BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Eilhart von Oberg

um 1170/80

 

 

Tristrant

 

Der Liebestrank

(2307 - 2724)

 

_________________________________________________________________________________________

 

 

 

Die segele wordin ûf gezogin,

die winde quâmin her gevlogin

und trebin sie dannen balde.

2310

dô was frauwe Îsalde

unde ir gesinde

an des kieles ende

in einer kemenâten

harte wol berâtin

2315

swes sie begerte.

iedoch was sie der verte

ungewone ûf der sê

und sprach, ez têde ir sêre wê

daz sie sô balde vûren.

2320

dô lîfen zû den stûren

die des schiffes plâgen.

dô sie lant sâgen,

sie zogin den segil vaste

nedir mit dem maste.

2325

do begunde der wind stillen:

daz was mit irem willin.

zu einer have sie dô quâmen,

dâr sie ire rûge nâmen.

die lûte ze state alle gîngen

2330

und ir gemach dâr entvîngen,

der wîle lutzel sie vordrôz.

dô was die hitze gar grôz.

sie gîngen hen unde here

ûf dem stade bî dem mere

2335

mê wen eine grôze stunde.

Tristrant dô schîre begunde

gân zu sîner vrauwin,

he wolde hôren unde schauwin,

ab sie noch varin torste.

2340

do begunde in sêre dorsten

und hîz sich ein trinken gebin.

dô was der schenke achtir wegin.

dô sprach ein hobisch juncfrauwelîn

«ich wêne, hêre, hie steit wîn.»

2345

her hîz on im reichin.

daz was ein bôse zeichin!

den trang sie ime brâchte.

vil wênig her gedâchte

daz her im bôse wêre,

2350

her trang in sundir swêre:

dô dûchte im der wîn gût.

sîner frauwin her in ouch bôt.

alsô schîre sie in trang,

dô dûchte sie beide sundir wang

2355

sie vorlorin alle ire sinne:

sie musten ein ander minne.

do en wuste irer kein nît

daz he dem andern was sô lîp

wordin in sô korzin stundin,

2360

eir sie ez dar nâ bevundin.

Si wordin beide tougin

zu hand undir den ougin

beide bleich unde rôt.

ir ieglîch wênde den tôt

2365

von dem andern gewinnen:

sô grôz was die minne

undir in âne iren dang:

daz hâte gemachit der trang.

die vrawe sich schemen begunde,

2370

dô sie in sô korzin stundin

liebte Tristranden.

ouch was he sêre bevangin

in gar grôzem leide.

des gewunnen sie beide

2375

harde grôze swêre

mêr wen sie gewone wêrin:

sie wordin heiz unde kalt,

ir angesicht was manchvalt

und daz gischen daz sie tâten.

2380

grôze sorge sie hâten

iegelîchez von der scholt,

daz ez dem andern was holt,

unde sie enwisten

von welchen listen

2385

daz daz ander sô qual

und ez nicht * vorhal.

sus wârin sie schîre vorgangin.

do en mochte vor getwange

Tristrant dâr nicht belîben mêr.

2390

sie hâtin beide hertesêr:

nedir sie sich legetin.

zu nîman sie redeten,

wâ von sie beide quâlen,

sêre sie daz hâlen.

2395

Dô ledin sie grôz ungemach

beide tag und ouch die nacht,

Tristrant und die vrauwe sîn.

«owê, lîber trechtîn,»

sprach dô die juncfrauwe

2400

«waz ich grôze rûwe

inwendig in mîme herzen hân

umme den leiden lîben man!

ach, wie torste ich sprechin sô?

jâ bin ich inniglîchen vrô,

2405

ab he mir lîp wil wesin.

âne in mag ich nicht genesin:

he nimet mir ezzin unde trang,

ich werde schîre alsô crang

daz ich vorlîsen mûz den lîp.

