplîche
begunde strêchen den hunt
mit irem mantele in der stunt.
|
6585 | dâ lag manch jâchant inne.
mit golde und mit gimme
was her wol gezîret
unde wol gewîret,
mit koste genât:
|
6590 | der phellel was ein driplât,
die vedere was sich hermîn.
dâ mete wart daz hundelîn
gestreichet vil zertlîchen
von der koninginne rîche.
|
6595 | Den hunt sie an den arm nam,
zu trûtene sie in began
daz Kehenis der snelle
sprach «lîber mîn geselle,
du salt dîner trûwe lôs sîn:
|
6600 | du en worde von der swester mîn
nî sô wol gehaldin.»
die koninginne Îsalde
den hunt wedir în getrûg.
dô sie in sus strêchete genûg,
|
6605 | dô quam sie wedir gegangen;
den mantel lîz sie nedir hangen.
dô diz Kehenis gesach,
ich wêne he zû Tristrande sprach,
he sêge nî sô schône ein wîp.
|
6610 | dô sprach die vrauwe âne nît
zu den vogelin die dâ sungin
«ir hât michel wunne
mit manchir hande stimmen.
ich gebe ûch dorch minne
|
6615 | zwelf guldîn boige gût
daz ir mir zu lîbe tût
und vlîget mit mir hinnen
(des wil ich an ûch sinnen)
zu Blankenwalde dâr ich sî
|
6620 | und sît mir noch hînacht bî
und singet mir dâ dese nacht!»
dese list wart dar umme gedâcht,
daz Tristrant wol vornême,
wâ he zû ir quême;
|
6625 | wen sie entorstes im nicht sagin:
daz was ir allir meiste clage.
dô dese rede zu ende quam,
Tristrant harte wol vornam,
wâ her zû ir komen solde
|
6630 | als die vrauwe wolde.
Dô dese rede was getân,
dô nam die koninginne sân
iren mantel umme sich wedir.
dô quam ouch zu hant sedir
|
6635 | Antrêd der leide man gerant
und hûb sie ûf sîn pferd zu hant
und vûrte sie an die vûrstad.
swes die vrauwe den koning bat,
daz was allez vor getân.
|
6640 | eir he selbe wolde slâfen gân
dô sich gelegite die diet,
dô en lîz he des nît,
dô reit der koning aleine dare
und wolde gerne nemen ware,
|
6645 | wie sie sich gehabete.
Brangêne im dô sagete,
ir wêre alsô rechte wê,
he enmochte sie nicht gesê
biz des morgenes vrô.
|
6650 | waz mochte dô der koning tûn
wen daz he enweg reit?
im was herzelîchen leit
der schônen vrauwin ungemach.
dô ez quam in die nacht,
|
6655 | Tristrant der helt quam;
man lîz in vor die vrauwen stân
und Kehenîsen dar mete.
sie entvîng sie nâch irem sete
harte minniglîche.
|
6660 | die schône vrauwe rîche
Tristranden dô zû ir nam,
Kehenîsen hîz sie gân
hen zu Gymêlen
von der Schitrîêlen.
|
6665 | Do enwas dar nîman inne
mit der [werdin] koninginne
wen die iren rât wisten
und mit grôzer liste
in hâlen in ir mûte,
|
6670 | wen Brangêne die vil gûte
und Gymêle und Perenîs.
do begunde der hêre Kehenîs
zu Gymêlen minne sûchen,
do enwolde sie es nicht rûchen.
|
6675 | îdoch en lîz her des nît,
ez wêre ir leit adir lîp,
vaste he ir ane lach.
die vrauwe dô zû im sprach
«wâ tût ir hen ûwirn sin?
|
6680 | jâ sêt ir wol daz ich nicht bin
eine gebûrinne
daz ir mich bittet umme minne
in sô gar korzir zît:
ich wêne ir ein gebûr sît.
|
6685 | wie mochte ez anders geschîn?
ich râte ûch ûf die trûwe mîn
daz ir es nimmir werdet lût:
ja enwil ich nimmer kein trût.
daz sage ich ûch vor wâr:
|
6690 | hêtet ir ouch vunf jâr
zu allem mîme bote stân,
dennoch wêrez ungetân
des ir gewûgit wedir mich.»
do bedâchte die vrauwe sich
|
6695 | und sprach dô her wedere
«ir dunket mich sô bedirwe,
wêret ir mîn lantman
und mir wol genôzsam
und gevîlez mînen vrûnden
|
6700 | daz sie ûch mîn wol gunden
und uns daz gezême,
ich wêne ich ûch wol nême.»
Kehenis dô sîner vrîen
dorch nôt sich muste vorzîen.
|
6705 | im was leit daz her es î began.
do enwuste nicht der wîse man,
waz he sprechin solde.
die koningîn dô wolde
mit Tristrande ir gemach hân;
|
6710 | zu Kehenîse sprach sie sân
«ich wil ûch zu nacht lîen
eine behegelîche amîen
dorch Tristrandes willen.
