BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Heliand

um 830

 

Heliand

 

Fitte XII

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

Sô sprac thô iung gumo| bi godes lêrun

950

mannun te mâr{d}u.| Manag [samnoda]

[thar] te Bethania| barn Israheles;

quâmun thar te Iohannese| cuningo gisî{d}os,

liudi te lêrun| endi iro gilô{b}on antfengun.

He dôpte sie dago gihuuilikes| endi im iro dâdi lôg,

955

uurê{d}aro uuillion,| endi lo{b}ode im uuord godes, 

hêrron sînes:| «He{b}enrîki uuir{d}id», qua{d} he,

«garu gumono sô huuem,| sô ti gode thenkid

endi an thana [hêleand uuili]| hluttro gilô{b}ean,

lêstean is lêra».| Thô ni uuas lang [te] thiu,

960

that im fon Galilea giuuêt| godes êgan barn,

[diurlîc drohtines sunu,| dôpi sôkean.

Uuas im thô an is uuastme| uualdandes barn],

al sô he mid thero thiodu| thrîtig habdi

uuintro an is uueroldi.| Thô he an is uuilleon [quam],

965

thar Iohannes| an [Iordana] strôme

allan [langan] dag| liudi manage

dôpte diurlîco.| [Reht] sô he thô is drohtin gisah,

holden hêrron,| sô uuar{d} im is hugi blî{d}i,

thes im the uuilleo gistôd,| endi sprac [im thô] mid is uuordun tô,

970

[suuî{d}o gôd gumo,| Iohannes te Kriste:]

«nu cumis thu te mînero dôpi,| drohtin frô mîn,

thiod[gumono bezto]:| sô scolde ic te thînero duan,

huuand thu bist allaro cuningo craftigost.»| Krist sel{b}o gibôd,

uualdand uuârlîco,| that he ni sprâki thero uuordo than mêr:

975

«uuêst thu, that ûs [sô] girîsid», qua{d} he,| «allaro rehto gihuuilig

te gifulleanne| [for{d}]uuardes nu

an godes uuilleon».| Iohannes stôd,

dôpte allan dag| druhtfolc mikil,

uuerod an uuatere| endi ôk uualdand Krist,

980

[hêran] he{b}encuning| handun sînun

an allaro ba{d}o them [bezton]| endi im thar te bedu gihnêg 

an cneo craftag.| Krist up giuuêt

fagar fon them flôde,| fri{d}ubarn godes,

liof liudio uuard.| Sô he thô that land [ofstôp],

985

sô anthlidun thô himiles doru,| endi quam the hêlago gêst

fon them alouualdon| o{b}ane te Kriste:

– uuas im an gilîcnissie| [lungres] fugles,

diurlîcara dû{b}un| – endi sat im uppan ûses drohtines [ahslu],

[uuonoda] im o{b}ar them uualdandes barne.| Aftar quam thar uuord fon himile,

990

hlûd fon them [hôhon] radura| [en] grôtta thane hêleand sel{b}on,

[Krist], allaro cuningo bezton,| qua{d} that he ina gicorana habdi

sel{b}o fon sînun rîkea,| qua{d} that im the sunu [lîcodi]

bezt allaro giboranaro manno,| qua{d} that he im uuâri allaro barno
lio{b}ost.

That môste Iohannes [thô],| al sô it god uuelde,

995

gisehan endi gihôrean.| He gideda it sân aftar thiu

mannun [mâri],| that sie thar mahtigna

hêrron habdun:| [«thit] is», qua{d} he, «he{b}encuninges sunu,

ên [alouualdand:]| thesas uuilleo ic urcundeo

uuesan an thesaro uueroldi,| [huuand] it sagda mi uuord godes,

1000

drohtines stemne,| thô he mi dôpean hêt

uueros an uuatare,| sô huuar sô ic gisâhi uuârlîco

thana [hêlagon] gêst| [fan he{b}anuuange

an thesan middilgard| ênigan man uuaron,

cuman mid craftu;| that qua{d}, that scoldi Crist uuesan,

1005

diurlîc drohtines suno.| He dôpean scal

an thana hêlagan gêst]| endi hêlean managa

manno mêndâdi.| He ha{b}ad thia maht fon gode,

that he alâtan mag| liudeo gihuuilicun

saca endi sundea.| Thit is sel{b}o Krist,

1010

godes êgan barn,| gumono bezto,

fri{d}u uui{d} fîundun.| Uuala that eu thes mag frâhmôd hugi

uuesan an thesaro uueroldi,| thes eu the uuilleo gistôd,

that gi sô [libbeanda]| thana landes uuard

sel{b}on gisâhun.| Nu môt [sliumo] sundeono lôs

1015

manag gêst faran| an godes uuilleon

tionon atômid,| the mid treuuon uuili

uui{d} is uuini uuirkean| endi an uualdand Krist

fasto gilô{b}ean.| That scal te [frumun] uuer{d}en

gumono sô huuilicun,| sô that gerno dôt».