|
Tristrant
Brangänens Aufopferung
(2725 - 2862)
|
_________________________________________________________________________________________
|
2725 |
Dô wordin sie des zu râte
eines âbendes [gar] spâte
daz sie Brangênen bête,
daz sie ez dorch ire lîbe têde
und bî dem koninge lêge
|
2730 | und mit ime plêge
der minne an der êrsten nacht.
der list was umme daz irdâcht,
daz sie den koning sus betruge
und iren magetûm vorluge,
|
2735 | daz he ir wêre rechte vore,
und ûf daz sie nicht vorlore
or werltlîche êre.
Brangêne weinete sêre,
dô sie die rede hôrte.
|
2740 | nu vornemet, mit welchem worte
des vrauwe Îsalde irhûb,
dô sie es von êrste kein ir wûg!
«Brangêne, lîbe vrûndin mîn,
nu bedarf ich wol des râtis dîn,
|
2745 | wie ich mîn ding sulle ane vân
swen ich bî den koning sal slâfin gân.»
«vrauwe, dar umme enweiz ich nît.»
«sprich nicht sô, mîn lîbe lîp!»
«vrauwe, waz sal ich denne redin?»
|
2750 | «dû salt mir bezzern rât gebin.»
«owê, vrauwe, ich en kan.»
«sô ist mîn vroude gar zugân.»
«daz wêre mir inniglîche leit.»
«nu irzeigez dor dîn vromigheit!»
|
2755 | «vrauwe, wie sal ich daz tûn schîn?»
«tû ein ding dorch den willin mîn!»
«nû lâzit hôrin waz daz sî!»
«dû salt dem koninge legin bî
an der êrsten nacht eine wîle!»
|
2760 | «vrauwe, daz wizzet âne île,
daz ich daz nimmir getû.»
«ich wil dir danken sô hô
mit dienste und mit minnen.»
«wie wolt ir des beginnen?»
|
2765 | «daz wil ich lâzen sên.»
«ûwern dienst wil ich ê verjên.»
«sô bete ich dich des dorch got.»
«ir hât einen ungefûgin spot.»
«owê, wie grôz ernst mich an geit!»
|
2770 | «der rede ûch nicht wol an steit.»
«doch mag ich ir nicht vorbern.»
«ir endorft des von mir nimmir gern.»
«nein, lîbe vrûndinne mîn,
dû salt mir ungeswechin sîn.
|
2775 | daz vordîne ich nû und ummir gerne.»
«ich habe ûch gevolgit verne,
vrauwe, der trûwe gedenkit!
sêt, daz ir mich nicht en krenkit!»
«sô vorlîse ich al mîn êre
|
2780 | und enmag dir nimmir mêre
wedir lîp noch gût getûn,
noch mir selbin dar zû:
daz machstû nû bewarin wol.»
«von rechte mir dar umme sol
|
2785 | schade und lastir wedirfarn,
wen ich den trang solde bewarn»
sprach Brangêne die getrûwe.
dô sprach die juncfrauwe
«des gedenke dorch dîn gûte
|
2790 | und hilf mir ûz der nôte.»
«ich wil ûch helfin ûz der nôt,
doch wêre lîbir mir der tôt.»
Di vrauwe ted an der stunt
deme hêren Tristrande kunt
|
2795 | daz Brangêne gerne tête
dar umme sie si bête.
des wart der hêre vil vrô.
dem koninge Markin entbôt he dô,
daz he kegin im quême
|
2800 | und die juncfrauwe zû im nême,
dar nâch her in hête gesant.
dô hûb sich [koning] Marke ze hant
ûf den sê gein in.
her hiz in willekome sîn
|
2805 | und nam die juncfrawin hêre
zu Tintanjôl mit grôzin êren.
die brûtlouf wart rîche.
Tristrant dô listichlîche
sprach zu sîme lîben herren
|
2810 | «ez en mag ûch nicht gewerren
des ûch mîn vrawe lêst betin,
daz ir iren lantsetin
mit ir wollit begân.»
dô vrâgete der koning sân,
|
2815 | waz setis ir land hête?
dô sprach der helt stête,
bî dem bette solde nicht lîchtes sîn,
swenne sô die koningîn
zu dem êrsten bî im lêge,
|
2820 | daz sie nîman gesêge
biz des morgens daz sie ûf stunde.
wie wol he ir des gunde,
sprach der koning zu sînem nebin
und hîz in kemmerêre wesin,
|
2825 | daz er die lîcht leschte,
wen her wol weste
wie ez gescîn solde,
und swaz die frauwe wolde
daz her daz allez tête,
|
2830 | mit vlîze er in des bête.
Der kemmerêre Tristrant
der kemenâtin sich undirwant,
dô der koning slâfin solde;
und alse die vrauwe wolde,
|
2835 | sô ted he iren willen.
Brangênen brâchte he stille
zu bette deme koninge.
dez was die meiste trugene
die Tristrant î getete,
|
2840 | wen he rechte an der selbin stete
lag bî sîner vrauwin.
daz enwas nichein untrûwe.
wen he ted daz âne sînen dang:
der vil unsêlige trang
|
2845 | hâte ez dar zû brâcht.
rechte an der mitter nacht
quam Brangêne gegân,
ire frauwe hîz sie ûf stân,
daz sie gînge ze irem man.
|
2850 | sus sô wart daz ane gevân,
daz der koning ward betrogin.
dô was Tristrant in dem hove
ein jâr sô stêtlîche,
sô daz her wêrlîche
|
2855 | selbe zu Kurnevâle sprach,
daz he einen einigen tach
nicht ûze sîn mochte.
âne zwîvel in dûchte,
solde he zwêne tage sîn,
|
2860 | daz he nicht en sêge die koningîn,
he vorlore sînen lîp.
den selbin mût hâte ouch daz wîp.
|