Brangênen nemet stille
|
6715 | adir Gymêlen
von der Schitriêle;
sweder ûch lîber sî,
die heizzet ûch hînt legin bî.»
he wolde nicht sêre îlen,
|
6720 | he gedâchte lange wîle
daz sie in zu spote hête
biz sie sprach daz sie ez stête
in trûwin alsô meinte
und sie im daz bezêgte
|
6725 | daz he ez vor wâre wiste.
dô sprach he mit listen
«unsir hêre von dem trône
der mûze ûch ummir lônen!
wêre nû die kore mîn,
|
6730 | sô muste ez Gymêle sîn;
wen ich hâ gesprochin wedir sie
und habe bî ir gesezzin hie
und bat sie um ir minne.»
dô hîz die koninginne
|
6735 | Gymêlen zû im legen gân:
dô mochte he gûte vroude hân.
Gymêle nicht enlîz,
Kehenîsen sie dô hîz
mit ir zusamene betten.
|
6740 | do entschûte man dem recken.
dô her an deme bette lach,
Gymêle zu irer vrawen sprach
«wêre ûch lîp, vrauwe hêre,
daz ich vorlore mîne êre?»
|
6745 | «nein mir» sprach die koningîn:
«dû salt nemen daz kussen mîn
daz ich undir mîn houbet lege
swen ich mich nâch Tristranden sene
daz mich der slâf undergât.
|
6750 | dû weist wol, wie ez dar umme stât.
daz lege im underz houbet,
sô wert he sô betoubit
daz he slêfet al die nacht.
âne sorge dû denne macht
|
6755 | mit gûtem vrede bî im legin,
wen ez wêre bôse vormedin.»
Daz kussen daz was sô getân:
sweme ez underz houbet quam,
der slîf nacht unde tag
|
6760 | daz he nichtis mê geplag,
im worde den daz kussen enzogin.
alsus wart Kehenis betrogin:
daz kussen nam sie lîse
und sprach zu Kehenîse
|
6765 | «ir sult daz houbet ûf hebin,
ich wil ûch an mînen arm legin:
daz hât mir mîn vrauwe entboten.»
Kehenis dankte gote
und wart inniglîchen vrô;
|
6770 | Gymêle im das kussen dô
mit listen underz houbet stîz.
zu hant her sîn wachin lîz
daz her der minne nicht entreib:
daz was im gar sêre leid.
|
6775 | Des morgens dô ez tagete
und sich gekleidet habete
Gymêle und ûf was gestân,
daz kussen zoug sie dô dan
deme helde von den ôren.
|
6780 | do entwachete der tôre
und greif umme mit der hant.
dô he der vrauwen nicht envant,
dô wart im vil hône.
dô tagetiz itzunt schône,
|
6785 | die nacht was vorgangen.
Kehenis wêre gerne dannen
gewesin obir zênzig mîle.
îdoch muste he eine wîle
ân sînen dank dâ belîben
|
6790 | bî der vrauwen und den wîben,
biz daz he sîn leit hôrte.
mit spotlîchen wortin
sprach im Gymêle zû
«wiste ich nechtin daz ir sô
|
6795 | togentlîchen kundet legin,
ich hête ûch nicht vorzegin
sô getâner dinge:
daz ir mich bâtit umme minne,
ich hête es ûch wol irloubit.»
|
6800 | des was vor leide nâ irtoubit
Kehenis dâ ûf der stete.
swer sîne ôren ersnete,
kein blûttropfe wêre komen ûz.
he wêre gerne ze hûs!
|
6805 | Do begunde lûchten der tag
daz man dar von wol gesach:
dô musten sie sich scheidin
aber in grôzem leide.
do enwuste Tristrant nicht
|
6810 | daz der helt betrûbete sich,
he hâte froude genûg.
dô quâmen sie zu einem brûch,
dar sie obir rîten soldin.
Tristrant dô wolde
|
6815 | einen rechtin pfad gân
und hîz Perenîsen sân
daz he den knapen sagete
und wîste in wâ he habete
Kurnevâlen heizzen belîben.
|
6820 | Perenîs enwolde des nicht mîden,
her lîf und sagetez Kurnevâle.
der batschaft nam in hâle
als her zu rechte tete.
die knapin hûbin sich zu stete
|
6825 | und woldin bî dem brûche
ire hêren gerne sûchen,
ab sie si mochtin vinden.
von des koninges ingesinde
ein hêre dô zû in quam
|
6830 | und andere siben sîne man,
der was Pleherîn genant.
der begunde sie zu hant
harte sêre zu jagen.
dô sie nicht mochten haben,
|
6835 | sie vlogin âne schande.
