Ulrich von Liechtenstein
ca. 1200 -1275
Vrowen dienst
1255
Ulrich und sein Bote als Aussätzige bei der frouwe.Doch es kommt zu keiner Begegnung mit ihr.Verzweifelt will sich Ulrich das Leben nehmen,doch der Bote kann das mit einer Lüge verhindern.Ulrich schöpft neue Hoffnung.(Strophe 1124 - 1292)
|
|
__________________________________________________________________________________
|
|
Âventiur wie der herre Uolrich an ûzsetzen stat zuosîner vrowen kome, und wie er si gesach.
|
|
1124 | Die vritagen naht beleip ich dâ.des samztagęs fruo huob ich mich sâselbę dritte balde ûf mine vart.ez wart von mir vil wol bewart, |
5 | daz iemen westę, wa ich wolde hin.ich kêrt dar an gar mînen sin,daz mîn vart würde wol verholn,vor allen liuten gar verstoln.
|
1125 | Bî mîner höfscheit ich iu sage:ich reit für wâr an dem samtztagereht sehs unde drîzic mîl.von mîner grôzen tagweidę îl |
5 | wart ich müede: des gie mir nôt.mir lâgen ûf der strâze tôtzwei miîner pferdę: daz ist alsô:diu huoben mich zewâr unhô.
|
1126 | Die naht was ich in einer stat,dar inne ich mir bereiten batûzsetzen nepfe und swachiu kleit.diu wurden fruo dâ an geleit |
5 | von mir und von dem boten mîn.si kunden swacher niht gesîn.wir nâmen zuo uns mezzer lanc,als uns des lîbes vorht betwanc.
|
1127 | Des suntagęn morgens fruo ich reitvon dannę zwô mîle, swachlîch gekleit.diu pferdę liez ich verholne stân.ich und mîn bote wir giengen dan |
5 | zwô mîlę für ein burc wunneclîch:dar ûf sô was diu tugenderîch,mîn vrowe, der ich nie vergaz.diu guotę mit hûsę dar ûffe saz.
|
1128 | Dô gie ich für die burc zehant,da ich vil armer leute vant:der saz dâ âne mâzen vil.für wâr ich iu daz sagen wil: |
5 | wol drîzic ûzsetzen oder mêdâ sâzen, den ir siechtuom wêtet. ir suht si sêre twanc:mit grôzem siechtuom maniger ranc.
|
1129 | Dô muost ich zuo in sitzen gân(daz het ich doch vil gern lân:dar wîstę mich der geselle mîn),sam ich unkreftic solde sîn. |
5 | dâ gruozten uns der siechen scharmit grôzem snûden, daz ist wâr.vil ungesunt ir maniger was.dâ saz ich zuo in daz gras.
|
1130 | Dâ wir gesâzen zuo in dâ,si vrâgten alle gemeine sâ,von wannę wir wæren dar bekomen.diu vrâgę mir leide was vernomen. |
5 | ich sprach: «wir sîn zwên geste hie:wir kômen bêde her noch nie.uns riet her unser armuot,ob uns hie iemen tæte guot.»
|
1131 | Si sprâchen: «ir sît reht her komen.wir ęnwizzen, ob irz habt vernomen:diu hûsfrowę iezuo siech hie lît;dâ von man uns vil oftę hie gît |
5 | pfenninge unde spîse genuoc.ein juncfrowę iezuo vor iu truocuns her brôt und dar zuo wîn.daz si immer sælic müeze sîn!
|
1132 | Westę man iuch hie, geloubet daz,man gæbe iu her für eteswaz.ir mügt wol klopfen unde bitennâch unser armer liute siten. |
5 | mân gît iu her für wîn und brôt,dâ mit ir büezęt des hungers nôt.und gît man iu hiut pfenningę niht,für wâr ez morgen doch geschiht.»
[ . . . ] |