Lope de Vega
1562 - 1635
Los melindres de Belisa
Comedia (1606/08)
|
|
______________________________________________________________
|
|
Acto tercero.
Salen Eliso y Lisarda.
Lisarda:|| Reporta, Eliso, el enojo.Eliso:¿En qué guerra le ganaste,Lisarda, que le tratastecomo a bárbaro despojo? | |
5 | || ¡Virote a vn esclauo honrado,y que apenas tuyo es!¿Qué le pondrás de aquí a vn mes?Lisarda:Mi hija es loca y ha dado|| en aqueste desatino, |
10 | temiendo que se ha de yr.Mas tú la puedes reñir.Eliso:¡Por Dios, Lisarda, que vino|| a lindo dueño el esclauo |
15 | del regalo que tenía!Pues tú sabrás algún díaquien es.Lisarda:Su virtud alabo|| y doy la culpa a Belisa.Eliso:¿Es melindre herrar vn hombreque, si supieras su nombre, |
20 | aunque su talle te auisa,|| te mouieras a piedad?Pero ve, porque la riñas.Lisarda:Pondréle entre las dos niñasde los ojos.Eliso:Regalad |
25 | || a quien también lo mereceque algún dia . . .Lisarda:Pues ¿quién es?Eliso:Yo sé que sabrás despuéslo que quien ama padece.Lisarda:|| En gran confusión me pones.Eliso: |
30 | No ay que preguntarme más.Presto, Lisarda, sabrásnotables trasformaciones.Lisarda:|| ¡O amor! Si fuessen verdadlas sospechas que he tenido, |
35 | oy a este esclauo fingidodeclaro mi voluntad.
Vase Lisarda y sale Carrillo, lacayo.
Carrillo:|| No sé quién puede sufrirvna muger tan cansada.Eliso:¿Qué ay, Carrillo?Carrillo:Poco o nada. |
40 | Nada se puede dezir|| aquello que sólo es viento:los melindres viento son.Eliso:No lo son a mi passión,aunque el viento es elemento |
45 | || que en fuego suele mudarse,y desse viento es mi fuego.Carrillo:Pésame que estés tan ciego.Eliso:Puesto que bastara a helarse|| en sus melindres amor, |
50 | por ser de su fuego hielo,yo me abraso y me desuelo.Carrillo:Si yo no fuera, señor,|| por Tiberio tan aprisa,lindas cosas te contara.Eliso:¿Son de Belisa?Carrillo: |
55 | Reparaen que la niña Belisa,|| la que vn confite de manaparte en dos para comelle,y a quien vn dia vi hazelle, |
60 | de sólo ver vna rana,|| dos sangrias en vn hora,ha dado en vnos desmayosque, como el sol por sus rayos,muestran que este esclauo adora. |
65 | || En estando désmayada,le han de llamar o morirse.Y esto viene a resumirseen que la niña alcorçada|| toma la mano al esclauo, |
70 | que dize que el coraçónsiente sossiego en razónde las vñas.Eliso:Mucho alabo|| la virtud de Pedro en serde Belisa medicina, |
75 | si no es que a querer se inclinalo que no puede querer.Carrillo:|| ¿Por qué no? ¿No es hombre?Eliso:Sí,que en fin, aunque esclauo, es hombre.Carrillo:Pues si no lo estorua el nombre, |
80 | está seguro de mí,|| que he visto en él que la adora,aunque finge estar cansadode verse siempre ocupadoen curar esta señora. |
85 | || Mas es hombre y es querido,ella hermosa y él mancebo.No picar en tanto cebotan de bestia huuiera sido,|| que la vña que tocara |
90 | le fuera de más prouecho.Mas ¿no miras lo que ha hechoésta a quien la fénix rara|| vrraca le parecía,y el más galán, sayagués?Eliso: |
95 | Castigo del cielo es.Carrillo:¡Qué bien vn hombre dezía,|| que no ay eleción más feaque en la muger melindrosa!Pero ¿mandas otra cosa?Eliso:Adiós.Carrillo:Adiós.Eliso: |
100 | ¡Que se crea|| de vn hombre honrado y amigoesta trayción! ¿Esto aguardoen galardón, Felisardo?¿Tal trayción vsas conmigo? |
105 | || ¿Es possible que oluidadode Çelia, mi dama quieres?
Sale don Iuan.
Juan:¿Que aquí quedaua?Eliso:¿Tú eresnoble, tú amigo, tú honrado?Juan:|| Eliso mio.Eliso:Don Iuan.Juan: |
110 | ¿Qué esclaua es ésta que aquítruxiste?Eliso:Bueno.Juan:¡Ay de mi!Eliso:– Todos parece que están|| contra mi honor de concierto. –¿Dirás que te agrada?Juan:Y tanto, |
115 | que de que viua me espantovn hombre después de muerto.|| ¿Quiéresmela dar a mi?¿Quiéresmela a mi vender?Eliso:– Mi vengança viene a ser |
120 | cierta y breue por aquí. –|| ¿Quiéresla bien?Juan:En mi vidame he visto en tan triste estado;tanto, que tengo pensado,si de quien soy se me oluida, |
125 | || viéndola a mis ruegos fuerte,hazerla propia muger,y en acabando de sermi muger, darme la muerte,|| o yrme donde jamás |
130 | visto de algún hombre sea.Eliso:Ya que en seruilla te empleaamor, por quien loco estás,|| sólo te puedo aduertirque es muger tan principal |
135 | que no naciste su ygual.Juan:¿No es turca?Eliso:Lo que es dezir|| quién es, has de perdonarme.Basta dezirte que aciertassi el casamiento conciertas.Juan: |
140 | ¿Con ella puedo casarme?Eliso:|| Por no te dezir quién es,me voy.Juan:Espera.Eliso:No puedo,que tengo a la lengua miedo,y yo te hablaré después.
