BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Johans, der Jansen Enikel

um 1230/40 - nach 1300

 

Weltchronik

 

Saul, David, Jonathan

Verse 10101 - 11102

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Saul der künic gewaltic wart

von der selben hervart,

daz er gotes aht vil klein.

sîn herz was unrein

10105

gegen der lieben gotheit,

daz wart im her nâch leit.

er muost dulden grôzen spot,

daz er niht aht des lieben got.

des nahtes wart ein engel spât

10110

gesant zuo sîner kemnât.

der gie für sîn bett stân.

er sprach: «dû betrogner man,

wil dû got niht erkennen

und in got herr nennen?

10115

nû hât er dir di êr gegeben,

daz dû behalten hâst dîn leben,

und sol er des engelten,

des geniuzest dû vil selten.

ich sag dir wærlîche,

10120

daz got der vil rîche

wil umb dîn bœs missetât,

die dîn lîp begangen hât,

einen künic erwelen schier,

der in dem land sitzt bî dir.»

10125

der red aht Saul kleine,

sîn herz was unreine.

 

Dô der morgen ûf quam

und Davit daz wol vernam,

für den künic er dô gie.

10130

der künic in vil schôn enpfie.

er frâgt Daviten mære,

waz sîn gewerft wære.

«künic, daz sag ich dir:

dîn schœn tohter gip mir,

10135

die du mir gelobt hâst mit dîner hant,

daz ich den risen hân versant.

die juden wæren all tôt,

wan daz ich in half ûz der nôt.

des solt dû mich geniezen lân.

10140

ich bin dir dienstes undertân

mit vil ganzen triuwen,

ez sol dich niht geriuwen.»

der künic lieplîchen sprach:

«dû hulf mir von ungemach.

10145

ich gap dir die triu mîn,

zwâr diu sol stæt sîn.»

sîn tohter hiez er für sich gân.

«tohter mîn, nim disen man;

der hât uns lant, lîp und leben

10150

umb dich, schœniu magt, gegeben.»

dô si des vater red erhôrt

und sîn lieplîchiu wort,

dô sprach si: «lieber vater mîn,

swaz dû gerætest sol sîn.»

10155

diu selb magt hiez Michol,

ir lîp was aller tugent vol.

des wart Davit freudenrîch.

er nam di magt wunniclîch.

dô lebten si mit freuden wol,

10160

si wârn beidiu liebes vol.

 

Saul hêt einen sun guot;

der was frô und wolgemuot,

der was Jonathas genant,

den juden wol bekant.

10165

der minnet Daviten sêr,

des gewan er frum und êr.

 

Hic modo mundi tertia etas continet auctoritate domini CCC

et XL annos; a diluvio usque ad David vero anni MCXVII,

sed ab inicio mundi usque ad David MMMMCXXIIII anni.

 

Eines tages künic Saul sprach:

«mîn herz lîdet ungemach,

daz ich einem sölhen man

10170

mîn schœn tohter gegeben hân.

ich wil mich bringen von der nôt:

Davit muoz kiesen den tôt.»

daz erhôrt Jonathas sîn sun.

er gedâht: daz wil ich kunt tuon

10175

Daviten dem geswîen mîn,

der mir niht lieber möht gesîn.

einen boten sant er an der stat

sîner schœnen swester drât

und enbôt ir ân swær

10180

daz dort geredet wær.

er sprach: «sag der swester mîn,

daz si ir lâz enpfolhen sîn

Daviten den vil werden man,

ez müg im hiut übel ergân.

10185

mîn vater daz gesprochen hât,

er well in hînaht an der stat

slahen an irem arm blanc.

mac er des einen wanc

getuon, daz ist der rât mîn,

10190

daz er ân angst müg gesîn.

schœn, lieb swester guot,

nû hab in schôn in dîner huot.

nû êr an im dîn wîpheit.

lâ dir von herzen wesen leit,

10195

daz stêt dîner güet wol.

niht fürbaz ich dich manen sol.»

 

Dô ir diu botschaft wart geseit,

dô wart ir von herzen leit.

zuo Daviten si dô gienc,

10200

mit armen si in umbevienc.

von ir ougen wazzer dôz,

daz ez ze tal von ir schôz.

si sprach: «lieber herr mîn,

wir müezen nû gescheiden sîn,

10205

des twinget uns grôz nôt:

mîn vater wil dir tuon den tôt.

daz hât für wâr von dir geseit

mîn bruoder, dem ist ez vil leit.

dâ von, herzenlieber man,

10210

ein scheiden muoz an uns ergân.»

si sprach: «dû solt îlen bald,

vil lieber man, gegen dem wald,

sô maht dû vil wol genesen,

got müez dîn geleit wesen.»

10215

Davit viel die frouwen an.

«ich bin dir dienstes undertân,»

sprach er, «durch die triu dîn.

mîn dienst sol dir bereit sîn.»

er kust si schôn an iren munt.

