BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Eilhart von Oberg

um 1170/80

 

 

Tristrant

 

Die Wolfsfalle

(5231 - 5487)

 

_________________________________________________________________________________________

 

 

 

Dô der koning Marke vornam

daz im der lîbe gast quam,

mit kerzin gîng her im entkegin.

des tar ich mich gar wol vorplegin

5235

alsô tûre als ich ummir sol:

ân einen her sie alle wol,

den gast und ouch die sîne, entvîng.

koning Artûs dô gîng

zu der zarten koninginne.

5240

do entvîng sie in mit minne

und swer dâ mit im quâme.

nu hôret: herren Walwâne,

dem wolde die vrauwe zû sprechin.

dô wolde he nicht brechin

5245

sîme gesellin kumpanîen:

eir wolde he vorzîen

daz sie in nicht en kuste;

wen sie leidir nicht en muste

Tristranden icht gegrûzen.

5250

al en mochte sie es nicht bûzin,

ez en was ir doch nicht lîp.

alsô wart dô gekust nît

hêre Walwân in der zît:

daz vortrûg he âne nît.

5255

Der koning mit grôzir wirtschaft

sînen lîben gesten gab

herberge und alles des genûg

daz got zu spîse î geschûf.

dô sie wol zu mâze

5260

beide trunken unde âzen,

der wert dô sînen gast bat

daz he dâr an sîner stad

daz wol wolde bewarin,

daz die mit im quâmen dare

5265

ir kein im icht lastirs tête,

und sprach, daz her hête

in allin gûtin vrede gegebin

und wolde ir wol lâzin plegin.

«wolde mich abir îman schenden,

5270

daz mochte werdin sîn ende.

alsô ich den warne:

her mag ez lîchte irarnen,

al daz he mir î getede.»

dô sprach der werde gast zu stete

5275

«dâ habit ir mîne hulfe zû,

swer ûch lastir wolle tûn,

daz ûch daz wol werde gebûzit.»

dô wart Tristrant gegrûzit

und wol gewarnet hîr mete.

5280

dô hâte he î den aldin sete

daz he sîne lîben vrauwin

dorch nîmannes drauwin

ummer wolde vormîden:

des muste der helt kummer lîden.

5285

Ich sage ûch âne logene

daz hîr bevorn die koninge

hêrlîcher sale nicht plâgin,

wan sie nicht wârin

alsô wol berâtin

5290

mit gûtin kemenâtin

als nû hîr die hêren sîn:

daz was in Markes hofe schîn,

wen ez en mochten sîne geste

nirgen in der veste

5295

rûgen wan in dem sal:

dar inne lâgin sie zu mâl.

des phlag man dô in der zît,

daz der koning und sîn wîp

an dem andern ende lâgin.

5300

eines setin sie dô plâgin

daz ir iegelîch aleine lach:

Tristrant daz wol gesach

und gedâchte he wolde dar gân.

dô lîz der leidige wert beslân

5305

mit wulfesîsen ein bloch.

die kemmerêre wolde joch

daz man die lîcht ûz leschte;

wen he wol wuste

daz Tristrant ze der vrauwen wolde komen

5310

her nêmes schadin adir vromen,

ab he sich denne vorsnete,

daz her in begriffe dâ mete

und im nême den lîp:

sus behûte he sîn wîp.

5315

Tristrant enwuste nicht der mêre,

daz im alsus gelâgit wêre.

Dô daz volg al entslîf,

Tristrant des nicht enlîz

her en gînge zû der koningîn:

5320

dô quam ez alse ez solde sîn,

und vorsneit sich sêre.

doch enwolde he nicht wedir kêren

eir he zû der koningîn quam:

sînes hemedes gêren her nam,

5325

obir die wundin her in bant.

dô gîng der hêre Tristrant

und besprach die koninginne.

do begunde im sêre dringen

daz blût vaste dorch die brûch,

5330

daz daz manchvalt tûch

mochte des nicht bewarin,

im worde daz bein gare

blûtich von der wunde.

do en was nicht lange stunde

5335

Tristrant mit der vrauwin:

des solt ir wol getrûwin,

daz sie daz sêre clagete.

Tristrant ir dô sagete

wie im geschên wêre.

5340

do irschrag sie der mêre

und begunde sêre weinen.

dô musten sie sich balde scheiden

daz dâ anders nicht was geschên

wen helsen unde ane sên

5345

und minneglîch ummevân.

dô quam der hêre gegân

zû sînem bette wedir

und legete sich abir nedir

und begunde blûten als ein swîn.

5350

«nû mûz ich den lîp mîn

âne zwîvel hân vorlorn:

nû wil der koning sînen zorn

vil harte an mir rechin.»

do begunde der hêre sprechin

5355

mit eime jêmirlîchen worte.

her Walwân diz gehôrte

und vrâgete, waz im wêre.

dô he bevand die mêre,

dô wart he harte unvrô

5360

und stalte sulch jâmer dô

daz ez alle die vornâmen

die in dem sal lâgin.