2410

waz sal ich armez sundig wîp?

ich vorchte daz he nicht rûche mîn:

wie mag ich im denne holt sîn?

holt? war umme spreche ich daz?

wie mochte ich im sîn gehaz

2415

adir ummirmêre gram werdin?

zwischin himil unde erdin

en mag nichein bezzir lebin:

he ist ein vil kûner degin,

daz hât he dicke schîn getân.

2420

he tar wol eine bestân

swaz ein helt tûn sol.

ich erkenne sîne togent wol:

he ist bedirwe unde gût,

schône unde wol gemûd,

2425

wârhaft unde wol gezogin,

sîner sinne unbetrogin;

he wirbet gerne umme êre.

waz sal he denne tûn mêre?

he ist der sterkeste man

2430

den î vrauwin lîp gewan,

reiner togende vullenkomen:

wen ich daz dicke habe vornomen,

des ist im mîn herze holt.

he ist lûter vor andir volg,

2435

alse daz golt ist vor daz blî.

ab he mir icht lîp sî?

jâ, dorch sîne vromigkeit

ist he mir lîp âne leit.

 

Hêre got, wie ist mir sô geschên,

2440

sô dicke und ich in habe gesên,

daz her mich dunket sô gût?

ôwê, herze unde mûd,

wan wolt ir von im kêren?»

«wer sol uns daz nû lêren?»

2445

«ich rede ez ungerne.»

«wir en turren ez nicht lernen.»

«war umme?» «uns hât die minne

gelêret solche sinne

daz wir an in gedenken:

2450

nu en turre wir sie nicht krenken

mit deheiner slachte sinne.»

«jâ hât mich die minne

alsus harte bestân.

des en hâte ich nî keinen wân,

2455

daz sie tête alsô rechte wê.

wes entgelde ich arme wedir sê,

daz sie mir sô wê tût?

von ir mir liep unde gût

dicke vil gesaget is:

2460

jâ was ich arme des gewis,

daz sie sanfte und sûze wêre.

nu is sie mir leidir wordin swêre

unde als ein ezzich sûr.

ôwê, frauwe Amûr,

2465

wan wirst dû mir sûze,

daz ich dich loben mûze?

Cupîdô» sprach sie «der minne got,

habe ich ergin dîn gebot

mit ichte î missehaldin

2470

und habe ich arme Îsalde

icht wedir dich getân,

daz ich vormedin solde hân:

daz hâstû an mir wol gerochin.

mîn herze ist mir zubrochin

2475

vil nâ von dîner schulde:

du en gibest mir dîn hulde,

sô en mag ich nicht genesin.

wiltû mir ungenêdig wesin,

sô mêret sich mîn unheil.

2480

Minne, nû senfte mir ein teil,

daz ich dich moge irlîden!

dû bist nicht allen wîben

als ungenêdig als mir.

waz habe ich î getân dir?

2485

ungemaches unde schaden

hân ich mê dann ich turre clagen,

und clage doch iezû genûg.

ez dunket mich ein unfûg,

daz dû mich sô heftiglîche bestâst

2490

und mich sô sêre ane gâst,

daz ich vorlîsen mûz den sin,

und nû koningîn wordin bin,

daz ich von dir nicht wiste.

du hâst mich gevân mit dîner liste:

2495

nû gân mich an seltsêne sete,

wankelmût volget mete:

was ich bevorn an hitze balt,

ich werde nû als ein îs kalt

und dar nâ alsô sêre heiz,

2500

daz mir rinnet der sweiz

ûz allen mînen geledin:

daz hân ich iezû getrebin

sô lange, daz ich sterbin mûz,

wirt mir nicht schîre bûz.

2505

Eiâ, frawe Minne,

mit welchem unsinne

habe ich dîne hulde vorlorn,

daz dû sô sêre dînen zorn

richest an mîme lîbe?

2510

dû tûst mir armen wîbe

leides mêr wen alzu vele.

Minne, ez geit mir ûz dem spele.

Minne, dû zornest âne recht

mit mir um den gûten knecht,

2515

wen ich minne in mê den he mich.

Minne, wes mir nû gnêdich!

Minne, frowe rîche,

dû zornest billîche

mit im, wan ich in lîp hân

2520

und he mich nicht, âne wân.