Vase Eliso.
Juan: |
145 | || No en vano yo te adoraua,¡o prenda del alma mía!Pues el alma me aduertíade aquello que yo inoraua.|| ¿Ay tal bien? ¿Ay tal ventura?
Sale Lisarda.
Lisarda: |
150 | ¿De qué es la ventura y bien?Juan:De que los cielos me denvna esperança segura,|| de que fuý Pygmaleón,pues se me ha buelto muger |
155 | la que fué de piedra ayerpara mi honor y opinión.|| Madre, yo estoy ya casado,no me preguntéys con quién,que yo sé que os está bien, |
160 | si Eliso no me ha engañado.|| Aperceuid, madre mía,joyas y casa a vna nuera,que si el sol hijos tuuiera,preciarse della podría. |
165 | || Ya descansaréys, señora,del cuydado de mi estado,ya el cielo muger me ha dado;no me preguntéys agora|| quién, para qué ni por qué: |
170 | que el quién, es el bien que vi;el para qué, para mí;y el por qué, porque la amé.|| Y ha de ser desta manera,el cómo y quándo se acabe: |
175 | el cómo, como amor sabe,y el quándo, quando Dios quiera.
Vase.
Lisarda:|| ¿Qué enigmas, qué desatinosson éstos? ¿Qué loco errorde los consejos de amor? |
180 | Pero todos son caminos|| para conocer que sonestos esclauos fingidos.Pensamientos atreuidos,tomemos resolución. |
185 | || Este esclauo es cauallero:¿qué aguardo, pues que le adoro?
Sale Belisa, furiosa y Çelia y Flora teniéndola.
Belisa:|| Llamadme esse perro moro,de quien mi remedio espero.Presto, presto, que aprieta |
190 | fuertemente el coraçón.Lisarda:¿Qué es esto?Çelia:Aquella passión,que la oprime y la sugeta|| a los desmayos que ves.Belisa:Llamad a Pedro, enemigas.Lisarda: |
195 | Hija, ¿de qué te fatigas?¿Qué es esto?Belisa:¿No veys lo que es|| esta fuerça del sentiry este forçoso callar?Çelia:A Pedro voy a llamar.Belisa: |
200 | No tú, Flora puede yr.Flora:|| Pues yo voy.Çelia:– ¡Que Felisardoguste de que viua aquí! –Belisa:Madre, duélase de mí.Lisarda:¿Qué tienes?Belisa:La muerte aguardo.Lisarda:|| ¿Qué sientes?Belisa: |
205 | Vn no sé quéque me da en el coraçóncon vna cierta passión,que se siente y no se vee.|| Tengo en él vn arador |
210 | que me escarua y haze mal,como vn granito de sal,y aun sospecho que es menor.|| Tengo el coraçón tan niñoque llora de qualquier cosa. |
215 | Madre mía, madre hermosa,oyga, mire que la riño|| de que no me ha regalado.Lisarda:Triste, ¿qué te puedo hazer,si el coraçón ha de ser |
220 | con epítimas curado?|| Gasta mi hazienda en jacintos,en perlas, oro y corales.Belisa:¿No ve que son estos malesde los que piensa distintos? |
225 | || Hágame, madre, vna cuna,donde mezca el coraçón,porque duerma en la passiónque me aflixe y importuna.|| Cómpremele vn vaquerito |
230 | y vnos çapatos dorados,déle confites pintados.Lisarda:¿Estás loca?Belisa:Hable quedito,|| que pensará que es el coco.Çelia:Será el coraçón primero |
235 | con çapatos y vaquero.– ¿Ay tal melindre? –
Salen Flora y Felisardo.
Felisardo:Estoy loco.Flora:|| Ten paciencia, que has de sermédico desta donzella.Felisardo:¿Téngome de andar tras ella, |
240 | teniendo tanto que hazer?|| ¡Por mi fe que estamos buenos!¿Quién limpiará los cauallos?Lisarda:Solos podemos dexallos.Çelia:– Yo me esconderé a lo menos. –Lisarda: |
245 | || Siéntate en aquesta silla. –Y tú, Pedro, llega a hablalla.Felisardo:¿Cómo podré yo curalla?Tu engaño me marauilla.|| ¿Qué tengo yo que la curan |
250 | mis vñas? ¿Soy la gran bestia?Lisarda:¿Esto te causa molestia?Felisardo:Gentil médico os procuran:|| a quien cura los cauallosremiten vuestra salud.Lisarda: |
255 | Tienes tú grande virtud.Ea, bien podéys dexallos.|| Acude, Flora, a tu hazienda,que a hablar con Tiberio voy.
Vanse Lisarda y Flora y escóndase Çelia.
