Carmina Burana
um 1230
Mittelhochdeutscheund gemischtsprachige Texteder Carmina Burana
Textgrundlage:Carmina Buranaed. G. Bernt/A. Hilka/O. Schumann,München 1979
|
|
______________________________________________________________________________
|
|
48aOtto von Botenlauben (KLD 41,13)(ca. 1220)
Horstu, uriunt, den wahter an der cinne,wes sin sanch ueriach?wir muozen uns schaiden nu, lieber man.also schiet din lip nu jungest hinnen,do der tach uof brachunde uns diu naht so fluhtechlichen tran.naht git senfte, we tuot tach.Owe, herce lieb, in machdin nu uerbergen niht.uns nimit diu freude gar daz grawe lieht.stand uof, riter!
112aNur in CB überliefert
Div mich singen tuot,getorste ih si nennen!trurech ist min muot.owi, vrowe, wennewildu mir wesen gvot?ih reche dir mine hende;du brennest mih ane gluot!svoze, die ungenade wende!
113aDietmar von Eist (MF 32,1)(ca. 1160/80)
«Vvaz ist fur daz senen guot, daz wip nah lieben manne hat?wie gerne daz min herçe erchande, wan daz iz so bedwungen stat!»also reit ein vrowe schone.«an ein ende ih des wol chome,wan div huote;selten sin vergezzen wirt in minem muote.»
114aNur in CB überliefert
Der al der werlt ein meister si,der geb der lieben guoten tach,von der ih wol getrostet pin.si hat mir al min ungemachmit ir guote gar benomen.unstaete hat si mir erwert; ih pin sin an ir genade chomen.
115aNur in CB überliefert
Edile vrowe min,gnade mane ih dich!din wunnechlicher schinvil gar verderbet mich.suoze, erchenne dich!din lip der ist mir ze wunnechlich.
Refl.Nach im ist mir not;suoze vrowe, gnade, alde ih pin tot!
135aNach Walther von der Vogelweide(ca. 1170 - ca. 1230)
Der starche winder hat uns uerlan,div sumerçit ist schone getan;walt vnde heide sih ih nu an,loup vnde bluomen, chle wolgetan;dauon mag uns froude nimmer zergan.
136aNur in CB überliefert
Solde ih noch den tach geleben,daç ich wunschen soldenah der, div mir froude gebennach, ob si noh wolde!min herçe muoz nah ir streben;mohtih si han holde,so wolde ih in wunne sweben,swere ih nimmer dolde.
137aNur in CB überliefert
Springerwir den reigennu, vrowe min!vrovn uns gegen den meigen!uns chumet sin schin.der winder der heiden tet senediv not;der ist nu çergangen,si ist wunnechlich bevangenvon bluomen rot.
138aNur in CB überliefert
In liehter varwe stat der walt,der vogele schal nu donet,div wunne ist worden manichvalt;des meien tugende chronetsenide liebe; wer were alt,da sih div çit so schonet?her meie, iv ist der bris geçalt!der winder si gehonet!
139aNur in CB überliefert
Zergangen ist der winder chalt,der mih so sere muote,geloubet stat der gruone walt;des frouet sih min gemuote.nieman chan nu werden alt!vroude han ih manichualtvon eines wibes guote.
140aNur in CB überliefert
Nu suln wir alle froude han,die zit mit sange wol began!wir sehen bluomen stan,div heide ist wunnechclich getan.tanzen, reien, springerwir mit froude vnde ouch mit schalle!daz zimet guoten chinden als iz sol; nu schinphen mit dem balle!min vrowe ist ganzer tugende vol; ih wiez, wiez iv geualle.
141aNur in CB überliefert
Div heide gruonet vnde der walt.stolçe meide, wesent palt!die volgele singent manichualt,zergangen ist der winder chalt.
142aNur in CB überliefert
Ih solde eines morgenes ganeine wise breite;do sah ih eine maget stan,div gruozte mih bereite.si sprah: «liebe, war wend ir?durfent ir geleite?gegen den fuozen neig ih ir,gnade ih ir des seite.
143aReinmar (MF 203,10)(ca. 1190/1210)
«Ze niwen vrouden stat min muothohe,» sprah ein schone wip.«ein ritter minen willen tuot;der hat geliebet mir den lip.ich wil im iemmer holder sindanne deheinem mage min;ih erzeige ime wibes triwe schin.»
144aNur in CB überliefert
Ich han gesehen, daz mir in dem herçen sanfte tuot:des gruonen lovbes pin ich worden wolgemuot;div heide wunnechlichen stat;mir ist liep, daz si also uil der schonen bluomen hat.
