|
über mir zum Dache sich wölbt. Vevay liegt gleichsam am Ende des Sees. Einige Berge im Rücken des Städtchens gleichen vollkommen Pyramiden, andere sind mehr gewölbt oder scharf gezackt, aber der Schnee hin und wieder auf den Gipfeln gibt erst dem Ganzen ein recht bräutliches Ansehn, und nicht schwer würde es werden sie zu besingen, zumal da man hier im Thale sich zur Genüge an der Sonne wärmen und die Früchte des Sommers genießen kann. – Vevay hat reinliche Straßen und jede fast zur Aussicht den See, die Alpen. – Auch Chillon besuchten wir, ein altes, noch ganz gut erhaltenes Schloß mit Thürmen und Zugbrücken, und berühmt durch ein unterirdisches Gewölbe, in welchem der edle Genfer Bonnivard, Vertheidiger der Freiheit seiner Vaterstadt von 1530 an sechs Jahre lang gefangen saß. An einer Säule prangt der Name Byron, von ihm selbst eingegraben. Ich fragte die Führerin: ob die Geschichte, wie sie der Dichter beschrieben, wahr sey? Da ward das Weibchen ganz zornig und versicherte: "aucun des prisonniers y est mort. C'était là une fiction de Lord Byron, mais une fiction bien mal à propos, ne la croyez pas!" Beruhige dich, meine Liebe! dachte ich: ein langes Kerkerleben ist ja schon tausendfacher Tod und deshalb bin ich nicht weniger gerührt, ja wenn ich diesen Eisenring an dieser Säule betrachte, der die Fesseln eines jener Unglücklichen gehalten, da dringen Thränen mir in die Augen.
―――――
|
|
So eben komme ich von meinem gewöhnlichen Spaziergange zurück. Die Abendsonne warf ihre letzten Strahlen in den See, die ganze Natur schien mir näher. Drüben lächelten mir die Ufer Savoyens, ich erkannte die Felsen von Meillerie, und Dörfer und fernehin leichte Fischernachen. Alles hätte ich an meine Seele schließen mögen! Um mich her tanzten tausende von Mücken und sumsten durcheinander und auch mir war's froh und leicht! Bald hörte ich einen Gesang vom jenseitigen Ufer. Der Nachen erschien nur wie ein Pünktchen, aber die Lüfte trugen mir die Töne verstärkt herüber. Es war eine Melodie im Mollton und die Bewegung ein Adagio. Die Stimme, wenn auch nicht gerade abgerundet und abgeglättet, sang mit vielem Ausdruck, hob sich bald sehnsüchtig und verklang leiser und wehmüthiger. Deutlich verstand ich die Worte avenir und die schöne Melodie ist noch immer mir gegenwärtig.
―――――
So regelmäßig als ich, kommt jeden Abend an den See eine Mutter mit ihren sieben Kindern und einem Bullenbeißer, der Kinder Schooßhund. Obgleich meine liebe Einsamkeit nun dahin ist, so freut es mich doch sehr, alle die blonden und schwarzen Köpfe über dem Wasser sich bewegen zu sehen. Das kleinste von den Kindern ist ein spannenhohes Ding, aber ein kecker Knabe, denn am weitsten wagt er sich hinaus und schwimmt allerliebst. Da ruft die Mutter ängstlich: Karl! Karl! zurück zu uns! Hörst du mich nicht? Auch er muß zur Universalwäsche, denn
|
|