Pleherîn dô wânde
daz ez Tristrant wêre
und rîf «kêrâ, helt, kêre
dorch die grôze kûnheit dîn!»
|
6840 | des en mochte nicht gesîn.
dô bat her in umme kêrin
dorch der koninginne êre,
ab sie im wêre lîp.
dennoch en tâtin sie des nît.
|
6845 | Die jageten in sô sêre nâch,
swie jenen wêre gâch,
daz sie kûme von in quâmen.
ein pfert sie on nâmen
und jagetin sie sô verre,
|
6850 | daz Kurnevâl reit erre
des tagis lange wîle,
mêr denne vîr grôze mîle,
eir he sînen hêren vunde.
dar nâch in korzir stunde
|
6855 | quam zu hofe Pleherîn
und sprach zû der koningîn
«vrauwe, ich sach Tristrande:
er ist hie in desim lande.
ich half in hûte jagin,
|
6860 | wir wunnen im ein pfert abe:
dennoch her vaste hin vlô.
zu lest manete ich in dô
daz he dorch ûch wolde kêren.
der hêre hâte sulch gebêre,
|
6865 | als ab he nicht enhôrte.»
die vrauwe im dô antworte
harte zorniglîche
und sprach ernstlîche
«war umme saltû mir daz sagin?
|
6870 | ich wolde dû hêtest in getragin
ûf dîme rucken in den sê
daz ich nimmir nichtes mê
hôrte gewehen sîn.
doch getorstest dû die ougen dîn
|
6875 | eir ûz dînem kopfe graben,
eir wen dû in torstest jagen.»
Pleherîn was ein hobisch man:
dô he den grôzin zorn vornam
den sîne vrauwe habete,
|
6880 | in sînem herzen he dô clagete
daz he der rede î began.
zu hant her es abe quam.
dar ane er wîslîchen tete.
von dannen hûb er sich zu stete;
|
6885 | dô môgete die vrauwe [gar] sêre
daz he nicht wolde wedir kêrin
dorch iren willen.
bî Perenîse vil stille
entbôt sie dem helde sân,
|
6890 | her hête gar obele getân
daz he nicht umme kârte
dô Pleherîn rîf sô harte,
«und in dorch mich kêrin bat.»
Perenîs was vil gerat:
|
6895 | balde he Tristrande irlîf
und sagete im âne brîf
der koninginne boteschaft.
zu hant he dâ wider sprach
«ich wêne, ich unschuldig sî,
|
6900 | ouch machstû daz merkin dâ bî:
uns sîn die pferd noch nicht komen:
ich hêtes schadin adir vromen,
swer mich des dorch sie bête,
und ab her tûsent ritter hête,
|
6905 | ich kêrte im undir die ougen:
daz sal sie mir gelouben,
wen ez ist sicherlîchen wâr.»
dô quam Kurnevâl aldar
und Kehenis knecht dâ mete
|
6910 | mit dren pferdin geretin.
daz vîrde hâtin sie vorlorn,
ez wêre in lîp adir zorn.
Kehenis dô wânde
daz deme edelin Tristrande
|
6915 | sîne houbetschande wêre lîf,
daz he nechtin sô sêre slîf
und daz he ez hête gerâtin.
sînen zorn he alsô drâte
an im rechin wolde:
|
6920 | he tet anders wen he solde.
dô her die ros komen sach,
zû den knapen he dô sprach
«ir wârit an einer gûten stat,
die ros habin gegezzin sat,
|
6925 | sint wir wordin hûte gejagit.»
«war umme hâstû daz gesagit?»
sprach Tristrant der gûte
in [vil] zorniglîchem mûte.
«dar umme, wen ez wâr is:
|
6930 | wêren dir die ougen ûz als wis,
sô rette ich als ich nû hân.»
«lâz dînen [bôsen] spot zugân!»
«zwâre ez enist mir kein spot.»
«en ist ez, sô helfe mir got!»
|
6935 | «nein ez wêrlîche.»
«sô sprichestû bôslîche
und als ein ungetrûwer man.»
her lîf in mit der fûst an
und wolde in slân nedir.
|
6940 | dô gedâchte he her wedir
«her ist mit dir ûz komen:
ez enwêre dir kein vrome;
swie obele sô he habe getân,
lâz dû dînen zorn zugân»
|
6945 | gedâchte der helt wîse
und sprach zu Perenîse
«nû sage dû der koningîn
daz ich des unschuldig bin
daz ir von mir gesaget is.
|
6950 | des sî sie sicher und gewis,
daz ich des nî nicht gelîz
swes man mich bat adir hîz
dorch mîner vrauwin willen tûn.
ez wêre ouch nû ze vrû,
|
6955 | ab ich des nû nicht entête,
swes man mich dorch sie bête.
wiltû mir der wârheit jên
(ouch hâst dû daz selbe wol gesên,
daz sie mich unrechte hât gezegin),
|
6960 | nû louf balde achtir wegin
und sage daz der vrauwin mîn.
ich wil alhîr bêtin dîn
und dû mich aber besprichest
und mich des berichtest,
|
6965 | ob sie mich welle schuldig hân,
oder der schulde ledig lân.»