Minne, ich wil dînen dir,

dorch recht saltû genâdin mir,

wen ich minne einen man,

daz nichein wîp mê gewan

2525

zu manne grôzir minne.

wes wiltû nû beginnen

mit mir mêre?

wizze, lîp und êre,

Minne, ich dorch dich wâge:

2530

nû habe mîn genâde!

Minne, mînem herzen

tûstû grôzen smerzen.

Minne, dîn grôze gewalt

sie machit mir heiz unde kalt.

2535

Minne, ich bin dir undirtân,

gnâde machstû an mir begân.

Minne, ich sûche dînen fûz,

daz dû mir sorgen machist bûz.

Minne, ich werde sô gar vorwût,

2540

wiltû mir nicht wesin gût.

wiltû mich hazzen, Minne,

wes sal ich arme beginnen?

Minne, genâde mir in zît,

eir ich vorlîse mînen lip!

2545

Minne, dû machst mich wol vorterbin

und dîne dirne irsterbin.

Minne, ich bin nû schîre tôd,

hilfestû mir nicht ûz der nôd.

waz dû mir ungemaches tûst,

2550

wen dû ez wol tûn mûst!»

Îsalde sprach abir dô

«hêre, wie ist mir geschên sô,

daz ich minne den man

der des nî keinen mûd gewan,

2555

daz her mich minnen wolde?

dô mîn vatir solde

mich im zu wîbe habin gegebin,

do vorsprach mich der zarte degin

und hâte mîn keine rûche.

2560

nû wil ich abir vorsûchin

wie ich des beginne,

daz ich mîne sinne

von im moge kêren.

herze, dû ensalt nicht mêre

2565

gedenkin an den helt gût,

wen ich wil mînen mûd

von im gerne wendin.

wie mochte ich daz vulenden

daz ich mich von im zoge?

2570

ich vorchte daz ez mir nicht en toge,

ab ich des wolde beginnen:

ez ist bezzir daz ich in minne,

wen ich vorlîse mînen lîp.

wen worde ich nicht sîn wîp,

2575

sô bin ich sichirlîchin tôd.

eiâ, wiste he nû mîne nôd

die ich nâch sîme lîbe hân!

wie sal ich ane vân

daz he vorneme mîne clage?

2580

ich wêne, ich mûz ez im sagin.

Owê, wie tûn ich denne sô?

waz ab he obele dar zû

gedenke, sô her wol mag,

sô vorwinne ich den tag

2585

wedir in nû noch nimmir mêre.

ich wêne daz ich mîn êre

wâge» sprach daz schône wîp:

«ich wil vorlîsen mînen lîp,

eir ich ez ime gesage.

2590

nein, daz wêre grôz schade,

wen der lîp ist mir sô lîp:

he ist sô hertes herzin nît,

vornimet he mîne sinne

daz ich in von herzin minne,

2595

he gedenkit ouch an mich ein teil.

ich wil daz lâzin an ein heil

und sage im wie ez mir zû stêt.

waz ab he ez obele entphêt?»

sprach die schône juncfrauwe.

2600

mit sorgin und mit rûwe

was sie bevangin sêre.

sie mochte dô nicht kêren

ir herze von dem man:

sô was her ouch bevân

2605

mit dem selbin mûte.

zu der reinen vrauwin gûten

gedâchte he nacht unde tag

daz he nichtes mêr gephlag,

wen daz he gedâchte an sie:

2610

in was beiden harte wê.

 

Si lâgin vîrdehalbin tag

daz ir nicheinez enplag

ezzen adir trankes.

sie wârin ir undankes

2615

beide vil nâch hungers tôd:

in en mochte nichein brôd

gehelfin noch nichein wîn.

sie musten ungesunt sîn

unde beide obele varin.

2620

des wart Brangêne geware

und Kurnevâl der gûte.

des wârin sie in unmûte

und sprâchin ein andir sus zû:

«waz sulle wir armen lûte tûn?

