BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Walther von der Vogelweide

nach 1170 - um 1230

 

Sprüche und Lieder

in chronologischer Anordnung

 

Lieder der Jahre

1203 bis 1205

 

Ich minne, sinne, lange zît (47,16)

Ich gesprach nie wol von guoten wîben (100,3)

Genâde frouwe, tuo alsô bescheidenlîche (70,22)

Stæte ist ein angest und ein nôt (96,29)

Daz ich dich sô selten grüeze (70,1)

Kan mîn frouwe süeze siuren? (69,22)

Ich fröidehelfelôser man (54,37)

Mîn frouwe ist ein ungenædic wîp (52,23)

Mich nimet iemer wunder, waz ein wîp (115,30)

Ir sult sprechen «willekomen» (56,14)

Ich hân ir sô wol gesprochen (40,19)

Âne liep sô manig leit (90,15)

Lange swîgen des hât ich gedâht (72,31)

 

______________________________________________________________

 

 

 

Ich minne, sinne, lange zît

(Minnelied. Einzelstrophe)

L 24,3

Ich minne si nû lange zît:

versinnete Minne sich,

wie si schône     lône mîner tage.

nû lône     schône, sô ist mîn strît:

5

vil kleine     meine mich,

niene meine     kleine mîne klage.

unde rihte

grôz unbilde,

daz ein ledic wîp

10

mich verderbet

gar âne schulde.

zir gesihte

wird ich wilde.

mîch enhab ir lîp

15

fröide enterbet,

noch ger ich ir hulde.

wære     mære stæter man,

sô solte,     wolte si, mich an

eteswenne     denne ouch sehen,

20

sô gnuoge     fuoge     kunnen spehen.

 

______

 

 

Kan mîn frouwe süeze siuren?

(Minne-Diskurs)

I

L 69,22

Kan mîn frouwe süeze siuren?

wænet si, daz ich gebe liep umbe leit?

sol ich si dar umbe tiuren,

daz si ez wider kêre an mîn unwerdekeit?

5

sô kunde ich unrehte spehen.

wê, waz sprich ich, ôrenlôser, ougen âne!

den diu minne blendet, wie mac der gesehen?

 

II

L 69,1

Saget mir ieman, waz ist minne?

sô west ich gerne ouch dar umbe mê.

swer sich rehte nû versinne,

der berihte rehte mich, wie tuot si wê.

5

minne ist minne, tuot si wol,

tuot si wê, sône heizet si niht minne.

sus enweiz ich, wie si danne heizen sol.

 

Variante:

Saget mir ieman, waz ist minne?

weiz ich des ein teil, sô wist ichs gerne mê.

der sich baz denn ich versinne,

der berihte mich durch waz si tuot sô wê.

5

minne ist minne, tuot si wol;

tuot si wê, so enheizet si niht rehte minne.

sus enweiz ich wie si danne heizen sol.

 

III

L 69,8

Obe ich rehte râten künne,

waz diu minne sî, sô sprechent «jâ».

minne ist zweier herzen wünne:

teilent sie gelîche, sô ist diu minne dâ.

5

sol aber ungeteilet sîn,

sô enkan si ein herze aleine niht enthalten.

owê, woldest dû mir helfen, frouwe mîn.

 

IV

L 69,15

Frouwe, ich trage ein teil ze swære,

wellest dû mir helfen, sô hilf an der zît.

sî aber ich dir gar unmære,

daz sprich endelîche, sô lâze ich den strît

5

unde wirde ein ledic man.

dû solt aber einez wizzen,

daz dich rehte lützel ieman baz danne ich geloben kan.

 

L 190,1 Variante der Fassungen EFO:

Ich wil alsô singen iemer,

daz si danne sprechent, er gesanc nie baz.

des gedankest dû mir niemer,

daz verwîze ich dir alrêst, sô denne daz:

5

weist dû wes si wünschent dir?

«daz si sælic sî, von der man uns sô schône singet!»

sich, frouwe, den gemeinen wunsch hâst ouch von mir.