Dô Perenîs ze der vrauwen quam
und die koningîn vornam
Tristrandes bateschaft,
|
6970 | zû dem knapen sie dô sprach
«ôwê waz wilt dû?
dû bist gemîtet dar zû,
daz dû mich solt betrîgen.
lêst dû logene vlîgen,
|
6975 | daz mag dir noch werdin leit.»
dô swûr he or noch manchin eit
daz he ir nicht enloge
und sie ungerne betroge.
do enwolde die vrauwe
|
6980 | im des nicht getrûwen,
daz he wâr habete.
Perenîs dô sagete
daz ez die knapen wêrin
die dâ nicht woldin kêrin.
|
6985 | «die quâmen itzunt geretin
und Tristrant hâte ir irbetin
al dâr dorch den langen tag.»
die vrauwe dô dar wedir sprach.
«Perenîs, daz dû dorch habe
|
6990 | mir unrecht wilt sagen,
daz enist mir nicht lîp.»
do entorste he mêr gereden nît,
dô he den zorn von ir vornam.
zu Tristrande he dô wedir quam
|
6995 | und sagete im, wie die vrauwe
nicht wolde trûwen,
daz er unschuldig wêre.
die rede dûchte in swêre
und sprach «daz ist mir leit:
|
7000 | nû mûz ich grôze erbeit
abir dar umme nû bestân
adir sie mûz mich ledig lân,
ez sî ir leit adir lîf.»
Kurnevâlen her dô rîf
|
7005 | daz he zoge von dem wege
und Kehenîsen den degin
lîze rîten swar he wolde,
«wen ich habe die holde
mîner vrauwen dorch in vorlorn.»
|
7010 | dô Kehenis Tristrandes zorn
alsô grôzen vornam,
grôze rûwe he gewan
daz he wedir sînen willen
obir lût und stille
|
7015 | icht gesprochen habete:
Kurnevâlin her dô sagete
«ich enwil nergin rîten:
ich wil mit dir hie bîten
biz mîn geselle wedir kome.»
|
7020 | wâ hât ir î vornomen
um einer vrauwen hulde
dorch alsô cleine schulde
sô vlîzlîchen werben?
he sprach, he wolde eir sterbin
|
7025 | «adir sie saget mich unschuldich.»
dannen hûb dô Tristrant sich
zu eime miselsîchin man;
sîne cleider her an sich nam
und sîne kleppirn an die hant.
|
7030 | dô gîng der hêre Tristrant
vor die koninginne
in jêmirlîchem dinge
als he wêre ein sîcher man.
do erkante in die frawe sân
|
7035 | und hîz in dannen trîben.
dô wolde he nicht vormîden,
he quême abir dâr sie in sach.
die vrauwe dô zorniglîchen sprach
«trîbet hinweg den sîchen!»
|
7040 | zwêne knapin dô lîfen
und slûgen im grôze slege.
dar zû stîzen sie den degin
gar ungefûglîche.
daz sach die vrauwe rîche
|
7045 | und irlachete des sêre.
do begunde dannen kêren
Tristrant der degin gûte
in zornigem mûte.
Dô Tristrant hin wedir quam
|
7050 | unde Kurnevâl vornam
swaz die vrauwe hâte getân,
daz sie den hêren sach slân
und sie des sô sêre lachete,
zu hant her sie dô hazzete
|
7055 | freislîchen sêre.
he hête ir al ir êre
dar umme gerne benomen.
do enmochte he ir nicht nâher komen,
wen he sprach zu sîme hêren
|
7060 | «ich wil nimmermêre
keinen tag mit ûch geblîben,
ir wollet denne die vrauwe mîden
ein jâr dorch mînen willen
daz sie ûch obir lût noch stille
|
7065 | gespreche noch an gesê,
ir sî wol adir wê,
eir daz jâr sî vorgân.»
daz gelobete her im sân
getrûwelîche an sîne hant.
|
7070 | dô vorkôs ouch [her] Tristrant
ûf sînen gesellin Kehenîsen
und gewan dar nâch zu wîbe
sîne swestir dorch den zorn.
dô wart ouch die vêhede vorkorn
|
7075 | die ir vatir zû im getrûg.
dô hâten vroude genûg
Tristrant und daz wîp sîn
und enrûchete nicht der koningîn,
swie sie rûwe hête:
|
7080 | sîne vroude die was stête.
|