 

Dô der koning Artûs vornam

daz Tristrant der kûne man

5365

sich sêre vorsnetin habete,

vil jêmirlîche her clagete.

alsô ted alliz daz dâ was:

ir ieglîch zû dem andern sprach

«er mûz den lîp vorlorn hân,

5370

wen der wert hât getân

alsô grôze vorrede

daz ich in nicht mag befriden.»

«wir helfin im ûz der nôt,

adir [wir] kîsen mit im den tôt»

5375

sprach jener den he nedir stach;

her Walwân ouch des selbin jach:

alsô tetin offinbâre

alle die dâ wârin

dare mit Artûse komen.

5380

sie gewunnen es schadin adir vromen,

sie wolten âne zwîfel

alle dâ belîben,

«adir wir helfin im von dannen.»

der hêre mit sînen mannen

5385

daz getrûwelîche jach.

her Keie dô sprach

«ir meinet alle stolz sîn:

an welchem dinge ist daz schîn?

her dunket mir ein hobisch man

5390

der nû sulche list kan

dêr im von hinnen helfe.»

daz sprach her mit gelfe

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

und rît in dorch nît

5395

einen rât, der was al gût.

«ich sage ûch, hêren, waz ir tût:

wir hebin ein gestrûze

und bewarin in dem gerûsche

daz wir alle werdin vorsnetin:

5400

dar ist im gehulfin mete.»

Dô sprach der hêre Walwân

«gnâde mûstû des hân,

entrûwin dû hâst gesagit wâr.»

zu hant lîf der helt dar:

5405

harte sêre he sich vorsneit.

dô wârin sie alle wol gereit:

zu hant sie ûf sprungen,

des gestrûzes sie begundin:

zweier wege sie sich stîzen.

5410

nicht sie des gelîzen,

sie vorsnetin sich [al] gemeine,

wen Keie der helt eine,

mit listen her al umme sleich.

her Walwân in ouch begreif

5415

und stîz in nedir ûf daz bloch:

von den sensin wart im doch

die grôste wunde zu teile.

«owê, der grôzin unheile!»

rîf Keie der helt obir al

5420

«gein hie wulfe in desim sal

daz man in hîr sal stellin?

got mûze sie ummir vellin!

ich bin vorsnetin an mîn bein:

got gesende uns schiere heim!

5425

waz solde wir lengir hie?

wa irvûr man sulche bôsheit î

daz iz î koning mêr getête

der lîbe geste bî im hête,

daz he sie mit sensin vorsnete?

5430

hîr sîn wunderlîche sete.»

so offinbâr he daz machete,

daz der koning dâ von entwachete

und sprach in zorniglîchen zû

«wie getûd ir, hêren, alsô?

5435

ich meinte ir wêret wol gezogin:

sô geit ir [des] nachtes umme tobin

als die ungehûren.»

«ich enmag in nicht gestûren»

sprach dô der koning Artûs,

5440

«sie tûn zu allin zîten sus:

sie lâzin es dâ heime nît,

wedir dorch mich noch mîn wîp.»

Der koning Marke sînen zorn

dô vil schîre hâte vorkorn.

5445

des wârin sie alle vil vrô;

nedir legetin sie sich dô.

Tristrant der kûne man

wedir dô ze der vrauwin quam:

mit ein andir sie dô lâgin.

5450

ich sage ûch sundir vrâgin

daz in beidin daz was lîp:

dô schîden sie sich vor tage nît.

dô die ritter ûf stundin

und iegelîch sîne wundin

5455

verband unde clagete,

Marke sich dô schamete

daz ez in allin was geschên.

sie musten hinkene gên;

dô hank Keie allirmeist.

5460

dô hâte Walwân wol geleist

Tristrande sîn gelobede.

dô schîden sich die koninge.

Artûs kârte heim wedir.

dô bleib Tristrant nicht lange sedir

5465

mit im, daz was im nicht lîp;

doch wolde he des lâzin nît

dorch keiner hande ding,

von dannen reit der jungeling.

Hêren Walwâne was vil leit

5470

daz sîn geselle von im reit.

he irmanete in der geselleschaft

und alles daz im î geschach

lîbes unde gûtes.

dô mochte in sînes mûtes

5475

nîman irwenden.

des koninges ingesinde

clagete in vil sêre.

Artûs der koning hêre

bôt im êgin unde lên.

5480

ich enweiz, waz im was geschên

daz he des nicht wolde lâzin:

dô vûr he sîne strâze,

sîn harnas he mede nam.

dô sprach der hêre Walwân,

5485

im geschêge nî sô leide;

daz sprâchin ouch beide

die koningîn und der koning rîch.