Heliand
um 830
Heliand
Fitte LV
|
|
______________________________________________________________________________
|
|
4525 |
| Fri{d}ubarn godesgeng imu thô eft gisittien| under that gesî{d}o folcendi [im] sagda filu langsamna râd.| Uuar{d} eft lioht kuman,morgen te mannun.| Mahtigne Cristgrôttun is iungaron| endi frâgodun, huar sie is gôma thô |
4530 | an themu uuîhdage| uuirkien scoldin,huar he uueldi halden| thea hêlagon tîdisel{b}o mid is gesî{d}un.| Thô he sie sôkien hêt,thea gumon Hierusalem:| «sô gi than gangan [kumad»,] qua{d} he,«an thea burg innan| – thar is braht mikil, |
4535 | meginthiodo gimang –,| thar mugun gi [ênan] man sehanan is handun dragen| hluttres uuatares[ful mid] folmun.| Themu gi folgon sculunan sô huilike gardos,| sô gi ina gangan [gisehat,]ia gi than themu hêrron,| the thie ho{b}os êgi, |
4540 | sel{b}on seggiad,| that ik iu [sende] tharodte gigaruuuenne mîna gôma.| Than tôgid he iu ên gôdlîc hûs,hôhan soleri,| the is bihangen alfagarun fratahun.| Thar gi frummien sculunuuerdscepi mînan.| Thar bium ik uuiskumo |
4545 | sel{b}o mid mînun gesî{d}un.»| Thô uur{d}un sân aftar thiuthar te Hierusalem| iungaron Kristesfor{d}uuard an ferdi,| fundun all sô he sprakuuordtêcan uuâr:| ni uuas thes giuuand ênig.Thar gereuuidun sie thea gôma.| Uuar{d} the godes sunu, |
4550 | hêlag drohtin| an that hûs cuman,thar sie the landuuîse| lêstien scoldun,fulgangan godes gibode,| al sô Iudeono uuasêo endi aldsidu| an êrdagun.Giuuêt imu thô an themu â{b}ande| [alouualdand] Krist |
4555 | an thene seli sittien;| hêt thar is gesî{d}os te imutueli{b}i gangan,| thea im gitriuuistonan iro môdse{b}on| manno uuârunbi uuordun endi bi uuîsun:| uuisse imu sel{b}oiro hugiskefti| hêlag drohtin. |
4560 | Grôtte sie thô o{b}ar them gômun:| «gern bium ik suî{d}o», qua{d} he,«that ik samad mid iu| sittien môti,gômono neoten,| Iudeono paschadêlien mid iu sô diuriun.| Nu ik iu iuuues drohtines scaluuilleon seggian,| that ik an thesaro uueroldi ni môt |
4565 | mid mannun mêr| môses anbîtenfur{d}ur mid firihun,| êr than gifullod uuir{d}id[himilo rîki].| Mi is an handun nuuuîti endi uunderquâle,| thea ik for thesumu uuerode scal,tholon [for thesaru thiodu].»| Sô he thô sô te them thegnun sprak, |
4570 | hêlag drohtin,| sô uuar{d} imu is hugi drô{b}i,uuar{d} imu gisuorken se{b}o,| endi eft te [them] gesî{d}un sprac,the gôdo te them is iungarun:| «huat, ik iu godes rîki», qua{d} he,«gihêt himiles lioht,| endi gi mi holdlîcoiuuuan theganskepi.| Nu ni uuilliat gi [athengean] sô, |
4575 | ak uuenkeat thero uuordo.| Nu seggiu ik iu te uuâran hêr,that uuili iuuuar tueli{b}io ên| [treuuana suîkan],uuili mi farcôpon| undar thit kunni Iudeono,gisellien uui{d}er silu{b}re,| endi [uuili] imu thar sinc niman,diurie mê{d}mos,| endi ge{b}en is drohtin uui{d} thiu, |
4580 | holdan hêrran.| That imu thoh te harme scal,uuer{d}an te uuîtie;| be that he thea [uurdi farsihit]endi he thes ar{b}edies| endi scauuot,than uuêt he that te uuâran,| that imu uuâri [uuô{d}iera thing],betera mikilu,| that he gio giboran ni uur{d}i |
4585 | libbiendi te thesumu liohte,| than he that lôn nimid,u{b}il ar{b}edi| inuuidrâdo.»Thô bigan thero erlo gehuilic| te ô{d}rumu scauuon,sorgondi sehan;| uuas im sêr hugi,hriuuig umbi iro herta:| gihôrdun iro hêrron thô |
4590 | gornuuord sprekan.| Thea gumon sorgodun,huilican he thero [tueli{b}io te thiu]| tellien uueldi,sculdigna [sca{d}on,]| that he habdi thea scattos thargethingod [at] theru thiod.| Ni uuas thero thegno ênigumusulikes inuuiddies| ô{d}i te [gehanne], |
4595 | [mêngithâhtio| – antsuok thero] manno gehuilic –,uur{d}un alle an forhtun,| frâgon ne gidorstun,êr than thô gebôknide| [baruuir{d}ig] gumo,Sîmon Petrus| – ne gidorste it sel{b}o sprekan –te Iohanne themu gôdon:| he uuas themu godes barne |
4600 | an them dagun| thegno lio{b}ost,mêst an minniun| endi môste thar [thô] an thes mahtiges Kristesbarme restien| endi an is breostun lag,hlinode mid is [hô{b}du:]| thar nam he sô manag hêlag gerûni,diapa githâhti,| endi thô te is drohtine sprac, |
4605 | began ina thô frâgon:| «hue scal that, frô mîn, uuesen», qua{d} he,«that thi farcôpon uuili,| cuningo rîkeost,undar thînaro fîundo folc?| Ûs uuâri thes firiuuit mikil,uualdand, te uuitanne.»| Thô habde eft is uuord garuhêleando Crist:| «seh thi, huemu ik hêr an hand ge{b}e |
4610 | mînes môses for thesun mannun:| the ha{b}ed mên[githâht],[birid bittran hugi];| the scal mi an banono geuuald,fîundun bifelhen,| thar man mînes ferhes scal,aldres âhtien.»| Nam he thô aftar thiuthes môses for them mannun| endi gaf is themu mênsca{d}en, |
4615 | Iudase an hand| endi imu tegegnes spracsel{b}o for them is gesî{d}un| endi ina sniumo hêtfaran fan themu is folke:| «frumi sô thu thenkis», qua{d} he,«dô that thu duan scalt:| thu ni maht bidernien lenguuilleon thînan.| Thiu uurd is at handun, |
4620 | thea tîdi sind nu ginâhid.»| Sô thô the treulogothat môs antfeng| endi mid is mû{d}u anbêt,sô afgaf ina thô thiu godes craft,| gramon in geuuitunan thene lîchamon,| lê{d}a uuihti,uuar{d} imu Satanas| sêro bitengi, |
4625 | hardo umbi is herte,| sî{d}ur ine thiu helpe godesfarlêt an thesumu liohte.| Sô is [thena] liudio uuê,the sô undar thesumu [himile scal| hêrron] uuehslon. |