Walter Benjamin
1892 - 1940
Charles Baudelaire,Tableaux Parisiens
|
|
______________________________________________________________________________
|
|
[32] |
LE SQUELETTE LABOUREUR
IDans les planches d'anatomieQui traînent sur ces quais poudreuxOù maint livre cadavéreuxDort comme une antique momie,Dessins auxquels la gravitéEt le savoir d'un vieil artiste,Bien que le sujet en soit triste,Ont communiqué la Beauté,On voit, ce qui rend plus complètesCes mystérieuses horreurs,Bâchant comme des laboureurs,Des Écorchés et des Squelettes. |
[34] | IIDe ce terrain que vous fouillez,Manants résignés et funèbres,De tout l'effort de vos vertèbres,Ou de vos muscles dépouillés,Dites, quelle moisson étrange,Forçats arrachés au charnier,Tirez-vous, et de quel fermierAvez-vous à remplir la grange?Voulez-vous (d'un destin trop durÉpouvantable et clair emblème!)Montrer que dans la fosse mêmeLe sommeil promis n'est pas sûr;Qu'envers nous le Néant est traître;Que tout, même la Mort, nous ment,Et que sempiternellement,Hélas! il nous faudra peut-êtreDans quelque pays inconnuÉcorcher la terre revêcheEt pousser une lourde bêcheSous notre pied sanglant et nu? |
[33] |
DAS SKELETT BEI DER ARBEIT
IAtlanten der AnatomieDie sacht auf diesen Quais verstaubenWo Bücher modern daß wir glaubenWie alte Mumien schlummern sieVoll Tafeln die das treue SinnenDes alten Zeichners und sein WertWiewohl ihr Urbild trauern lehrtWahrhafte Schönheit ließ gewinnenSie weisen daß uns tiefer betteDies unergründlich rege SchauernDen Boden schaufelnd gleich den BauernEnthäutete und auch Skelette. |
[35] | IIDie ihr durchstöbert, dieser HängeVerdrossene und trübe SassenNach Kräften eurer WirbelmaßenUnd bloßgelegten MuskelsträngeSprecht: welche Ernte sondrer ArtVolk das dem Beinhaus man entlockteIst's die ihr bergt? und welchem VogteDem ihr im Schober sie bewahrt?Wollt ihr (der künft'gen KümmernisEin Sinnbild fürchterlich und klar)Erweisen daß im Grab sogarVerheißner Schlummer ungewiß;Daß wider uns das Nichts Verräter;Daß alles selbst der Tod uns lügtUnd daß es leider so gefügtDaß man für ew'ge Zeiten späterIn einer fremden Gegend mußDurchwühlen spröde AckerflächenUnd einen schweren Spaten stechenUnter dem blutend nackten Fuß? |