BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Gottfried von Straßburg

um 1210

 

Tristan

 

VIII. Tristans Schwertleite (4547 - 5068)

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Sus greif Rûal und Tristan

ir dinc bescheidenlîchen an,

als ez in beiden was gewant.

4550

si gewunnen harnasch unde gewant

innerhalp den drîzec tagen,

daz drîzec ritter solten tragen,

die sich der höfsche Tristan

ze gesellen wolte nemen an.

4555

Swer mich nu vrâget umbe ir cleit

und umbe ir cleider rîcheit,

wie diu zesamene wurden brâht,

des bin ich kurze bedâht,

dem sage ich, als daz maere giht.

4560

sage ich im anders iht,

sô widertrîbe er mich dar an

und sage er selbe baz dâ van.

ir cleider wâren ûf geleit

mit vierhande rîcheit

4565

und was der vierer iegelîch

in ir ambete rîch.

daz eine daz was hôher muot;

daz ander daz was vollez guot;

daz dritte was bescheidenheit,

4570

diu disiu zwei zesamene sneit;

daz vierde daz was höfscher sin,

der naete disen allen drin.

si worhten alle viere

vil rehte in ir maniere.

4575

der hôhe muot der gerte,

daz volle guot gewerte,

bescheidenheit schuof unde sneit,

der sin der naete ir aller cleit

und ander ir feitiure,

4580

baniere und covertiure

und anderen der ritter rât,

der den ritter bestât.

swaz sô daz ros und ouch den man

ze rittere geprüeven kan,

4585

der geziuc was aller sêre rîch

und alsô rîch, daz iegelîch

einem künege wol gezaeme,

daz er swert dar inne naeme.

 

Sît die gesellen sint bereit

4590

mit bescheidenlîcher rîcheit,

wie gevâhe ich nû mîn sprechen an,

daz ich den werden houbetman

Tristanden sô bereite

ze sîner swertleite,

4595

daz man ez gerne verneme

und an dem maere wol gezeme?

ine weiz, waz ich dâ von gesage,

daz iu gelîche und iu behage

und schône an disem maere stê.

4600

wan bî mînen tagen und ê

hât man sô rehte wol geseit

von werltlîcher zierheit,

von rîchem geraete:

ob ich der sinne haete

4605

zwelve, der ich einen hân,

mit den ich umbe solte gân,

und waere daz gevüege,

daz ich zwelf zungen trüege

in mîn eines munde,

4610

der iegelîchiu kunde

sprechen, alse ich sprechen kan,

ine wiste wie gevâhen an,

daz ich von rîcheite

sô guotes iht geseite,

4615

mane haete baz dâ von geseit.

jâ ritterlîchiu zierheit

diu ist sô manege wîs beschriben

und ist mit rede alsô zetriben,

daz ich niht kan gereden dar abe,

4620

da von kein herze vröude habe.

 

Hartman der Ouwaere,

âhî, wie der diu maere

beide ûzen unde innen

mit worten und mit sinnen

4625

durchverwet und durchzieret!

wie er mit rede figieret

der âventiure meine!

wie lûter und wie reine

sîniu cristallînen wortelîn

4630

beidiu sint und iemer müezen sîn!

si koment den man mit siten an,

si tuont sich nâhen zuo dem man

und liebent rehtem muote.

swer guote rede ze guote

4635

und ouch ze rehte kan verstân,

der muoz dem Ouwaere lân

sîn schapel und sîn lôrzwî.

 

Swer nû des hasen geselle sî

und ûf der wortheide

4640

hôchsprünge und wîtweide

mit bickelworten welle sîn

und ûf daz lôrschapelekîn

wân âne volge welle hân,

der lâze uns bî dem wâne stân.

4645

wir wellen an der kür ouch wesen.

wir, die die bluomen helfen lesen,

mit den daz selbe loberîs

undervlohten ist in bluomen wîs,

wir wellen wizzen, wes er ger.