10220

ir ougen wurden an der stunt

nâch irem lieben mann rôt,

als in ir lieb dô gebôt.

 

Davit der degen hêr

fuor nâch der frouwen lêr

10225

an den walt dô ze stunt.

sîn reis tet er nieman kunt.

vil lîs er von der frouwen schiet.

ir triu dô der frouwen riet,

daz si dô nam ein fûlen stoc

10230

und leit im an irs mannes roc.

si was behend unde snel.

si nam ouch zwei schâfvel,

dâ mit si daht den stoc vorn;

si wârn rûch und niht beschorn.

10235

daz tet si durch die liste,

daz si iren wirt wolt fristen.

den stoc truoc si drâte

in ir kemnâte

und leit in an ir bett schôn,

10240

diu schœn frou, der êren krôn.

si daht in mit ir wîzen hant,

als in ir vater ligen vant.

 

Zehant was der tac zergân,

diu vinster naht gie dô an.

10245

dô daz her Saul vernam,

vil schier er für daz hûs quam

und sluoc an der tohter tür.

dâ was ein starker rigel für

geworfen an der selben stunt.

10250

dô daz hern Sauln wart kunt,

dô hiez er an der selben stat

daz hûs umbehaben drât

und enpfalh in vlîziclîchen:

«ir lât iu niht entwîchen

10255

Daviten den küenen man,

ez muoz im an den lîp gân.»

dô daz alsô geschach,

wider sîn knappen er dô sprach:

«slaht an daz hûs mit schal,

10260

daz ez erhell über al.»

diu tohter hôrt die sleg wol.

dâ von si wart leides vol.

si sprach: «wer ist hie an der tür?»

Saul der sprach: «nû ginc her für,

10265

schœn, lieb tohter mîn,

dû solt des gewis sîn,

ich bring dich hînt von dem man,

des ich dir zwâr niht engan.»

 

Diu tohter weinend sprach:

10270

«daz ich Daviten ie gesach,

daz muoz mir immer wesen leit.

ich ziuch ez an die wârheit,

daz du mir in gæbe ze einem man,

ich hiet sîn anders niht getân.

10275

dâ von bit ich dich, vater mîn,

müg ez an dînen hulden gesîn,

daz dû mir Daviten lâzest leben.

ze miet wil ich dir gern geben

allez daz ich ie gewan.

10280

dû solt di triu sehen an.»

die tür si weinent ûf slôz.

vil manic jud und sîn genôz

drungen in die kemnât;

ez was dô vinster unde spât.

10285

diu swert begundens ziehen.

diu frou begunde fliehen

ab dem weg mit sorgen.

dâ lac ouch si verborgen.

die juden begunden nâhen,

10290

all Daviten vâhen,

und wolden in slahen zehant.

der vûl stoc, der sîn gewant

an im hêt und was verborgen

under der deck mit sorgen:

10295

die juden wânten ân swær,

daz ez Davit der reht wær.

si sluogen in den vûlen stoc

durch deck, durch lîlach und durch roc

wol hundert sleg unde mêr.

10300

si zerhacten den stoc sêr

und wânten an der selben stunt,

Davit wær eislîchen wunt

und lit von wunden sölich nôt,

daz er wær an dem bett tôt.

10305

des hiet Saul wol gesworn.

er sprach: «mîn ein wol geborn,

lieb, schœn tohter mîn,

dû solt des gar ân angst sîn.

ich gib dir einen edeln man,

10310

der dich wol handeln kan

und [der] dir ist vil gehôrsam;

des hâst dû êr und niht scham.»

 

Waz half diu red di er dô ret?

gegen im nieman dhein antwurt tet,

10315

wan si lac als ein leidigz wîp,

si vorhte sêr irs mannes lîp.

vil grimmic was Saules muot.

er sprach: «ich næm dhein guot,

daz Davit wær genesen

10320

und mîn eiden wær gewesen.»

die frou erhôrt die red wol.

«mîn trûren sich enden sol.»

vil lieplîch gie si dô her für

zuo dem vater für die tür.

10325

si stuont im güetlîchen bî.

«wænest dû, daz erslagen sî

Davit mîn lieber man,

dâ bist dû sêr betrogen an.

ich sag dir für die wârheit,

10330

Davit gestern von mir reit.»

 

Dô der künic die red vernam,

sîn zorn wart freissam.

er sprach: «unsæligiu tohter mîn,

sol ich von dir betrogen sîn?»

10335

dâ mit gie er mit unmuot

von sîner tohter guot.

mit trûren was er bevangen,

daz im der eidem was engangen.

er gedâht: ich wil hie besehen,

10340

ob ich di wârheit müg spehen.

zuo dem bett gie her Saul.

dâ vant er einen stoc vaul,

der was schôn zuo gedaht

und was gelegen dâ die naht

10345

und hêt an den stunden

von slegen grôz wunden.

dô daz her Saul ersach

zuo sînen knehten er sprach:

«nû îlet unde kêret bald

10350

gegen dem grôzen wald!

des süln wir niht erwinden,

wir mügen in dâ vinden.»