Çelia:Cielos, escondida estoy, |
260 | hazed que este enrredo entienda.Felisardo:|| Ea, pues ya estoy aquí,¿qué he de hazer?Belisa:Dame essa mano.Felisardo:– Bien te entiendo, amor tirano,pero ¿qué quieres de mí? |
265 | || Adoro a Çelia, aborrezcoeste melindre y enfado. –Ya la mano os he tomado.Belisa:Válgame amor, que enmudezco.Felisardo:|| Corrido estoy que toméys |
270 | mano tan áspera y callos,que de almohazar seys cauallosla tienen como la veys.Belisa:|| Con ella descanso, Pedro.Felisardo:Pues si os hago bien, señora, |
275 | ¿cómo este virote agorapor el bien que os hago medro?|| ¿Por qué me tratáys ansí,si vuestro médico soy?Belisa:Porque si te vas, me voy |
280 | hasta la muerte sin ti.Felisardo:|| ¿A quál esclauo sin culpaclauos y virote han puesto?Belisa:¡Jesús! Apriétame presto,y no me pidas disculpa. |
285 | || Aquí, aquí, ¡qué gran dolor!Felisardo:¿Qué tiene vuessa merced?Belisa:Desseos de hazer merceda quien ni aun pide fauor.Felisardo:|| ¿Como es esso?Belisa:No sé a fe. |
290 | Pónenseme vnas cositasen los ojos tamañitas,que apenas el sol las ve;|| y éstas se me entran por ellos,y con dulce alteración |
295 | pellizcan el coraçón.Felisardo:¡Qué lástima!Belisa:Tenla dellos.Felisardo:|| Mayor la tengo de mí,por vos con este virote.Belisa:Pues esso no te alborote, |
300 | que yo le traygo por ti.|| ¿Qué dixe? ¡Jesús! ¿Qué es esto?Loca estaua, necia estoy.¡Qué desgracia! Muerta soy,aprieta essa mano presto.Felisardo: |
305 | || Desmayóse. ¡Ay cosa ygual!Vergüença deuió de ser;fácil está de entenderla calidad de su mal.|| Pero, triste yo, ¿qué haré? |
310 | ¿Qué remedio le he de dar?
Sale Çelia.
Çelia:Bien la puede remediarvuessa merced.Felisardo:Yo, ¿por qué?Çelia:|| Porque quien le dió la mano,¿qué puede negarle ya?Felisardo: |
315 | ¡Qué necio tu amor está!Çelia:Necio si, mas no liuiano.|| ¡A, Felisardo! ¿Qué es esto?Pues no creas que he de estardonde me puedas picar |
320 | tan libre y tan descompuesto.|| Don Iuan me quiere, yo haréque oy en sus manos me veas.Felisardo:Sin culpa matar desseasquien por la tuya se vee |
325 | || en tantas persecuciones.Esta loca melindrosaanda, mi bien, codiciosade que entienda sus razones.|| Y es que sin duda ha sabido |
330 | o sospecha lo que soy;forçado con ella estoy,médico violento he sido.|| Aqui me tomó la mano,y este diamante que ves |
335 | me puso en ella. No estésconmigo enojada en vano,|| sino como, en fin, despojosque de su vana locurarinde el alma a tu hermosura, |
340 | oy le presento a tus ojos.|| Toma el diamante, mi bien,y vete, no buelua en sí.Çelia:¿Que yo me vaya de aquí?¡Bueno! Aunque el mundo me den. |
345 | || Toma tu diamante allá.Felisardo:Pues ¿quieres que yo me vaya?Çelia:Sí, que si amor la desmaya,en ti la piedra hallará,|| y en mi el mayor desengaño.Felisardo: |
350 | Pues voyme, que es ley en mítu voluntad.
Vase Felisardo.
Belisa:¿Esto ohí?¿Qué aguarda mi loco engaño? –|| ¡Fuera digo, muerta soy!Çelia:¿Qué tienes, señora mía?Belisa: |
355 | ¡O nube de mi alegríay del sol que viendo estoy!|| ¡Madre, madre, Flora, gentedesta casa! ¡Ola criados!
Sale Lisarda, Flora, Carrillo.
Lisarda:¿Qué es esto, tristes cuydados? |
360 | ¿Es melindre o acidente?Belisa:|| No es melindre.Lisarda:Pues ¿qué ha sido?Belisa:Agora veréys quién sonesclauos, y si es razóndarle el castigo que os pido. |
365 | || ¿Bien conocéys el diamanteque compré en los cien escudos?Carrillo:Di más, que nos tienes mudosen suspensión semejante.Belisa:|| Estando aquí desmayada, |
370 | Zara a mi mano llegóy el diamante me tomó.Carrillo:¡O perra dissimulada!|| A ver la mano.Lisarda:¿Tú, Zara,agora das en ladrona?Çelia:Señora, . . .Carrillo: |
375 | Calla, perrona.Flora:¡Ladrona! ¿Quién tal pensara?Lisarda:|| ¿Qué disculpa puedes dar?Belisa:Si a Carrillo no la entregas,si por su perdón me ruegas, |
380 | si no la mandas pringar,|| cuéntame por muerta luego.Lisarda:Carrillo.Carrillo:Señora.Lisarda:A tila entrego.
Vanse Lisarda y Flora.
Carrillo:Déxame a mí.Çelia:Señora, . . .Belisa:Ponla en vn fuego.Carrillo: |
385 | || Ya vuessa merced está,como ha visto, en mi poder.Çelia:Pues bien, ¿qué quieres hazer?Carrillo:Esso agora lo verá.|| Desnúdese.Çelia:¿Estás en ti?Carrillo: |
390 | Galga, agradezca que plugoa su dicha, que vn verdugotuuiesse tan noble en mí,|| y concluya, que ha de aueraçote y tozino ardiendo.Çelia:¿Tú eres hombre?Carrillo: |
395 | Assí lo entiendo.Çelia:¿Y sabes que soy muger?Carrillo:|| Esso agora lo veremos.Desnude.Çelia:Tiempo es de hablar.¡Felisardo!Carrillo:Esso es cansar |
400 | los ayres haziendo estremos.Çelia:|| ¡Felisardo, esposo mio!Carrillo:Su esposo está con Mahoma.Acabe.
Sale don Iuan.
