BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Heliand

um 830

 

Heliand

 

Fitte XXII

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

| He im thô bê{d}iu befal

[ge te seggennea]| sînom uuordun,

huuô man himilrîki| gehalon scoldi,

1840

uuîdbrêdan uuelan,| gia he im geuuald fargaf,

that sie môstin hêlean| halte endi blinde,

liudeo lêfhêdi,| legarbed manag,

suâra suhti,| giac he im sel{b}o gebôd,

that sie at ênigumu manne| mêde ne nâmin,

1845

diurie mê{d}mos:| «gehuggead gi», qua{d} he, – «huand iu is thiu dâd cuman,

that geuuit endi [the] uuîsdôm,| endi iu thea geuuald fargi{b}id

alloro firiho fadar,| sô gi sie ni thur{b}un mid [ênigo] feho côpon,

mêdean mid ênigun mê{d}mun,| – sô uuesat gi iro mannun for{d}

an iuuuon hugiskeftiun| helpono mildea,

1850

lêread gi liudio barn| langsamna râd,

fruma for{d}uuardes;| firinuuerc lahad,

suâra sundeo.| Ne lâtad iu silo{b}ar [nec] gold

uuihti thes uuir{d}ig,| that it [eo] an iuuua geuuald cuma,

fagara fehoscattos:| it ni mag iu te ênigoro frumu huuergin,

1855

uuer{d}an te ênigumu uuilleon.| Ne sculun gi geuuâdeas than mêr

erlos êgan,| [bûtan] sô gi than an hebbean,

gumon te [gareuuea],| than gi gangan sculun

an that gimang [innan].| Neo [gi] umbi iuuuan meti [ni] sorgot,

leng umbi iuuua lîfnare,| huand thene lêreand sculun

1860

fôdean that folcskepi:| [thes sint thea fruma] uuer{d}a,

leo{b}lîkes lônes,| the [hi] them liudiun sagad.

Uuir{d}ig is the uurhteo,| that man ina uuel fôdea,

thana man mid môsu,| the sô managoro scal

seola bisorgan| endi an thana sî{d} spanen,

1865

gêstos an godes uuang.| That is grôtara thing,

that man bisorgon scal| [seolun] managa,

huô man thea [gehalde]| te he{b}enrîkea,

than man thene lîchamon| [liudibarno]

môsu bimorna.| Bethiu man [sculun]

1870

haldan thene holdlîco,| the im te he{b}enrîkea

thene uueg uuîsit| endi [sie] uuamsca{d}un,

feondun uuitfâhit| endi firinuuerc lahid,

[suâra] sundeon.| Nu ic iu sendean scal

aftar thesumu landskepie| sô lamb undar uul{b}os:

1875

sô sculun gi undar iuuua fîund faren,| undar filu theodo,

undar mislîke man.| Hebbead iuuuan môd uui{d}ar them

sô glauuan tegegnes,| sô samo [sô] the [gelouuo] uurm,

nâdra thiu fêha,| thar siu iro nî{d}skepies,

[uuitodes] uuânit,| that man iu undar themu uuerode ne mugi

1880

besuîcan an themu sî{d}e.| Far thiu gi sorgon sculun,

that iu thea man ni mugin| môdgethâhti,

uuillean [auuardien].| Uuesat iu so [uuara] uui{d}ar thiu,

uui{d} iro [fêcneon dâdiun],| sô man uui{d}ar fîundun scal.

Than uuesat gi eft an iuuuon dâdiun| dû{b}on gelîca,

1885

hebbead uui{d} erlo gehuene| ênfaldan hugi,

mildean môdse{b}on,| that thar man negên

thurh iuuua [dâdi]| bedrogan ne uuer{d}e,

besuican thurh iuuua sundea.| [Nu] sculun gi an thana sî{d} faran,

an that ârundi:| thar sculun gi ar{b}idies [sô] filu

1890

getholon undar theru thiod| endi gethuing sô samo

manag endi mislîc,| huand gi an mînumu namon

thea liudi lêreat.| Bethiu sculun gi thar lê{d}es filu

fora uueroldcuningun,| uuîteas antfâhan.

Oft sculun gi thar for rîkea| thurh thius mîn rehtun uuord

1895

gebundane standen| endi bê{d}iu gethologean,

ge hosc ge harmquidi:| umbi that ne lâtad gi iuuuan hugi tuîflon,

se{b}on suîcandean:| gi ni thur{b}un an ênigun sorgun uuesan

an [iuuuomu] hugi huergin,| than [man iu] for [thea] hêri for{d}

an thene gastseli| gangan hêtid,

1900

huat gi im than tegegnes [sculin]| gôdoro uuordo,

[spâhlîcoro] gesprecan,| huand iu thiu [spôt] cumid,

helpe fon himile,| endi sprikid the hêlogo gêst,

mahtig fon iuuuomu munde.| Bethiu [ne andrâdad] gi iu thero manno nî{d}

ne forhteat iro fîundskepi:| thoh sie hebbean iuuuas ferahes geuuald,

1905

that sie mugin thene lîchamon| lî{b}u beneotan,

aslaan mid suerde,| thoh sie theru seolun ne mugun

uuiht auuardean.| Antdrâdad iu uualdand god,

forhtead fader iuuuan,| frummiad gerno

is gebodskepi,| huuand hi ha{b}ad bê{d}ies giuuald,

1910

liudio lî{b}es| endi ôc iro lîchamon

gec thero seolon sô self:| ef gi iuuua an them sî{d}e tharot

farliosat thurh thesa lêra,| than môtun gi sie eft an themu liohte godes

beforan fî{d}an,| huuand sie fader iuuua,

haldid hêlag god| an himilrîkea.