 

Dô si in daz holz riten,

dô wart niht lenger vermiten,

10355

si suochten all über al

in dem holz âne schal.

dâ reit vor in her Davit —

diu sæld volgt im allez mit —,

unz er ein hol ersach.

10360

wider sich selben er dô sprach:

«ich lig hie wol ân sorgen

in disem hol verborgen.»

in daz hol gie er zehant.

sîn ros er bî dem zoum bant

10365

in ein dickez stûdach,

daz ez dar inn nieman sach.

dâ mit slouf er in daz hol,

dâ was er inn verborgen wol.

 

Saul der reit balde

10370

und suocht in in dem walde,

unz daz er kom zuo dem hol.

sîn lîp was nîdes vol.

dô er daz hol hêt ersehen,

er begund wider sich selb jehen:

10375

«ich wil erbeizen an der stat

unde wil ouch îlen drât

in ditz hol an mînen gemach.»

zehant von im daz geschach.

er sprach zuo sînem knehte:

10380

«pflic mir des pferdes rehte!

ich muoz mîns gemachs in daz hol.

an diser stat ich vinden sol

dich und all mîn man.»

daz lobten si; dô gie er dan.

10385

in daz hol slouf er zehant.

Daviten wart er dô bekant.

dô er sînes gemaches saz,

Davit des niht vergaz,

er snit im ûz dem rock sîn

10390

ein schîben, diu gap breiten schîn,

alsô daz im daz hinder teil

wart blôz, daz was sîn unheil.

des enwart Saul niht gewar.

vil schier kom er zuo sîner schar;

10395

die sâhen dô den snit zehant.

«herr, wer hât dich hie geschant?»

begunden si alle jehen.

«dir ist vil lasters hie geschehen.»

dâ mit sô reit er drâte

10400

zuo der herberg spâte

mit trûren und mit leide

durch holz und durch heide.

 

Zehant wart ein bot bereit,

der was stolz und gemeit,

10405

den sant Davit dem künig dâ.

er sprach: «sag mînem sweher sâ,

daz ich im wol benomen hiet den lîp

hiet ichz niht lâzen durch mîn wîp

und durch di triu die ich zuo ir hân

10410

ez wær im übel dô ergân,

dô er sich hêt verborgen

bi mir in dem hol ân sorgen.

ditz wârzeichen gip im in die hant,

dâ bî wirt ez im wol erkant.»

10415

der bot ein pfert überschreit,

zehant er zuo Saul reit.

wie schier er im dâ kunt tet,

waz Davit gên im het geret!

 

Dô Saul die rehten wârheit

10420

hêt von dem knappen gemeit

beidiu gehœrt und gesehen,

er sprach: «ich muoz der wârheit jehen,

er hiet mir wol benomen den lîp.

mîn tohter, sîn schœn wîp,

10425

ich im mit ganzen triuwen gan;

er ist gar ein frumer man.

mînen dienst, mînn frid, mîn huld

hab er umb dise schuld.

er hiet mir wol genomen den lîp,

10430

wan daz erz liez durch sîn wîp,

durch di lieben tohter mîn.

dû solt des gar ân angst sîn,

ich hab in reht alsam mîn kint,

oder mich mach got gewaltes blint.

10435

heiz in her zuo mir rîten,

niht lenger sol er bîten.»

 

Der bot seit ez Daviten dô.

dô wart er von herzen frô.

zuo dem sweher er dô gie,

10440

mit armen er in umbevie.

«willikomen Davit, lieber man,

dînen zorn solt dû gên mir lân;

den hêt ich verdienet wol.

ich weiz dîn lîp ist triuwen vol.»

 

10445

Dar nâch Saul der gewaltig man

wolt got niht sîn undertân,

als er ê was gewesen.

swie dick er im ê half genesen,

daz wolt der vil tumb man

10450

an im niht sehen an.

dâ von got einen engel sant

zuo Daviten bett zehant.

er sprach: «slâfest dû, Davit?

got ist dir ze allen zîten mit,

10455

wan dû bist im ein lieber man,

dâ von er dir wol êren gan.

ez mac dîn herz wol lachen,

er wil dich ze künig machen.

Samuel der wîssag,

10460

der sol morgen an dem tag

dich wîhen alsô schône

und setzen ûf die krône

ûf dîn houbt, daz ist reht;

sô muost dû heizen gotes kneht

10465

und muost ouch künic sîn genant.

dir werdent bürg unde lant

sô gewalticlîch undertân;

got Saulen dheiner êren gan.»