Juan:Aunque vaya a Roma,veréys si en mi error porfío. |
405 | || Y yo sé muy bien quién es.Çelia:¡Don Iuan, señor!Juan:¿Qué es aquesto?Carrillo:Quando lo sepas, verásque causa y licencia tengo.El diamante que tu hermana |
410 | compró ayer de aquel platero,le hurtó la perra que miras,la de los ojos honestos.Hanme mandado açotalla,y yo, como ves, . . .
Saque la estada.
Juan:¡O perro!¿A un ángel?Carrillo: |
415 | Tente, señor.Si es ángel, no tengas duelo,porque si espíritus son,y están, como ves, sin cuerpo,mal pudé yo hazerle agrauio.Juan: |
420 | Villano, matarte tengo.Carrillo:¡Tiberio, Lisarda, Flora,Belisa!Çelia:Dexalde, os ruego,que era en efeto mandado.Juan:Por vos, señora, le dexo. |
425 | ¡Ay tal maldad, ay tal furia!¡Ay tal embidia! Ojos bellos,tomad vengança en los míos,ponedme esta espada al pecho.Veysla aquí, matadme, dadme |
430 | mil muertes, yo las merexco.Çelia:Señor, dexadme passar,que tengo a Lisarda miedo.Dexadme por Dios, señor;porque si os hallan en esto, |
435 | y a mí con vos sin testigos,aurá testimonios nueuos.Dexadme yr a la cozina,dexadme.Juan:Espera.Çelia:No puedo.
Vase Çelia.
Juan:¡Ay tal crueldad! Mas ¿qué mucho |
440 | que huyáys de verme, pues llegoa tiempo que vn vil lacayo,obedeciendo al imperiode vna muger que es mi madre,intente tal sacrilegio |
445 | a la imagen que criaroncon tal perfeción los cielos?Pues mi muger ha de ser,yo os desengaño, y tan presto,que os espantéys y tengáys |
450 | por impossible el remedio.
Sale Tiberio y Lisarda.
Tiberio:Don Iuan, ¿qué es esto que dizes?Juan:Oýd lo que le estoy diziendo,pues soys los dos a quien oyprestar reuerencia deuo, |
455 | Aquí dexastes vn hombreque a no se escapar tan presto,él lleuara el justo pagode su loco atreuimiento,para que açotasse a Zara. |
460 | Pero aduertid que no quiroque ponga nadie las manosen mi muger.Lisarda:¿Qué es aquesto?Juan:Que es mi muger.Tiberio:Quánto mejorfuera, don Iuan, llamar luego |
465 | quien al Nuncio te lleuara.Juan:No estoy loco, no, Tiberio.Tiberio:Pues ¿puede tales razonesdezirlas vn hombre cuerdo?Rapaz, loquillo, inorante,estaua por darte . . .Juan: |
470 | Quedo,Tiberio:para sacarte vergüença,pues no la tienes en ellos,con la mano en los carrillos,Juan:Háblame con más respeto, |
475 | que si no fueras mi tío . . .
Vase don Iuan.
Tiberio:¿Tú a mi?Lisarda:Déxale, te ruego,que si él se quiere casarcon vna esclaua, yo quierocasarme con vn esclauo.Tiberio:¿Qué dizes?Lisarda: |
480 | Vengarme tengo.Mi hazienda le quiero dar,oy me casaré con Pedro;que ya no puedo sufrirde don Iuan atreuimientos |
485 | y melindres de Belisa.Tiberio:Tan necia estás como ellos.Pero quiérote dezirpara los dos vn remedio,con que templarás su furia |
490 | y puedes ponerlos miedo.Lisarda:¿Cómo?Tiberio:En la corte, Lisarda,viue vn cierto cauallero,cuyo nombre es Felisardo,parecido en tanto estremo |
495 | a este Pedro, esclauo tuyo,que si los juntassen, creoque los que más los conocenno pudiessen conocellos,a tener vestido ygual. |
500 | Y pues los clauos de Pedroson fingidos, y el virotepuede quitarlo y ponerlo,hazle vestir ricamenteen tu casa de secreto, |
505 | y di que te viene a verconmigo, que trato desto;y fingiendo la escrituradel tratado casamiento,pondrás temor a tus hijos, |
510 | y rienda al vno en desseosy al otro en tantos melindres.Lisarda:Bien me parece el consejo;pero podrán conocera Pedro.Tiberio:Pues esso quiero, |
515 | porque pensarán tambiénque con engaño secretodas a vn esclauo tu hazienda.Lisarda:Sí, pero importa primeroinstruyr a Pedro en todo.Tiberio:Voyle a hablar.Lisarda: |
520 | Parte, Tiberio.Cielos, sin saber por dóndea hallar mi remedio vengo.Sospecho que aqueste esclauoes el mismo cauallero. |
525 | Ellos me casan de burlascon aqueste fingimiento,y yo de veras me caso,porque si al alma yo creo,¿quién duda que es Felisardo |
530 | éste que parece Pedro?
Vanse y salen Belisa y Flora.
