Christine de Pizan
vers 1364 - vers 1431
L'Avision de Christine
La première partie
|
|
__________________________________________________
| |
XIVCi se plaint la damede ses enfans
Quelle plus grant perplexite puet venir ou cuer de mere que veoir yre et contens naistre et continuer iusques au point darmes de guerre prendre et saisir par assemblees entre ses propres enfans legittimes et de loyaulx peres/ et a tant monter leur felonnie quilz nayent regart a la desolacion de leur pouvre mere qui comme piteuse de sa porteure se fiche entre .ii. pour departir leurs batailles/ mais yceulz meus par courages inanimez sanz espargne navoir regart a honneur maternele ne destournent le tripignis de leurs chevaulz contre sa reverence Ains laissant aler la foule de leurs assemblees sur elle tant que toute la debrisent/ et mahangnentNe furent mie si crueux iadis romulus et sa compagnie quant pour cause du ravissement des filles de sabine fait par yceulz rommains sassemblerent a grant ost les peres et parens pour vengier celle honte. Mais comme la royne et toutes les dames piteuses de leffusion du sang de leurs maris, peres et parens eschevelees a pleurs et cris se venissent fichier entre les batailles lors quassembler devoyent. priant pour dieu que paix feissent. Ne furent mie diceulz chevaliers fors et poissans les dames deffolees entre les piez de chevaulx. Ains par reverence espargnees et oyes en pitie leurs voix femenines qui leurs cuers contraigni meismes ou champ a faire paix. o amie voi cy voy cy la suppellative des douleurs. Adonc ycelle princece je vi toute covrir de larmes/ et sa belle chiere qui estre souloit fresche *et coulouree toute destainte et noircie ainsi disant. lasse lasse. ie suis celle mere amere encheoite es cas que ie te conte. o ma bonne nourrice et chiere amie compaigne de mon dueil tout ne soies tu mie du fruit de ma terre mais ton cuer de noble nature non ingrat des biens que y as receus pleures avec moy par vraye amistie piteuse de veoir les tours de ma tribulacion/ Et que experience te face certaine de la verite de mes narracions non obstant ma beaulte de prime face. regarde et avise les plaies de mes costez et de mes membres.Adonc la tres venerable princesse haulce le pan de sa vesteure et a moy descuevre le nu de ses costez disant regarde/ lors ma veue tournee celle part comme iavisasse les costez blans et tendres par force de presse et de desfoulement noircis et betez et par lieux encavez aucques iusques aux entrailles non mie trenchez de cops despee. mais froisiez par force de grans foulesAdonc moy toute esmarie considerant le nouvel cas piteux et non honnourable que a mere tant venerable telz bleceures fussent procurees par ses porteures/ en disant dame pour dieu covrez cheus comme femme foible remplie de merveilleuse pitie comme pasmee et couverte de larmes quant parler pos pris au mieulx que scoz a conforter la desolee disant haulte renommee dame vueilliez en dieu remettre les larmes de voz lamentacions esperant sa misericorde qui oncques ne vous fu fallible/ et pour un pou eslongner les pensees qui a telx sangloux vous y duisent vous plaise tant honnourer moy vostre pouvre indigne serve afin que entente de parler vous entre oublie que descouvrir me vueilliez les encloueures des causes de ces zezanies/ et ne vous soit estrange de dire a moy vostre *familiere et privee les fautes de vos porteures. Et elle a moy/ ha chiere amie se ie blasmoye ceulx que ie fais mon meismes ouvrage ie diffameroye. si te dis quaccusacion de mauvaistie fourmee en malice a nul ie ne donne ne que pour despit ne hayne que contre moy eussent ne sont a ceste chose meuz/ bien est vray que considerant que ie suis le lit de leur estre et que a cause de moy vient la lueur de leur gloire deussent reffrener les assaulx qui tant me sont grevables Et la naiscence de la racine de zezanie entre eulx semmee te conterayApres ce que les partages de mon propre selon les coustumes dathenes furent a chascun de mes engendrez sorties/ dist le plus grant qua lui apertenoit le bail de son mainsne. Et comme ne lui fust contredit les establissemens dycellui crierent contre lui dont les voix ouyes assemblerent le sang du pupille en conseil. Adont mes enfans samasserent disant nequaquam aux oppinions dycellui. Ceste cause assembla les fleaux de mes bateures qui ne mont espargnee. si comme il test manifeste. ceste orreur courant au iour dui parmi mes gaignages rent fletris et seches les verdures et liqueurs de mes fruis/tarist mes fontaines amendrist mon renom/ et lourdement me tourmente Et qui plus mest grief cest la paour de pis/ et que mes plaies par faulte de remede soient converties comme infistulees et incurables. |