 

Dâ mit kêrt der engel snel

10470

dâ er vant hern Samuel.

vil güetlîch er mit im ret,

gotes willen er im kunt tet.

er sprach zuo im mit guoten siten:

«du solt morgen fruo hern Daviten

10475

wîhen alsô schône

und setzen ûf die krône;

daz ist gotes will gar.

er wil, daz er wol gevar.»

des morgens dô der tac ûf brach,

10480

gotes will dô geschach.

er wart gewîhet schône

und truoc der êren krône.

 

Dô des Saul wart gewar,

vor zorn wart er missevar.

10485

er sprach: «diser tumber man

muoz mir zwâr sîn leben lân,

wil er als ich künc sîn genant.

er muoz mir rûmen ditz lant,

oder ez gêt im an den lîp.

10490

er ist noch tumber dann ein wîp.»

er sant nâch sînem sun zehant.

er sprach: «mir ist daz wol bekant

nû, lieber sun Jonathâ,

daz Davit wil daz lant iesâ

10495

uns beiden an gewinnen

mit sînen valschen sinnen.

Jonathâ, nû tuo bekant,

ob dû ein degen sîst genant,

und slach Daviten den bœsen man,

10500

der uns dheiner êren gan.»

 

Jonathâ der wol gemuot,

der vil triu und der guot

minnet Daviten sêr.

des behielt Davit sîn êr.

10505

er sprach: «lieber vater mîn,

mac ez an dînen hulden gesîn,

so gedenk, wie Davit von dir schiet,

dô er dich wol verderbt hiet

in dem hol âne swær.

10510

er ist bôsheit und untriu lær.

er ist zwâr ein frum man,

dâ von solt dû den zorn lân.»

Saul ûz grôzem zorn sprach —

sîn red was im ein ungemach —:

10515

«dû wurde zwâr nie mîn kint.

dîn ougen müezen werden blint!

ich muoz zwâr selb den man

mit mînem swert bestân.»

 

Dô daz erhôrt her Jonathâ,

10520

dô sant er einen boten iesâ

zuo Davit, der im tæt kunt,

waz geredet hêt des vater munt.

des danct im Davit sêre,

wan er behielt sîn êre

10525

und sîn leben, daz was reht.

daz botenbrôt gap er dem kneht:

ein pfert daz was daz beste,

daz man zen zîten weste.

dâ mit rûmt er daz lant.

10530

einen boten er dâ für sant

zuo einem heidenischen man,

dem wolt er wesen undertân.

des was der heiden vil vrô,

wan im gesagt was alsô,

10535

daz er den risen freissam

hiet erslagen ân scham.

er sprach: «heiz mir in her komen,

ich hân dick von im vernomen,

daz er ist grôzer manheit vol;

10540

des wil ich in behalten wol

vil schôn als einen man,

dem grôz êr ist undertân.»

 

Dô der selb bot gemeit

von dem heiden dan reit,

10545

dâ er erhôrt den willen sîn,

er sprach: «dem lieben herren mîn,

des kumber wil sich enden.

der heiden wil im wenden

swaz im ie leides ist geschehen,

10550

daz hân ich wol an im ersehen.»

 

Zuo sînem herren er dô reit,

sîn botschaft er im seit.

er sprach: «dir enbiutet sicherlîch

der heiden künic rîch,

10555

daz dû im komest in sîn lant.

er wil dir schier tuon bekant

ein gegent diu ist rîche,

dâ solt dû sicherlîche

sitzen und ouch herr inn sîn,

10560

daz sag ich ûf di triu mîn.»

Davit wart von herzen vrô.

zuo dem heiden reit er dô;

der enpfie in schôn in sîn lant.

er sprach: «mir ist daz wol bekant,

10565

daz dû ein degen an manheit bist

und ein degen gar ân valschen list.

swie dû anders sîst gestalt,

dû bist junc und niht alt.

dîn bart ist dir entsprungen.

10570

dir ist vil wol gelungen,

daz dû den risen hâst erslagen.

des müezen in die heiden klagen,

die noch sint gevangen;

ez ist im übel ergangen.»

10575

die gegent tet er im bekant.

«hie solt dû herr sîn zehant

umb dîn grôz frümecheit.

gewurr dir iht, daz wær mir leit.

dû bist mir komen an dis stat,

10580

mîn lant dîn michel êr hât.»

 

Der künic Saul bî den jârn

wart innen, daz er was gevarn

von im zuo den heiden.

daz begund den juden leiden.

10585

er gedâht in sînem muot:

Davit der degen guot,

der wil die heiden über al

bringen in daz lant mit schal.

zehant er einen boten sant

10590

hin in der heiden lant

dem heidenischen künig dô,

umb wiu er Daviten sô

hiet gesedelt in sîn lant.

er schuof, daz man im tæt bekant,

10595

daz er in wolt mit strît bestân,

wie ez in beiden solt ergân.

mit zühten sprach der heiden dô:

«ich wart nie botschaft sô vrô,

daz er mit mir wil strîten.