Belisa:|| Saca vnas velas aquí.Flora:Ya las prevengo, señora.Belisa:Arrastra vn bufete, Flora.Flora:¿Quieres escriuir?Belisa:No y sí, |
535 | || porque si mis pensamientosquiero al papel remitir,¿qué pluma basta a escriuirtan estraños sentimientos?Flora:|| ¿Cómo fué aquello de Zara, |
540 | que tanta pena te dió?Belisa:Fingí desmayarme yo,porque el alma se animara;|| y quando me dió la mano,púsele el diamante en ella.Flora:¿A Pedro?Belisa: |
545 | Sí, que por ellapudo entenderme el villano.|| Mas no me quiso entender,pues que saliendo zelosaessa esclaua rigurosa, |
550 | esse demonio o muger,|| que escondida nos miraua,aquel diamante le dió,imaginando que yo,Flora, desmayada estaua. |
555 | || Yo, con los justos enojosque de su amor recebí,que ella me le hurtó fingípor desagrauiar mis ojos.|| Pero no lo quedé bien |
560 | del castigo preuenido.Flora:Don Iuan la culpa ha tenidopara que no se le den.|| Pero mira que has erradoen pensar que Pedro entiende |
565 | tu amor, pues que se defiende;que lo que le has declarado|| no ha sido más que por señas;y en amores desiguales,si no eliges medios tales |
570 | y le preuienes y enseñas,|| no vendrá en conocimientode tu amor.Belisa:Si yo supiesse,Flora, que este Pedro fuessequien tengo en el pensamiento, |
575 | || pienso que me atreueríaa dezirle en el rigorque estoy de zeloso amor.Flora:Siempre de la luz del día|| huye la vergüença noble. |
580 | Noche es ya, la escuridadpara toda libertadsuele dar licencia al doble.|| Háblale sin luz, y di:«Pedro, yo soy, yo te quiero.»Belisa: |
585 | Los melindres considerocon que he viuido hasta aquí.|| Pero si por castigarmeamor esto permitió,será resistirme yo |
590 | dar armas para matarme.|| Mas ¿sabes lo que has de hazerquando Pedro venga aquí,para que yo pueda ansíesta vergüença romper? |
595 | || Fingir que al despauilarlas velas, mataste alguna.Flora:Si, ¿mas la otra?Belisa:Ningunaluz con luz ha de quedar;|| que la del entendimiento |
600 | tengo de cegar también,para que pueda más biendezille mi pensamiento.|| Pero retírate aquí,que éstos los esclauos son.
Sale Çelia y Felisardo.
Felisardo: |
605 | Esta determinación,Çelia, me prouoca ansí.Çelia:|| Detente y míralo bien.Felisardo:Yo me quiero declarar;que no es razón esperar |
610 | a que alguna vez te den|| el castigo que oy querían,y que vn lacayo villanoponga en los ojos la manoque en luz al sol desafían.Çelia: |
615 | || Míralo mejor primero.Felisardo:¿Qué tengo ya que esperar,si me acaban de contarque el nauarro cauallero|| oy salió a missa de herido, |
620 | como suelen las de parto?Y fuera desso, estoy hartode las penas que he sufrido.|| Como mal, duermo peor,traygo este virote aquí, |
625 | que a no ser esto por tiera insufrible rigor.|| Ayer, ¡mira qué vergüença!me hizieron yr hasta el río.Çelia:Mira, Felisardo mio, |
630 | que la fortuna comiença|| por vn aduerso sucesso,y después se siguen mil.Confiesso que el traje es vil,y tus trabajos confiesso; |
635 | || pero considera en míno menos pena y dolor.Felisardo:Pues ¿será sufrir mejor?Çelia:Dízeme el alma que sí.|| Salte de la sala luego,que está allí Belisa.Belisa: |
640 | Espera,Pedro.Felisardo:Tengo que hazer fuera.Çelia:Espera.Felisardo:Temblando llego.Belisa:|| No te vayas, que despuésque no esté mi madre aquí,tengo que hablarte.Çelia: |
645 | ¡Ay de mí!Felisardo:¿Qué tienes?Çelia:¿Ya no lo ves?Felisardo:|| Dirás que zelos.Çelia:¿Soy yode piedra?Felisardo:Piensa, mi bien,que aunque mil mundos me den, |
650 | diré a todo el mundo no.
Salen Lisarda y Tiberio.
Lisarda:|| Esto dizen.Tiberio:Es don Iuanmoço, no me marauillo.Lisarda:Pues más me ha dicho Carrillo.Tiberio:¿Cómo?Lisarda:De concierto están |
655 | || él y sus locos amigosde robar la esclaua.Flora:Agoraes impossible, señora,hablarle, que ay mil testigos.Belisa:|| Calla, que bien sabe amor |
660 | dar a los estremos medio.Flora:Pues executa el remedio,porque le tenga el dolor.Belisa:|| ¡Flora!Señora.Belisa:Essas velasauisa.Felisardo:Al despauilar |
665 | llama esta loca auisar.Flora:El amor todo es cautelas.Belisa:|| ¿Matástela?Flora:Por cortallabaxa, la vela maté.Belisa:¿Que esto no sabes?Flora:No sé |
670 | auisalla y sé matalla,|| porque quien mata no auisa;con estotra encenderé.Belisa:Aguarda, y te enseñarécómo se auisa.Flora:O ¡qué risa! |
675 | || La vela has muerto también.Lisarda:¿Qué es esto?Tiberio:A escuras estamos.Lisarda:¿Cómo?Flora:Las velas matamospor auisarlas más bien.Lisarda:|| Ésta es famosa ocasión |
680 | para allegarme a mi esclauo.Belisa:Oy de declararme acabo,oy le digo mi afición.Felisardo:|| Mientras que velas encienden,a Çelia quiero acercarme.Çelia: |
685 | Pues nadie puede estoruarmede los que mi mal pretenden,|| quiero acercarme a mi bien.
Vayan poco a poco, Belisa a su madre,Çelia a Flora, y Felisardo a Tiberio.
Lisarda:¡A, mi bien! ¿Queréys oýrme?Belisa:Pues ¿qué quiere amor tan firme, |
690 | sino que le oygáys también?
Felisardo a Tiberio.
Felisardo:|| ¡A, mis ojos! No te enfadesdesta loca pretensión.Tiberio:¿Dízesme a mí essa razón?Felisardo:Luego ¿no te persüades?Tiberio: |
695 | || Yo bien creo que don Iuanhará qualquier desatino.Felisardo:Los de Belisa imaginoque mayor pena me dan.