2625

vorlîse wir unsir hêrschaft,

sô werde wir sêre schadehaft:

daz mag man wol schauwin.»

do gedâchte die juncfrauwe

des trankes unde gîng vil drâte

2630

hen zû der kemenâtin

dâ sie in behaldin habete.

sie weinete und hantslagete,

dô sie des trankes nicht en vant.

«owê, lîbir hêre Tristrant

2635

und lîbe juncfrauwe mîn,

nû mûzet ir vorlorn sîn.

got sweche in der ûch gab den trang!»

gar trûriglîch stunt ir gedang.

Brangêne gîng hin wedir dô

2640

und sprach zu Kurnevâle sô:

«ich weiz wol wie ez hîr umme gât:

dîn hêre den tôd hât

und mîn juncfrauwe,

des hân ich vil grôze rûwe.

2645

sie mogin nicht genesin,

sie enwollin ein andir holt wesin

sô daz sie sich minnen.

wie brenge wir sie des inne?»

sprach daz getrûwe megetîn

2650

«jâ wil ich den lîp mîn

wâgin und alle mîn êre,

eir ich von sulchir swêre

dese zwei lâze irsterbin.»

«ouch wolde ich selbe eir vorterbin»

2655

sprach Kurnevâl der gûte.

dô wart in zwên des zu mûte,

daz sie sî zu samen brâchtin

und, ab sie es selbe nicht gedâchten,

daz man sie des ermanete.

2660

Brangêne sêre clagete:

«daz sie des trankes enbizzen,

ez wirt mir noch vorwizzen;

doch wil ichz lâzin an ein heil.

Kurnevâl, tû dînen teil,

2665

bring mir sie ze samene:

waz toug die mêr zu sagene?

adir sie sîn beide vorlorn,

sô wêre wir lîbir ungeborn.»

Recht an deme vîrden tage

2670

quâmen sie abir zu einer habe.

die lûte gîngen an den stat.

Kurnevâl sînen hêren bat

daz he zu vraun Îsalden gînge

und sêge, wie sie ez ane vînge,

2675

im worde lîchte deste baz.

«ir werret ouch ich en weiz waz»

sprach Kurnevâl mit listen:

«waz ab sie gerne wiste,

wie ûwir sûche wêre getân?»

2680

do begunde der hêre dar gân.

als he in die kemenâtin trat,

so en Kurnevâl vore bat,

dô hâte he krefte nicht sô vil

(daz mag geloubin swer dâ wil),

2685

daz he vullin nâhe quême

unde rechte vornême,

wie ez wêre umme sîn trût.

dô rîf die vrauwe ubir lût

sô schîre und sie in an gesach:

2690

«hêre» sie zû im sprach

«komet her zu mir vil balde!»

«nû bistû mit unsâldin»

dâchte Tristrant an sînem mûte,

«sie entbûtet dir mit keinem gûte

2695

dese michelîchin êre,

wen dû bist ir unmêre.

wêrest dû ir icht lîp,

sie hîze dich hêre nît.»

der gedang ward im wê,

2700

zu hant sîn mût dâ wedir schrê:

«daz sie dir die êre bôt,

dâ mit hât sie dir geoffenôt

daz dû ir wêrlîchin bist

allir manne lîbist:

2705

ja bedûtet hêre meistirschaft!»

von vroude gewan he sulche craft,

daz he vullin hene gie,

und sazte sich harte nebin sie.

Daz was den râtgebin lîp.

2710

do en sûmetin sie lengir nît,

sie rûmtin die kemenâtin sân.

ich bin des sichir, sundir wân,

dâ beleib nîman inne

wen die zwei und die Minne.

2715

ich en weiz wedir ir dô sprach,

wen ir iegelîch besundern jach

dem andern, wie ez um in stunt,

und daz sie beide wol gesunt

wordin eir wen sie sich scheiden.

2720

daz spreche ich zwâre bî den eiden:

dar nâch sie mit vroudin lâgin

und grôzir minne plâgin,

biz daz sie sô verne quâmen

daz sie Markes lant vornâmen.