10600

hin wider sült ir rîten,

und sagt im durch den willen mîn,

ich well gern bî im sîn

mit strît, als er mir hât geseit;

entwich er mir, daz wær mir leit.»

10605

der bot reit wider heim ze lant.

sînem herrn tet er bekant,

als im der heiden hêt verjehen,

er wolt in mit strît sehen.

 

Saul niht lenger dô spart,

10610

er hiez rüefen ein hervart

în ze Phylistim in daz lant.

den juden tet er dô bekant,

daz di heidenischen man

mit strît wolden in bestân.

10615

dô wart niht lenger gespart,

si fuoren in die hervart

mit mangem schœnen vanen breit.

si wâren auch wol bereit

mit harnasch und mit îsengwant.

10620

daz best daz man zen zîten vant,

des heten di juden dô genuoc.

ieslîcher ez an im dô truoc.

ein arken heten si dô bereit,

diu was mit silber wol bekleit;

10625

alsô was ouch ir furrier.

heilictuoms mêr dann vier

heten si dar inn verborgen.

si fuorten si mit sorgen

gegen dem heidenischen man.

10630

dhein sünder maht si grîfen an.

ir heilictuom wil ich iu nennen,

daz ir ez mügt erkennen:

daz ein daz was mannâ,

daz hêt in got gegeben dâ

10635

in der wuosten ze trôst,

dâ er si hêt erlôst

von Pharô und von sînem her,

daz dô ertranc in dem mer.

daz ander was diu gert Arôn,

10640

diu wart ouch dâ behalten schôn.

daz dritt was ein rouchvaz guot,

daz heten si schôn in ir huot;

ez was von rôtem golde

gezieret als ez solde.

10645

ich sag iu waz daz vierd was,

als ich an dem buoch las:

ez was Moyses buoch, sîn lêr,

der si hêten grôz êr,

unde gotes ê diu guot.

10650

di arken hêten si in huot

und fuorten sie an den strît,

di juden, bî der selben zît.

 

Der heiden künic und sîn man

wolden des niht enlân,

10655

si füeren mit vil starkem her

und mit werlîcher wer.

si fuorten einen vanen breit,

der was mit gold überleit;

ir abgot stuont gemâlt dar an.

10660

den fuort ein heidenischer man,

der was küen als ein eberswîn,

ein leu maht niht sterker sîn.

dem volgten si dâ alle mit,

daz was ze der zît der heiden sit.

 

10665

Dô Davit daz her ligen sach,

zuo dem heiden er dô sprach:

«herr, sol ich heim bestân?

oder sol ich rîten oder gân

mit dir, herr, an disen strît?

10670

daz sag mir, herr, bî der zît!»

dô sprach der heidenisch man:

«mînen rât ich niht besprochen hân.»

er sant nach sînem râte

vil gar ân mâzen drâte.

10675

er sprach: «ir herren alle,

râtet wie iu daz gevalle:

Davit wolt mit uns rîten

und gegen den juden strîten,

und ist daz iuwer rât,

10680

sô kumt er uns drât.»

dô sprach der wîsest under in:

«herr, ich sag iu mînen sin:

und kümt er mit uns an den strît

und gesig wir dann bî der zît,

10685

sô jehent wîp unde man,

der sic sî von im ergân.

ist aber daz wir daz kiesen,

daz wir den sic verliesen,

sô hilft er in mit nœten

10690

die heiden all tœten.

dâ von sô ist daz beste,

er belîb bî sîner veste.»

der rât begund in allen

vil reht wol gevallen.

10695

dô wart nâch Daviten gesant.

der heiden tet im bekant,

daz er rit wider heim

unde pflæge gemein

des landes und der êren sîn;

10700

dar an tæt er im triu schîn.

 

Davit ze lant kêrte dô.

dô wârn ouch geriten sô

von dem her ein woldan.

da gewunnen si den tiefel an,

10705

wan si wurden gevangen.

ez was in übel ergangen:

ir pfert wurden in genomen,

ir dheinen sach man wider komen.

ez was geschehen zehant

10710

von einem grôzen einlant.

dâ wârn rouber inne

die riten nâch gewinne;

die selben hêten ez getân,

für wâr ich iu daz sagen kan.

10715

dô Davit erhôrt disen schal,

daz rüefen allez über al,

dô wolt er ûf der vert heim.

er sprach zuo sînen knappen zwein:

«rîtet hin, besehet disen schal.

10720

si rüefent all über al;

ez mac wol sîn ein grôz nôt.

dâ mac wol manic man ligen tôt.»

 

Do di kneht draften ûf di heid,

den vînden den wart leid.

10725

dâ sâhens di gevangen,

den was ez übel ergangen.

daz tâten si Daviten bekant,

der si hêt ûz gesant.

der draft schôn mit sîner schar.