Çelia a Flora.
Çelia:|| En fin, mi vida, ¿que dasen darme zelos?Flora: |
700 | ¿Quién es?Çelia:¿Quién es? Luego ¿no lo ves?Flora:En gracioso engaño estás.Çelia:|| No la hables, por mi vida.Flora:¿A quién no tengo de hablar?
Lisarda a Belisa.
Belisa: |
705 | No me osaua declarar;mas ya no ay cosa que impida|| dezirte mi pensamiento.Lisarda:Sabe Dios lo que he passadopor auer dissimulado |
710 | la fuerça de mi tormento.
Felisardo a Tiberio.
Felisardo:|| ¿Quiéresme dar vna mano?Tiberio:¡La mano yo! ¿Para qué?Felisardo:No te enojes, pues no fuéel enojarte en mi mano.Tiberio: |
715 | || ¡Ola, velas! ¿Qué es aquesto?Tu voz, Lisarda, y razonesdesconozco.Belisa:¡En qué ocasiones,mi bien, mi vergüença has puesto!|| Dame vna mano.Lisarda:Y las dos.Felisardo: |
720 | ¿Que la mano no me das?Tiberio:¡Velas, ola!
Sale Carrillo una vna hacha, alumbrando a don Iuan.
Carrillo:¿Adónde vas?Juan:Voy como vn loco, por Dios. –|| ¿Qué hazéys todos deste modo?Tiberio:Lumbre estamos esperando.Belisa: |
725 | Con mi madre estaua hablando;basta, que lo he dicho todo.Lisarda:|| A mi hija he declaradoque quiero a mi esclauo bien,y ella me ha dicho también |
730 | que tiene el mismo cuydado.Felisardo:|| Basta, que a Tiberio hablauay requiebros le dezía.Tiberio:Lo que entonces no entendía,pues ser Lisarda pensaua, |
735 | || era que Pedro, el esclauo,me estaua diziendo amores.Çelia:¡O noche, madre de errores!Agora de ver acabo|| que dixe amores a Flora.Lisarda: |
740 | ¿A qué vienes como griegoa poner a Troya fuego?Juan:Dame mi muger, señora;|| que la tengo de lleuaresta noche donde veas |
745 | que si casarte desseas,también me quiero casar;|| que está más puesto en razón.Lisarda:Ve, Flora, y encierra a Zara.Juan:¿Encerrar?Tiberio:Oye y repara.Juan: |
750 | ¿Quién repara con passión?Lisarda:|| Tú también, Pedro, con Floraguarda a Zara.Felisardo:Que me plaze;porque esto que don Iuan hazees cosa injusta, señora.Juan:|| ¿Vos también, perro?Felisardo: |
755 | Yo soyperro de sola esta huerta,y mientras guardo la puertay por su defensa estoy,|| aunque por las tapias sea, |
760 | ni entraréys ni cogeréysla fruta que pretendéysy esse loco amor dessea.|| Que tengo sembrada en ellavna tan verde esperança, |
765 | que veréys en mi vengançalo que pienso hazer por ella.|| Si el perro quando le agrauianno ay dueño de que se acuerde,vos veréys qué perro os muerde: |
770 | porque amor con zelos rauia.
Flora y Felisardo lleuen a Çelia.
Juan:|| Dexadme que esta loca desuergüençacastigue en este bárbaro villano.Tiberio:Don Iuan, detente, y mira que no es justoque a la sangre, a las canas y al consejopierdas respeto.Juan: |
775 | Yo no he sido viejo;tú has sido moço, y sabes que amor puedeen tierna edad hazer estas locuras;y yo no sé de tus obligacionesel estrecho camino en que me pones.Lisarda: |
780 | No le respondas, déxale por loco.Juan:Dame, madre, mi esposa.Belisa:Aunque he callad,no me ha faltado, hermano, el sentimientodeuido a semejante atreuimiento.¿Qué esposa te han de dar?Juan:Zara es mi esposa.Belisa:¿Zara, vna esclaua?Juan: |
785 | Pues que yo la pido,yo sé quién es.Belisa:Pues si otra cosa sabesde lo que desta turca saben todos,procede más discreto, y como noble.Harás tus diligencias allá fuera.Juan: |
790 | Si os traygo aquí quien lo que digo os diga,¿qué me diréys?Tiberio:Si alguno, como tengacrédito, nos dixere el desengaño,y pareciere justo que te casescon muger que en la cara tiene vn hierro, |
795 | yo mismo quiero dártela esta noche.Juan:Parte, Carrillo, y llama a Eliso. Aguarda,vamos los dos, que hasta su padre mismohe de traer aquí.Carrillo:Señor, ¿qué intentas?Mira, por Dios, que tu linage afrentas.Juan: |
800 | Infame, ¿acaso quieres que te mate?Carrillo:¿Con esta luz no ves tu disparate?Juan:Amor es luz.Carrillo:Confiesso, pero miraque esta hacha alumbra con aquesta ceray se aliinenta della, y luego mira |
805 | que boluiendo su llama hazia la tierra,la misma cera por quien ésta viuees de quien muerte y confusión recibe.Juan:Philósopho lacayo, ¡viue el cieloque te corte las piernas! Ve delante.Carrillo: |
810 | ¿Qué luz podrá alumbrar vn ciego amante?
Vanse Carrillo y Iuan.
Tiberio:Buena ocasión, Lisarda, me parecepara hazer tu fingido casamiento.Lisarda:Parte, y harás que Pedro se transformeen Felisardo, y que a las vistas venga. |
815 | Que yo haré que mis hijos se sossieguen.Tiberio:Yo voy, que conocerle es impossiblesin clauos, sin virote y en el ábitobizarro que le tengo preuenido.