4650

wan swer es ger, der springe her

und stecke sîne bluomen dar.

sô nemen wir an den bluomen war,

ob sî sô wol dar an gezemen,

daz wirz dem Ouwaere nemen

4655

und geben ime daz lôrzwî.

sît aber noch nieman komen sî,

der ez billîcher süle hân,

sô helfe iu got, sô lâzen'z stân.

wir ensuln ez nieman lâzen tragen,

4660

sîniu wort ensîn vil wol getwagen,

sîn rede ensî ebene unde sleht,

ob ieman schône und ûfreht

mit ebenen sinnen dar getrabe,

daz er dar über iht besnabe.

4665

vindaere wilder maere,

der maere wildenaere,

die mit den ketenen liegent

und stumpfe sinne triegent,

die golt von swachen sachen

4670

den kinden kunnen machen

und ûz der bühsen giezen

stoubîne mergriezen:

die bernt uns mit dem stocke schate,

niht mit dem grüenem meienblate,

4675

mit zwîgen noch mit esten.

ir schate der tuot den gesten

vil selten in den ougen wol.

ob man der wârheit jehen sol,

4680

dâne gât niht guotes muotes van,

dâne lît niht herzelustes an.

ir rede ist niht alsô gevar,

daz edele herze iht lache dar.

die selben wildenaere

4685

si müezen tiutaere

mit ir maeren lâzen gân.

wirn mugen ir dâ nâch niht verstân,

als man si hoeret unde siht.

sône hân wir ouch der muoze niht,

daz wir die glôse suochen

4690

in den swarzen buochen.

 

Noch ist der verwaere mêr:

von Steinahe Blikêr,

diu sînen wort sint lussam.

si worhten vrouwen an der ram

4695

von golde und ouch von sîden.

man möhte s'undersnîden

mit criecheschen borten.

er hât den wunsch von worten.

sînen sin den reinen

4700

ich waene daz in feinen

ze wundere haben gespunnen

und haben in in ir brunnen

geliutert unde gereinet.

er ist binamen gefeinet.

4705

sîn zunge, diu die harpfen treit,

diu hât zwô volle saelekeit:

daz sint diu wort, daz ist der sin.

diu zwei diu harpfent under in

ir maere in vremedem prîse.

4710

der selbe wortwîse,

nemt war, wie der hier under

an dem umbehange wunder

mit spaeher rede entwirfet;

wie er diu mezzer wirfet

4715

mit behendeclîchen rîmen!

wie kan er rîme lîmen,

als ob si dâ gewahsen sîn!

ez ist noch der geloube mîn,

daz er buoch unde buochstabe

4720

vür vedern an gebunden habe;

wan wellet ir sîn nemen war,

sîniu wort diu sweiment alse der ar.

 

Wen mag ich nû mêr ûz gelesen?

ir ist und ist genuoc gewesen

4725

vil sinnic und vil rederîch.

von Veldeken Heinrîch

der sprach ûz vollen sinnen.

wie wol sang er von minnen!

wie schône er sînen sin besneit!

4730

ich waene, er sîne wîsheit

ûz Pegases urspringe nam,

von dem diu wîsheit elliu kam.

ine hân sîn selbe niht gesehen;

nu hoere ich aber die besten jehen

4735

die, die bî sînen jâren

und sît her meister wâren,

die selben gebent im einen prîs:

er inpfete daz erste rîs

in tiutischer zungen.

4740

dâ von sît este ersprungen,

von den die bluomen kâmen,

dâ sî die spaehe ûz nâmen

der meisterlîchen vünde.

und ist diu selbe künde

4745

sô wîten gebreitet,

sô manege wîs zeleitet,

daz alle, die nu sprechent,

daz die den wunsch dâ brechent

von bluomen und von rîsen

4750

an worten unde an wîsen.