10730

«ich si vil wol bestên tar,»

sprach er zuo sînen knehten,

«ir sült iuch schôn gerehten,

daz wir mit in strîten.

ich wil niht lenger bîten.»

10735

ûf die vînt er rant.

ein sper er versant

almitten durch ir houbtman.

die vînt sluogen all dan.

dô lôst er die gevangen

10740

mit tiefen wunden langen,

die an dem woldan riten.

dâ wart vil eislîch gestriten.

 

Der rouber wurden vil erslagen.

des strîtes süll wir nû gedagen

10745

und süllen sagen, wie der helt

die roubær dô hêt ûz gezelt.

er fuort si dem heiden zuo,

daz was spât und niht fruo.

er hêt si heizen binden,

10750

des wolt er niht erwinden.

ez was im wol ergangen;

also hêt er si gevangen.

die sînen ledic wâren,

die sach man mit im varen.

10755

die rouber gap er schône

dem heiden ze lône.

des danct er im vil sêre

und hêt sîn michel êre.

mit armen er in umbevie.

10760

er sprach: «dû solt belîben hie.

ich wil mich an dîn triu lân,

swie halt ez mir süll ergân.»

 

Der heiden an einem wazzer lac

hinz an den dritten tac.

10765

her Saul lac mit grôzem her

gegen im mit sîner wer.

daz wart Daviten wol bekant.

er fuor dâ zuo im ûf den sant,

dô diu naht an gienc.

10770

niht anders wan ein swert er gevienc,

dhein wer brâht er anders dar.

«ich muoz noch hînt durch Saules schar

gên zuo dem gezelt sîn;

daz hab er ûf den triuwen mîn.»

 

10775

Mit der red huop er sich dar;

des wart dhein jud gewar.

diu schiltwach liez in durch gân,

don vil wênigen man.

er gie für sich zuo dem gezelt,

10780

daz Saul geslagen hêt ûf daz velt.

dô er zuo dem gezelt quam

und dâ Saul en slâf vernam,

dô sleich Davit, der êren krôn,

under daz gezelt vil schôn

10785

gar heimlîch und vil lîse;

dar zuo was er vil wîse.

er nam ob im ein lægelîn,

daz niht schœner moht sîn,

sîn swert und sîn sper.

10790

daz brâht er allez mit im her

zuo dem kleinen scheffelîn,

dâ der schefman wartet sîn.

zuo sînem gesind fuor er drât,

allez bî der naht vil spât.

10795

dô der morgen ûf quam

und dô her Saul daz vernam,

dô sant er sîn boten vil schôn;

er sprach: «sô dir got lôn,

füer disiu kleinôtlîn

10800

Saulen hin, dem sweher mîn.

dâ bî sol im sîn bekant,

daz sîn leben stuont in mîner hant:

dô ich im nam daz lægelîn,

daz im niht lieber möht gesîn,

10805

und sîn swert daz guot,

daz er sô lieplîch hêt in huot,

dô hiet ich in ân all nôt

betwungen, daz er wær tôt.»

 

Der bot îlt über daz velt

10810

vil bald zuo des küniges zelt,

und sagt dem künig âne swær

waz im enboten wær,

und zeigt im diu kleinôt guot.

des wart der herr vil wol gemuot.

10815

er sprach: «ich sich zwâr

Davites triu gar.

mîn leben stuont zwir in sîner hant.

an im ich nie untriu vant,

und bin im untriu gewesen.

10820

wolt er, sô wær ich nie genesen.

doch triu ich nie zuo im gewan,

des wil mich got engelten lân;

des fürht ich vil sêre,

ich verlies lîp und êre.»

 

10825

Dar nâch her Saul gedâht,

wan er hêt in sîner aht

und in sînen sinnen,

wie er die heiden möht gewinnen.

dâ mit stapft er zuo,

10830

daz was an dem morgen fruo;

mit im fuor manic schœn rot,

die warten ûf sîn gebot.

under in was manic van breit.

von zendâl was ir aller kleit.

10835

ir örs wârn ouch schœn gar.

doch fuor in wunniclîcher schar

her Saul, als ich hân vernomen:

er was sô schôn ze velde komen,

daz im in diutschen rîchen

10840

nieman moht gelîchen

an kost und an ziere.

ein edel baniere

fuort man mit ze aller zît.

im was gâch ans den strît.

10845

zuo in ruoft er: «an die vînt!

wir süln si slahen all hînt,»

sprach er, «ob uns got helfen wil,

so bejag wir an in êren vil.»

 

Der heiden künic stapft her,

10850

im was an die vînt ger.

er fuort mangen frumen man,

die im dienstes wârn undertân.

hundert tûsent âne spot

dienten sînem abgot.

10855

dâ wâren under, als man seit,

zweinzic tûsent ritter gemeit

und zehen tûsent schützen,

di kund der künic wol nützen,

und zweinzic tûsent knappen hêr,

10860

di fuorten grôz vellesper.

die ritter wârn ze veld komen,

als ich hân von in vernomen,

daz ir deck, schilt und sper

schinen gar von gold hêr.

