Heliand
um 830
Heliand
Fitte LI
|
|
______________________________________________________________________________
|
|
Giuuêt imu thô that barn godes| innan Bethaniasehs [nahtun êr,]| than thiu samnunga | |
4200 | thar an Hierusalem| Iudeo liudioan [them] uuîhdagun| uuer{d}en [scolde,]that sie scoldun [haldan]| thea hêlagon tîdi,Iudeono pascha.| Bêd the godes sunu,[mahtig] under theru menegi:| uuas thar manno craft, |
4205 | uuerodes bi them is uuordun.| Thar gengun [ina] tuê uuîf umbi,Maria endi Martha,| mid mildiu hugi,thionodun imu theolîco.| Thiodo drohtingaf im langsam lôn:| [lêt] sea lê{d}es gihues,sundeono sikora,| endi sel{b}o gibôd, |
4210 | that sea an fri{d}e fôrin| uui{d}er fîundo nî{d},thea idisa mid is orlo{b}u gôdu:| habdun iro ambahtscepibiuuendid an is uuilleon.| Thô giuuêt imu uualdand Kristfor{d} mid thiu folcu,| firiho drohtin,innan Hierusalem,| thar Iudeono uuas |
4215 | hetelîc hardburi,| thar sie thea hêlagon tîduuarodun [at] themu uuîhe.| Uuas thar uuerodes sô filu,craftigaro kunnio,| thie ni uueldun Cristes [uuord]gerno [hôrien]| ni te themu godes barnean iro môdse{b}on| minnie [ni] habdun, |
4220 | ac uuârun im sô uurê{d}a| uulanka [thioda,]môdeg mankunni,| habdun im mor{d}hugi,inuuid an innan:| an a{b}uh farfengunKristes lêre,| uueldun ina craftignauuîtnon thero uuordo;| ac uuas thar uuerodes sô filu, |
4225 | [umbi] erlscepi| antlangana dag,habde ine thiu smale thiod| thurh is suôtiun uuorduuerodu biuuorpen,| that ine thie uui{d}ersakonunder themu folcscepi| fâhen ne gidorstun,ac mi{d}un is bi theru menegi.| Than stôd mahtig Krist |
4230 | an themu uuîhe innan,| sagde uuord managfiriho barnun te frumu.| Uuas thar folc umbiallan langan dag,| antat [thiu liohte] giuuêtsunne te sedle.| Thô te seli{d}un fôrmancunnies manag.| Than uuas thar ên mâri berg |
4235 | bi theru burg ûten,| the uuas brêd endi hôh,grôni endi scôni:| hêtun ina Iudeo [liudi]Oliueti bi namon.| Thar imu up giuuêtneriendeo Krist,| sô [ina] thiu naht bifeng,uuas imu thar mid is iungarun,| sô ine thar Iudeono [ênig] |
4240 | ni uuisse ti uuârun,| huand he an themu uuîhe stôd,liudio drohtin,| sô lioht ôstene quam,antfeng that folcscepi| endi [im] filu sagdeuuâroro uuordo,| sô nis an thesaru uueroldi ênig,an thesaru [middilgard]| manno sô spâhi, |
4245 | liudio barno nigên,| that thero lêrono mugiendi gitellien,| [the he] thar [an themu] alahe gisprak,uualdand an themu uuîhe,| endi [simlun] mid is uuordun [gibôd],that sie [sie] gereuuidin| te godes rîkie,allaro manno gehuilic,| that sie [môstin] an themu mâreon daga |
4250 | iro drohtines| diuri{d}a antfâhen.Sagde im huat sie it sundiun frumidun| endi simlun gibôd,that sie thea [aleskidin;]| hêt sie lioht godesminnion an iro môde,| mên farlâten,[a{b}oha] o{b}arhugdi,| ôdmôdi niman, |
4255 | hla{d}en that an iro [hertan;]| qua{d} that im than uuâri he{b}enrîki,garu gôdo [mêst.]| Thô uuar{d} thar gumono sô filugiuuendid aftar is uuillion,| sî{d}ur sie that uuord godeshêlag gihôrdun,| he{b}encuninges,antkendun craft mikil,| kumi drohtines, |
4260 | hêrron helpe,| ia that he{b}enrîki uuas,[neriendi] ginâhid| endi nâ{d}a godesmanno barnun.| Sum sô môdeg uuasIudeo folkes,| habdun grimman hugi,[slî{d}môden se{b}on| . . . . . . . . . . . .,] |
4265 | ni uueldun is uuorde [gilô{b}ien],| ac habdun im geuuin mikiluui{d} thea Cristes craft:| [kumen ni môstun]thea liudi thurh lê{d}en strîd,| that sie gilô{b}on te imufasto gifengin;| ni uuas im thiu frume gi{b}i{d}ig,that sie he{b}enrîki| habbien môstin. |
4270 | Geng imu thô the godes sunu| endi is iungaron mid imu,uualdand fan themu uuîhe,| all sô is uuillio geng,iac imu uppen thene berg gistêg| barn drohtines:sat imu thar mid is gesî{d}un| endi im sagde filuuuâroro uuordo.| Sî bigunnun im thô umbi thene uuîh sprekan, |
4275 | thie [gumon] umbi that godes hûs,| quâ{d}un that ni uuâri gôdlîcoraalah o{b}ar er{d}u| [thurh] erlo hand,thurh mannes giuuerk| mid megin[craftu]rakud arihtid.| Thô the rîkio sprak,hêr he{b}encuning| – hôrdun the ô{d}ra –: |
4280 | «ik mag iu [gitellien»,] qua{d} he,| «that noh uuir{d}id thiu tîd kumen,that is afstanden ni scal| stên o{b}ar ô{d}rumu,ac it fallid ti foldu| endi [fiur] nimid,grâdag logna,| thoh it nu sô gôdlîc sî,sô uuîslîco giuuarht,| endi sô dôd all thesaro uueroldes giscapu, |
4285 | teglîdid grôni uuang.»| Thô gengun imu is iungaron tô,frâgodun ina sô stillo:| «huô lango scal standen noh», quâ{d}un sie,«thius uuerold an uunniun,| êr than that giuuand kume,that the lasto dag| liohtes skînethurh uuolcanskion,| eftho huan is [thîn eft] uuân kumen |
4290 | an [thene] middilgard,| manno cunnie[te adêlienne,]| dôdun endi quikun?frô mîn the gôdo,| ûs is thes firiuuit mikil,uualdandeo Krist,| huan [that] giuuer{d}en sculi.» |