 

Der nahtegalen der ist vil,

von den ich nû niht sprechen wil:

si enhoerent niht ze dirre schar.

durch daz sprich ich niht anders dar,

4755

wan daz ich iemer sprechen sol:

sî kunnen alle ir ambet wol

und singent wol ze prîse

ir süeze sumerwîse.

ir stimme ist lûter unde guot,

4760

si gebent der werlde hôhen muot

und tuont rehte in dem herzen wol.

diu werlt diu waere unruoches vol

und lebete rehte als âne ir danc

wan der vil liebe vogelsanc.

4765

der ermant vil dicke den man,

der ie ze liebe muot gewan,

beidiu liebes unde guotes

und maneger hande muotes,

der edelem herzen sanfte tuot.

4770

ez wecket vriuntlîchen muot,

hie von kumt inneclîch gedanc,

sô der vil liebe vogelsanc

der werlde ir lieb beginnet zalen.

«nu sprechet umb die nahtegalen!»

4775

die sint ir dinges wol bereit

und kunnen alle ir senede leit

sô wol besingen unde besagen.

welhiu sol ir baniere tragen,

sît diu von Hagenouwe,

4780

ir aller leitevrouwe

der werlde alsus geswigen ist,

diu aller doene houbetlist

versigelt in ir zungen truoc?

von der denk ich vil unde genuoc,

4785

(ich meine aber von ir doenen

den süezen, den schoenen),

wâ sî der sô vil naeme,

wannen ir daz wunder kaeme

sô maneger wandelunge.

4790

ich waene, Orphêes zunge,

diu alle doene kunde,

diu doenete ûz ir munde.

 

Sît daz man der nû niht enhât,

sô gebet uns eteslîchen rât!

4795

ein saelic man der spreche dar:

wer leitet nû die lieben schar?

wer wîset diz gesinde?

ich waene, ich sî wol vinde,

diu die baniere vüeren sol.

4800

ir meisterinne kan ez wol,

diu von der Vogelweide.

hî wie diu über heide

mit hôher stimme schellet!

waz wunders sî stellet!

4805

wie spaehe s'organieret!

wie s'ir sanc wandelieret -

ich meine aber in dem dône

dâ her von Zythêrône,

dâ diu gotinne Minne

4810

gebiutet ûf und inne!

diust dâ ze hove kameraerîn.

diu sol ir leitaerinne sîn!

diu wîset sî ze wunsche wol,

diu weiz wol, wâ si suochen sol

4815

der minnen melodîe.

si unde ir cumpanîe

die müezen sô gesingen,

daz sî ze vröuden bringen

ir trûren unde ir senedez clagen.

4820

und daz geschehe bî mînen tagen!

 

Nû hân ich rede genuoge

von guoter liute vuoge

gevüegen liuten vür geleit.

ie noch ist Tristan umbereit

4825

ze sîner swertleite.

ine weiz, wie in bereite.

der sin wil niender dar zuo.

sone weiz diu zunge, waz si tuo

al eine und âne des sinnes rât,

4830

von dem s'ir ambet allez hât.

waz aber in werre, in beiden,

des wil ich iuch bescheiden:

si zwei hât daz verirret,

daz tûsenden wirret.

4835

dem man, der niht wol reden kan,

kumt dem ein rederîcher man,

im erlischet in dem munde

daz selbe, daz er kunde.

ich waene, mir ist alsam geschehen.

4840

ich sihe und hân biz her gesehen

sô manegen schône redenden man,

daz ich des niht gereden kan,

ezn dunke mich dâ wider ein wint,

als nû die liute redende sint.

4845

man sprichet nû sô rehte wol,

daz ich von grôzem rehte sol

mîner worte nemen war

und sehen, daz s'alsô sîn gevar,

als ich wolte, daz si waeren

4850

an vremeder liute maeren

und alse ich rede geprüeven kan

an einem anderen man.

nune weiz ich, wie's beginne.

mîn zunge und mîne sinne

4855

die enmugen mir niht ze helfe komen.

mir ist von worten genomen

enmitten ûz dem munde

daz selbe, daz ich kunde.