10865

dâ fuort der heiden künic zwâr

ein guldîn deck sô liehtgevar,

daz man sie niht moht an gesehen,

von der liehten sunnen brehen

weder deck noch helm schein.

10870

an sînem helm lac ein stein,

der was edel unde guot;

sîn schîn bran als ein gluot.

ez fuort ouch der stolz wîgant

ein scharpfez sper in sîner hant.

10875

der künic den helm ûf bant.

dô drabt er zuo im ûf den sant

mit sîner massenî;

des muotes was er frî.

nâch im zogt allez sîn her

10880

und wolt sich setzen dâ ze wer.

 

Dâ mit her Saul stapft zuo;

daz was des morgens fruo.

er sprach: «wes süll wir bîten,

daz wir niht süllen strîten?»

10885

einen boten er dem heiden sant.

er bat, daz er im tæt bekant,

er wolt in über den furt lân.

der heiden sprach: «daz sî getân.»

zuo in zogt dô der heiden rot.

10890

daz banier mit dem abgot

sach man dâ über stapfen.

dâ wart ein michel kapfen

von den juden, daz ist wâr.

si hêten ouch vil breit schar,

10895

die der arc volgten mit;

daz was zwâr der juden sit.

si scharten sich vil wunniclîch.

die heiden wârn kostrîch

und hêten ritterlîch sit,

10900

dâ si sich wolden wern mit.

 

Diu her ze samen kêrten,

als si ir manheit lêrte.

dâ wart ein michel dringen.

diu swert hôrt man klingen

10905

dâ ûf mangen îsenhuot.

vil mangem ran daz rôt bluot

ze tal über die gürtel sîn.

manic wâfenroc sîdîn

sach man dâ vast rœten

10910

von bluot mit grôzen nœten.

halsberc unde decke

sach man entrennen kecke

mit grôzen slegen. als ich iu sag,

ez wær reck oder zag,

10915

der dô kom zuo der erd nider,

der moht niht ûf komen wider.

ir wart erslagen ein michel teil.

swer gewinnen moht daz heil,

daz er lebentic kom von dan,

10920

der was ein sælic man.

 

Waz sol ich iu mêr sagen?

ir wart an mâzen vil erslagen.

herrn Saules sun Jonathâ,

der muost ouch belîben dâ,

10925

wan er wart ze tôd erslagen.

Saul begund in tiur klagen.

er sprach: «vil lieber sun mîn,

sol ich von dir gescheiden sîn

nû in disem strîte?

10930

grôz wunden wîte

kiuse ich an dem lîb dîn,

des muoz ich immer trûric sîn.

ôwê, mîn vil liebez kint,

vor leid muoz ich werden blint!

10935

dhein semlîch kint muoter nie getruoc.

jâmers hân ich nû genuoc.»

er begund jæmerlîchen klagen:

«mir sint ân mâzen vil erslagen

der starken hergesellen mîn!

10940

niht lenger wil ich lebentic sîn.

ê daz mich der heiden kint

slahen, diu nû lebentic sint,

ê sol mich slahen ein mîn man.

sölher êrn ich im wol gan

10945

baz dann mich süll scheiden

von mînem leben ein heiden.»

 

Zwên guldîn bouge er dô truoc

an beiden armen, di wârn genuoc

geziert mit edelm steine

10950

wâren si gemeine.

«ô wê!» sprach er, «sun Jonathâ,

ich muoz geligen bî dir dâ

tôter hie ûf disem gras.»

ze tal er dâ gesezzen was

10955

zuo dem tôten Jonathâ.

«mîn leben sol ich enden dâ,»

sprach er zuo sînem knehte.

«ginc her und slach mich rehte,

sô dû sælic müezest sîn,

10960

daz houbt von dem lîb mîn,

und nim di bouge die ich hân,

daz si ein heidenischer man

von mir iht hin dannen trag.

nû tuo als dich nû lêr mîn sag

10965

und stich durch mich daz swert dîn

und nim dise bouge guldîn

und ouch swaz ich bî mir hân,

daz sol dir wesen undertân.»

der kneht sluoc in an der stunt,

10970

daz im der tôt muost werden kunt,

als er den kneht hêt gebeten.

gestein und boug begund er weten

zesamen unde fuort ez dan,

für war ich iu daz sagen kan.

 

10975

Dô Saul unde Jonathâ

lâgen ûf dem veld dâ

beide jæmerlîch genuoc,

ir her man vienc unde sluoc.

diu arc wart in ouch genomen.