Vase Tiberio.
Lisarda:Con este engaño engañaré a Tiberio, |
820 | que él piensa que a mis hijos doy castigo,y es que quiero casarme con vn hombreque sólo tiene ya de esclauo el nombre. –|| ¿Sabes dónde fué Tiberio?Belisa:¿Fué por la justicia acaso?Lisarda: |
825 | Pues ¿no sabes que me caso?¿No has entendido el misterio?Belisa:|| ¿Tú te casas?Lisarda:Esta nochevendrá a vistas, ya le espero.Belisa:Y ¿quién es?Lisarda:Vn cauallero. |
830 | Ya va Tiberio en el coche|| para venirse con él.Belisa:¿Es martelo que nos das?Lisarda:¿Martelo? Ya lo verás,si no le tengo por él. |
835 | || Dáysme terribles enfadoscon vuestros locos antojos,queréysme sacar los ojosdespués que os tengo criados.|| Tenéysme muy acabada, |
840 | tú con hazer melindritos,comiendo yesso y barritos,siempre opilada y sangrada;|| y aquel necio inobedientecon pedir galas, cadenas, |
845 | y verter a manos llenasel oro, que no se cuente,|| juego, cauallos, rameras,y agora querer casarse;pues todo vino a acabarse; |
850 | las burlas se lian buelto veras.|| Ya no soy madre mimosa,ya no lloro ni me acabo;aunque fuesse de vn esclauo,será más honesta cosa. |
855 | || Quiero, pues que moça soy,tener quien mire por mí:hazienda tengo.Belisa:Es ansí,pero oýdme.Lisarda:Oyendo estoy.Belisa:|| Madre, la mi madre, |
860 | quexáysos de míque soy melindrosa:la verdad dezís.Melindres tenía,con ellos nací; |
865 | pero son en moçasflores en abril.Mas vos, mi señora,que podéys deziren las hidalguías |
870 | del nieto del Cid;y que al seys y al siete(sean siete mil)os ha entrado el as,aunque lo encubrís; |
875 | trocáys las edades,y soys lo que fuý,por trocar en galasla toca y mongil.Si al éuano negro |
880 | que en la frente os vi,ponen ya los tiemposlazos de marfil,liuiandad pareceque os caséys ansí, |
885 | y antes de casarme,pensamiento vil.Dezís que es vengança.¡Ay madre! Aduertidque pues bostezáys, |
890 | señal que os dormís.Las flaquezas vuestrasme cargáys a mí;tenéys carne y hambre,buscáys peregil. |
895 | La yerua del pradoos hizo gruñir;relinchastes, madre,oyólo el rozín.No pongáys achaques |
900 | al viernes aquí;beueréys el agua,pues comeys anís.Queréys compañía,medrosa viuís, |
905 | porque no ay maletaque esté sin cogín.Aquellos barritosque dezís de mí,os han opilado, |
910 | queréysos morir.Garabato soysque al gato dezíscon la boca: «çape»,con los ojos: «miz». |
915 | Parecéys ormiga;la vejez, en fin,en alada os buelue,daréys que reýr.Parabién os doy, |
920 | si ha de ser ansí;mas miraldo bien,y esto sólo oýd:si es viejo y soys vieja,juntaréys allí |
925 | dos sierras eladas:¡qué triste viuir!Si es moço y soys vieja,madre, presumidque seréys maroma, |
930 | como él volatín,que a pies por momentosos ha de medir,para dar mil bueltasal ayre sutil. |
935 | Con hazienda vuestracomerá perdiz,vestirá de telaalgún serafín.Haránle su Adonis |
940 | diosas de Madrid,que bueluen peónel mejor arfil.Esto os digo al alma;pero vos a mí, |
945 | que a quien quiere hazer,¿qué sirue dezir?
Salen Tiberio y Felisardo muy galán, quitado virote y clauos.
Tiberio:|| Seguro podéys entrar,que a mí me han dado licencia.Felisardo:Aun no me atreuo a llegar.Tiberio: |
950 | Pero entrad con aduertenciade que os auéys de llamar|| Felisardo.Felisardo:– ¡Estraña cosa!Mi propio nombre me dizeque me llame. –Lisarda:Aquí es forçosala paciencia.Belisa: |
955 | Esto desdizea tu opinión generosa.|| Viéndolo estoy, y no creoque te casas.Tiberio:Ya ha venidotu esposo.Belisa:Cielos, ¿qué veo?¿No es éste Pedro?Felisardo: |
960 | Aunque he sidoguiado de mi desseo,|| quiero dezir que mi amortruxo esse raro valor.Lisarda:Mil vezes seáys bien venido, |
965 | que yo la dichosa he sidoen mereceros, señor.Tiberio:|| Siéntense los desposados.Belisa:Tiberio.Tiberio:¿Qué es lo que quieres?Belisa:¿Es verdad que están casados?Tiberio: |
970 | Casados no, no te alteres,mas pienso que concertados.Belisa:|| ¿Pues éste no es Pedro?Tiberio:¿Quién?Belisa:Pedro, el esclauo de casaTiberio:¿Estás loca?Belisa:Y tú también. |
975 | ¿Cómo con Pedro se casami madre?Tiberio:Míralo bien,|| que aquéste es vn caualleroque se llama Felisardo.Belisa:Mirarle de espacio quiero. |
980 | Él es sin duda. ¿Qué aguardo?Tiberio:Mírale mejor primero;|| que Pedro es esclauo herradoen el rostro.Belisa:Dizes bien;mucho me has desengañado, |
985 | aunque puede ser tambiénque se los aya quitado.Tiberio:|| ¿Cómo, si en la carne están?Mira que es esso locura,y que por tal te tendrán.