Hie zuo enweiz ich, waz getuo,

4860

ich entuo daz eine dar zuo,

deiswâr daz ich noch nie getete:

mîne vlêhe und mîne bete

die wil ich êrste senden

mit herzen und mit henden

4865

hin wider Elicône

ze dem niunvalten trône,

von dem die brunnen diezent,

ûz den die gâbe vliezent

der worte unde der sinne.

4870

der wirt, die niun wirtinne,

Apolle und die Camênen,

der ôren niun Sirênen,

die dâ ze hove der gâben pflegent,

ir genâde teilent unde wegent,

4875

als s'ir der werlde gunnen,

die gebent ir sinne brunnen

sô volleclîche manegem man,

daz sî mir einen trahen dâ van

mit êren niemer mugen versagen.

4880

und mag ouch ich den dâ bejagen,

so behalte ich mîne stat dâ wol,

da man sî mit rede behalten sol.

der selbe trahen der eine

der ist ouch nie sô cleine,

4885

er enmüeze mir verrihten,

verrihtende beslihten

beidiu zungen unde sin,

an den ich sus entrihtet bin.

diu mînen wort muoz er mir lân

4890

durch den vil liehten tegel gân

der camênischen sinne

und muoz mir diu dar inne

ze vremedem wunder eiten,

dem wunsche bereiten

4895

als golt von Arâbe.

die selben gotes gâbe

des wâren Elicônes,

des oberesten trônes,

von dem diu wort enspringent,

4900

diu durch daz ôre clingent

und in daz herze lachent,

die rede durchliuhtec machent

als eine erwelte gimme,

die geruochen mîne stimme

4905

und mîne bete erhoeren

oben in ir himelkoeren

und rehte als ich gebeten hân!

Nu diz lât allez sîn getân,

daz ich des alles sî gewert,

4910

des ich von worten hân gegert,

und habe des alles vollen hort,

senfte allen ôren mîniu wort,

ber iegelîchem herzen schate

mit dem ingrüenen lindenblate,

4915

gê mîner rede als ebene mite,

daz ich ir an iegelîchem trite

rûme unde reine ir strâze

noch an ir strâze enlâze

dekeiner slahte stoubelîn,

4920

ezn müeze dan gescheiden sîn,

und daz si niuwan ûfe clê

unde ûf liehten bluomen gê;

dannoch gewende ich mînen sin,

sô cleine als ich gesinnet bin,

4925

kûme oder niemer dar an,

dar an sich alsô manic man

versuochet und verpirset hât.

deiswâr ich sol es haben rât.

Wan kêrte ich alle mîne craft

4930

ze ritters bereitschaft,

als weizgot maneger hât getân,

und seite iu daz, wie Vulkân

der wîse, der maere,

der guote listmachaere

4935

Tristande sînen halsperc,

swert unde hosen und ander werc,

daz den ritter sol bestân,

durch sîne hende lieze gân

schône und nâch meisterlîchem site;

4940

wie er'm entwürfe unde snite,

den kuonheit nie bevilte,

den eber an dem schilte;

wie er'm den helm betihte

und oben dar ûf rihte

4945

al nâch der minnen quâle

die viurîne strâle;

wie er im al besunder

ze wunsche und ze wunder

bereite ein und ander

4950

und wie mîn vrou Cassander,

diu wîse Troiaerinne,

ir liste und alle ir sinne

dar zuo haete gewant,

daz sî Tristande sîn gewant

4955

berihte und bereite

nâch solher wîsheite,

sô si'z aller beste

von ir sinnen weste,

der geist ze himele, als ich'z las,

4960

von den goten gefeinet was:

waz haete daz iht ander craft

dan alse ich die geselleschaft

Tristandes ê bereite

ze sîner swertleite?