10980

ir dheiner moht dannen komen.

si wurden erslagen und gevangen,

ez was in übel ergangen.

der kneht reit balde dan

als ein flühtiger man,

10985

der Saulen hêt erslagen.

er begund ez Daviten sagen.

er sprach: «Davit herr mîn,

dû solt gar ân angst sîn,

wan Saul ist mit jâmers nôt

10990

von mînen henden gelegen tôt.

daz botenbrôt daz gip mir.»

do sprach Davit: «daz tuon ich schier.

wîs mich da er lig ûf dem wal,

ich gib dir silber âne zal.»

10995

zehant brâht er in dâ hin,

dâ er erslagen hêt in.

do in Davit dâ tôten sach,

ûz grôzem jâmer er dô sprach:

«Saul, gewaltic künic rîch,

11000

wie lîst dû alsô jæmerlîch

ûf diser heid als ein man,

der liut noch êr nie gewan!»

also jæmerlîch er daz sprach,

dô er Jonatham ersach:

11005

«ôwê,» vil lieber friunt guot!

mîn leben stuont in dîner huot

mit dîner triuwen botschaft.

got geb dir an der sêle kraft!

des lîbes muoz ich vergezzen,

11010

die würm wellent in frezzen.»

alsô klagt er mit grôzer nôt:

«ez ligent hie vor mir tôt

zwên alsô gewaltig man,

den ich ie dienstes was undertân.

11015

swie dick mir Saul gie ûf den lîp,

doch was er mir liep durch mîn wîp,

durch di lieben tohter sîn,

und durch den lieben trehtîn.

er hât mich dick brâht in nôt.»

11020

der kneht vordert sîn betenbrôt.

er sprach: «vil lieber herr mîn,

dîn betenbrôt sol bereit sîn

hie alsô an disert zît.

nû sihst dû sîn tief wunden wît,

11025

die sluoc ich im mit mîner hant;

sîn tôt wart im von mir bekant.»

Davit sprach: «lâz mich ân nôt!

ich gib dir schôn daz botenbrôt,

daz dû von mir hâst für vol.»

11030

er sprach: «des getrou ich iu wol.»

Davit ein ander klag gevie.

er sprach: «sol ich nû lâzen hie

Jonatham den getriuwen man,

daz stêt mir lesterlîchen an.

11035

ich wil ouch durch di tochter sîn

bestaten Saul den sweher mîn.»

 

Ûf einem wagen er si sant

heim in ir selber lant.

dâ huop sich angst und nôt.

11040

der kneht vordert sîn betenbrôt.

Davit sprach: «dû maht wol dagen.

sag mir, war umb hâst dû erslagen

dînen gewîhten künic hêr?

daz müet mîn herz hart sêr,

11045

wan dû, rehter bœser man,

dû soldest im leides niht hân getân;

er was doch gewîht zwâr

und ouch mit dem öle gar

bestrichen an nôt.»

11050

er sprach: «gebt mir daz betenbrôt,

des wil ich von iu niht enbern.»

er sprach: «des wil ich dich gewern.

ich gib dirz alsô êrlîch,

daz dû wirst freuden rîch.

11055

sît dû ez hâst an mich begert,

sô wirst dû sîn schôn gewert.»

der kneht zorniclîchen sprach:

«herr, mir ist daz ungemach,

daz ir mir niht gebt bî der zît

11060

daz ich verdient hân an dem strît

und daz iur munt geheizzen hât.

die gâb wil ich an diser stat.

ich sluoc den künic zwâr,

daz im daz hirn und daz hâr

11065

vor mir ûf dem gras lac.

ich traf in reht an sînen nac,

daz er muost ligen tôt.

dâ von gebt mir mîn betenbrôt»

 

Zehant er boten mit sant,

11070

den berc und tal wârn bekant.

er sprach: «ich sag iu für wâr,

disem kneht sült ir geben gar;

dâ sol iur dheiner wider streben,

ir sült imz gar mit voll geben.

11075

seht ir den hôhen boum dort stân?

dâ sült ir in hâhen an.»

er sprach: «vil lieber herr mîn,

lât mich ân daz betenbrôt sîn.

ich gevoder ez nimmer mêr.»

11080

Davit sprach: «mîns herzen sêr

ist nû an mir ergangen;

dû muost, ob got wil, hangen.»

ûf den berc fuort man in schôn

und hienc in dâ, daz was sîn lôn,

11085

an einen boum zwâr,

der was hôch an mâzen gar.

dâ hienc man in mit grôzer nôt;

alsô gewan er sîn betenbrôt.

 

Ich sage iu, daz etlîch pfaffen

11090

sprechent, ez wær im niht beschaffen,

daz er wurde erhangen;

ez wær im anders ergangen:

Davit hiez in mit swerten slahen

unde hiez des balde gâhen.

11095

doch hôrt ich liut sagen dâ bî,

daz er für wâr erhangen sî.

welhez under disen zwein wâr

sî, des kan ich iu niht gar

hie alzehant bescheiden,

11100

dâ von muoz ez mir leiden.

nû lâz wir sîn got pflegen,

der læt dhein guot under wegen.