Salen Flora y Carrillo.
Flora: |
990 | || Assí Dios me dé ventura,como es el nouio galán.Carrillo:|| No he visto en toda mi vidacara a la de nuestro esclauotan propia y tan parecida.Belisa:Flora.Flora:Señora.Belisa: |
995 | Oy acaboesta paciencia ofendida.|| ¿Éste no es Pedro?Flora:Señora,mucho le parece.Belisa:Flora,ve a llamar a Pedro luego.Flora: |
1000 | Verá que éste es Pedro vn ciego.Pienso que tu madre adora|| la gallardía y valordeste esclauo, y que te engaña.Belisa:Perro, si te tiene amor |
1005 | mi madre, y tan loca hazañacabe en su perdido honor,|| no pienses que has de afrentarmi sangre: que a mí me tocamatarte. Dadme lugar.Felisardo:¿,Qué es esto?Lisarda: |
1010 | Vna hija loca,que oy no se pudo encerrar.|| ¡Ola, llenalda de aquí!Belisa:Yo no soy loca, tú sí,que con vn perro te casas.Felisardo:¡Qué lástima!Belisa: |
1015 | Mucha passashaziendo burla de mí.
Sale Çelia muy brauamente vestida,con vn escudero y manto.
Çelia:|| Pienso que a buen tiempo vengo.Tiberio:Esta dama es la madrina.Felisardo:Guardado este asiento os tengo; |
1020 | aunque por prenda diuinamás el del alma os preuengo.Lisarda:|| Aquí, señora, os sentad.Belisa:¿Ésta no es Zara, la esclaua?Pues, perra . . .Tiberio:Essa loca atad.Çelia: |
1025 | ¿Quién es señora tan braua?Lisarda:No la escuchéys, perdonad;|| que de puro melindrosale dan estos acidentes.Belisa:¿Ésta no es Zara? ¡Ay tal cosa! |
1030 | Pues, Zara, ¿por qué consientes,siendo tú de Pedro esposa,|| que con mi madre se case?Çelia:¿Que de melindres perdióel seso?Belisa:¿Que aquesto passe? |
1035 | No sería muger yo,si dellos no me vengasse.|| Perros, ¿qué es esto?Felisardo:Criados,tened essa loca allá.Belisa:¿Mi madre y Pedro casados?
Salen don Iuan y Prudencio,padre de Çelia, Eliso y la justicia.
Juan: |
1040 | La casa de boda está;entrad, seréys emboçados.Felisardo:|| Tápate, Çelia. ¡Ay de mí!Tu padre viene por ti.Eliso:¿Adónde está Felisardo?Felisardo: |
1045 | Eliso es éste, ¿qué aguardo?Alguaçil:¿Quién es Felisardo aquí?Felisardo:|| Yo soy ¿Qué es lo que queréys?Alguaçil:¿Es éste?Eliso:El mismo.Felisardo:¿Tú, Eliso,traes la justicia?Eliso:Y es justo |
1050 | castigo de vn falso amigo.Felisardo:¿Yo falso?Eliso:Pues ¿no se vee,si auiendo yo pretendidoa Belisa por muger,te casas, como se ha dicho, |
1055 | y como se ve en el traxe?Felisardo:¿Yo?Eliso:Pues ¿quién sino tú mismo?Y para más desengañode tu trayción, ¿no es indicioauerte dexado en forma |
1060 | de esclauo, herrado y vendido,para que no te prendiessenpor el passado delitoy hallarte en trage de nouio,tan galán, vistoso y rico?Felisardo: |
1065 | Si hallaras que esso es verdad,por el tiro te permitoque la espada que me matesaques de mis propios tiros.Belisa:¿Por qué niegas, Felisardo, |
1070 | lo que ha de ser como ha sido?Conmigo estás ya casado,oy te has casado conmigo.Felisardo:¿Yo contigo?Belisa:¿Luego no?Flora y Carrillo lo han visto.Eliso: |
1075 | Pues ¿cómo, villano, niegaslo que han visto dos testigos?Lisarda:Éssos no dizen verdad,que Belisa lo ha fingidode embidia de que es mi esposo; |
1080 | y assí te la doy, Eliso,para que tu esposa sea,porque Felisardo es mío.
Çelia se descubre.
Çelia:Quedo, señoras, que yole tengo por mi marido. |
1085 | Yo soy la propia muger,y él lo diga.Felisardo:Assí lo digo.Prudencio:¿Es Çelia?Juan:La misma es.Prudencio:Pues, don Iuan, perdón os pidode la palabra que os di.Juan: |
1090 | Todo el sentimiento míose tiempla, viendo burladasmi madre y hermana; y digo,pues Eliso es cauallero,que a Belisa le suplicole dé la mano.Belisa: |
1095 | Esso es justo.Perdón del desdén le pido,y a Çelia del tratamiento;que a Felisardo, pues vinooy al fin de su desseo, |
1100 | ya no sentirá el castigo.Y si prisión ha de auer,quiero seruirle y seruiroscon mi hazienda.Alguaçil:Ya, señores,aquel cauallero herido |
1105 | está bueno; sólo restahazer a los dos amigos.Felisardo:Vaya Tiberio y negocieque venga a sernos padrino.Tiberio:Él vendrá, y yo lo seré |
1110 | de Flora y del buen Carrillo.Lisarda:Y yo, pues no me he casado,dando a seruirles principiodoy fin.Belisa:Si es a mis melindres,senado, perdón os pído.
Fin |