 

______

 

 

Ir sult sprechen «willekomen»

(Preislied)

I

L 56,14

Ir sult sprechen «willekomen»,

der iuch mære bringet, daz bin ich!

allez daz ir habet vernomen,

daz ist gar ein wint, nû frâget mich.

5

ich wil aber miete:

wirt mîn lôn iht guot,

ich gesage iuch lîhte, daz iuch sanfte tuot.

sehet, waz man mir êren biete.

 

II

L 56,22

Ich wil tiutschen frouwen sagen

solchiu mære, daz si deste baz

al der werlte suln behagen.

âne grôze miete tuon ich daz:

5

ze rîcheme lône

sint si mir ze hêr.

sô bin ich gefüege und bite si nihtes mêr,

wan daz si mich grüezen schône.

 

III

L 57,7

Tiusche man sint wol gezogen,

rehte als engel sint diu wîp getân.

swer si schildet, derst betrogen,

ich entkan sîn anders niht verstân.

5

tugent und reine minne,

swer die suochen wil,

der sol komen in unser lant, da ist wunne vil:

lange müeze ich leben dar inne!

 

IV

L 56,30

Ich hân lande vil gesehen

unde nam der besten gerne war.

übel müeze mir geschehen,

kunde ich ie mîn herze bringen dar,

5

daz im wol gevallen

wolde förmder site.

, waz hulfe mich, ob ich unrechte strite?

tiutschiu zuht gât vor in allen.

 

V

L 56,38

Von der Elbe unz an den Rîn

unde wider unz in Ungerlant,

sô mugen wol die besten sîn,

die ich in der werlte hân bekant.

5

kan ich rehte schouwen

guot gelæze und lîp,

semir got, sô swüere ich wol, daz dâ diu wîp

bezzer sint danne anderswâ frouwen.

 

VI

L 57,15

Der ich vil gedienet hân

und iemer mêre gerne dienen wil,

diu ist von mir vil unerlân.

iedoch sô tuot si leides mir sô vil.

5

si kan mir versêren

daz herze und den muot.

nû vergebez ir got, daz si an mir missetuot.

her nâch mac si sichs bekêren.

 

______

 

 

Lange swîgen des hât ich gedâht

(Sumerlaten-Lied. Parodie)

I

L 72,31

Lange swîgen des hât ich gedâht,

nû wil ich singen aber als ê.

dar zuo hânt mich guote liute brâht,

die mugen mir noch gebieten mê.

5

ich sol in singen unde sagen,

und swes si gern, daz sol ich tuon. sô suln si mînen kumber klagen.

 

II

L 72,37

Hœret wunder wie mir sî geschehen

von mîn selbes arebeit.

mich enwil ein wîb niht angesehen,

die brâht ich in die werdekeit,

5

daz ir der muot sô hôhe stât.

jâ enweiz si niht, swenne ich mîn singen lâze, daz ir lop zergât?

 

III

L 73,5

Jâ hêrre, waz si flüeche lîden sol,

swenne ich nû lâze rnînen sanc!

alle,die si nû lobent, daz weiz ich wol,

die scheltent danne ân mînen danc.

5

tûsent herze wurden frô

von ir genâden, des si lîhte engeltent, scheide ich mich von ir alsô.

 

IV

L 73,11

Dô mich des dûhte, daz si wære guot,

wer was ir bezzer dô danne ich?

dêst ein ende, swaz si mir getuot,

sô mac si wol verwænen sich.

5

nimt si mich von dirre nôt,

ir leben hât mînes lebens êre, sterbet si mich, sô ist si tôt.

 

V

L 73,17

Sol ich in ir dienste werden alt,

die wîle junget si niht vil.

sô ist mîn hâr vil lîhte alsô gestalt,

daz si einen jungen danne wil.

5

sô helfe iu got, hêr junger man,

sô rechet mich und gêt ir alten hût mit sumerlaten an!