4965

mag ich die volge von iu hân,

sô ist mîn wân alsô getân,

und weiz daz wol: muot unde guot,

swer zuo den zwein gerâten tuot

bescheidenheit und höfschen sin,

4970

diu vieriu würkent under in

als wol als ieman ander.

jâ Vulkân und Cassander

diu zwei bereiten ritter nie

baz ze prîse danne ouch die.

 

4975

Sît nû die vier rîcheite

rîlîche swertleite

sus kunnen gesprûvieren,

so bevelhen wir in vieren

unsern vriunt Tristanden.

4980

die nemen in ze handen,

bereiten uns den werden man,

sît ez niht bezzer werden kan,

mit dem geziuge und mit dem snite,

dâ sîne reitgesellen mite

4985

sô schône sint bereitet.

sus sî Tristan geleitet

ze hove und ouch ze ringe,

mit allem sînem dinge

sînen gesellen ebengelîch,

4990

ebenziere und ebenrîch.

ich meine aber an der waete,

die mannes hant dâ naete,

niht an der an gebornen wât,

diu von des herzen kamere gât,

4995

die sî dâ heizent edelen muot,

diu den man wolgemuoten tuot

und werdet lîp unde leben.

diu wât wart den gesellen geben

dem hêrren ungelîche.

5000

jâ weizgot der muotrîche,

der êregire Tristan

truoc sunderlîchiu cleider an

von gebâre und von gelâze

gezieret ûz der mâze.

5005

er haete s'alle an schoenen siten

unde an tugenden übersniten.

und iedoch an der waete,

die mannes hant dâ naete,

da enwas niht underscheidunge an.

5010

des truoc der werde houbetman

in allen gelîche.

Sus was der muotrîche,

der voget von Parmenîe

und al sîn massenîe

5015

ze münster mit ein ander komen

und haeten messe vernomen

und ouch enpfangen den segen,

des man in dâ solte pflegen.

Marke nam dô Tristanden

5020

sînen neven ze handen,

swert unde sporn stricte er im an.

«sich» sprach er «neve Tristan,

sît dir nû swert gesegenet ist

und sît dû ritter worden bist,

5025

nû bedenke ritterlîchen prîs

und ouch dich selben, wer dû sîs.

dîn geburt und dîn edelkeit

sî dînen ougen vür geleit.

wis diemüete und wis unbetrogen,

5030

wis wârhaft und wis wolgezogen;

den armen den wis iemer guot,

den rîchen iemer hochgemuot;

ziere unde werde dînen lîp,

êre unde minne elliu wîp;

5035

wis milte unde getriuwe

und iemer dar an niuwe!

wan ûf mîn êre nim ich daz,

daz golt noch zobel gestuont nie baz

dem sper unde dem schilte

5040

dan triuwe unde milte.»

Hie mite bôt er im den schilt dar.

er kuste in und sprach: «neve, nû var

und gebe dir got durch sîne craft

heil ze dîner ritterschaft!

5045

wis iemer höfsch, wis iemer vrô!»

Tristan verrihte aber dô

sîne gesellen an der stete,

rehte als in sîn oeheim tete,

an swerte, an sporn, an schilte.

5050

diemüete, triuwe, milte

die leite er iegelîches kür

mit bescheidenlîcher lêre vür.

und enwart ouch dâ nimê gebiten.

gebuhurdieret unde geriten

5055

wart dâ, zewâre deist mîn wân.

wie s'aber von ringe liezen gân,

wie sî mit scheften staechen,

wie vil sî der zebraechen -

daz suln die garzûne sagen:

5060

die hulfen ez zesamene tragen.

ine mag ir buhurdieren

niht allez becrôieren,

wan einen dienest biute ich in,

des ich in sêre willic bin:

5065

daz sich ir aller êre

an allen dingen mêre

und in got ritterlîchez leben

z'ir ritterschefte müeze geben!