145aNur in CB überliefert
Uvere div werlt alle minvon deme mere unze an den Rin,des wolt ih mih darben,daz chunich . . . . . von Engellant lege an minem arme!
146aNur in CB überliefert
Nahtegel, sing einen don mit sinneminer hohgemuoten chuniginne!chunde ir, daz min steter muot vnde min herçe brinnenah irm suozen libe vnde nah ir minne!
147aReinmar (MF 177,10)(ca. 1190/1210)
Sage, daz ih dirs iemmer lone:hast du den uil lieben man gesehen?ist iz war, lebet er so schone,als si sagent vnde ih dih hore iehen?«vrowe, ih sah in: er ist vro;sin herçe stat, ob ir gebietet, iemmer ho.»
148aNur in CB überliefert
1.Nu sin stolz vnde hovisch,nu sin stolz vnde houisch,nu sin houisch vnde stolz!
2.Venus schivzet iren bolz,Uenus schivzet irn bolz,Uenus schivzet irn bolz!
149(gemischtsprachig)Nur in CB überliefert
1.Floret silva nobilisfloribus et foliis.ubi est antiquusmeus amicus?hinc equitavit!eia! quis me amabit?
Refl.Floret silva undique;nah mime gesellen ist mir we!
2.Gruonet der walt allenthalben.wa ist min geselle also lange?der ist geriten hinnen.owi! wer sol mich minnen?
150aHeinrich von Morungen (MF 142,19)(ca. 1190/1220)
Ich pin cheiser ane chronevnde ane lant: daz meine ih an dem muot;ern gestuont mir nie so schone.wol ir liebe, div mir sanfte tuot!daz machet mir ein vrowe guot.ih wil ir dienen iemmer mer; ih engesah nie wip so wol gemuot.
151aWalter von der Vogelweide (51,29 Str. 3)(ca. 1170 - ca. 1230)
So wol dir, meie, wie du scheidestallez ane haz!wie wol du die bovme cleidestvnde die heide baz!(div hat varue me.)«du bist churçer, ih pin langer!»also stritent si uf dein anger,bluomen vnde chle.
152aNur in CB überliefert
Ich gesach den sumer nie, daz er so schone duhte mich:mit menigen bluomen wolgetan div heide hat gezieret sih.sanges ist der walt so vol;div zit div tuot den chleinen volgelen wol.
| |
1. | In anegenge was ein wort, daz wort was mit got, got was daz wort. |
2. | vnd was in anegenge mit got, |
3. | von im sint alliv dinch gemachet an in ist gemacht nicht, swaz mit im ist gemachet, |
4. | daz ist daz ewige leben, daz ewige leben ist ein liecht den livten, |
5. | daz liecht daz livchtet in der vinster, die vinster mach sein nicht begreiffen. |
6. | Ein mennisch wart gesant von gote des name was Johannes. |
7. | der chom zvo einer gezivchnvesse daz er gezivch were des liechtes. |
8. | er was nicht daz liecht niwer daz er gezivch were des liechtes. |
9. | daz ware liecht ist daz, daz ein igesleichen mennisch erlivchtet der in disiv welt bechumt, |
10. | er cham in div welt, div welt erchant sein nicht, |
11. | er chom in sein aigen lant die seinen enpfiengen sein nicht |
12. | aver die in da enpfiengen den gab er den gewalt, daz si gotes chint werden, vnd die an seinen namen gelavpten |
13. | die warn nicht geworn von wollveste des plůtes noch von wollveste des vlaisches wan svnder von gote, |
14. | daz wort ist ze vlaische worden, vnd wont in vens wier haben sein ere geschen als eines ainworn svnes wie den sein vater eret voller genaden vnd voller warheit. |
§ | durch disiv rede des hailgen ewangelii vergebe vens venser herre alle venser Missetat. amen.
16*Passionsspiel(gemischtsprachig)
|
2a. | Fili, dulcor unice,singulare gaudium,matrem flentem respiceconferens solatium.
|
2b. | Pectus mentem, luminatua torquent vulnera.que mater, que feminatam felix, tam misera!
|
3a. | Flos florum, dux morum,venie vena,quam gravis in clavisest tibi pena.
|
3b. | Proh dolor, hinc coloreffugit oris,hinc ruit, hinc fluitunda cruoris.
|
4a. | O quam sero deditus,quam cito me deseris;o quam digne genitus,quam abiecte moreris.
|
4b. | O quis amor corporistibi fecit spolia;o quam dulcis pignorisquam amara premia.
|
5a. | O pia gratiasic morientis,o zelus o scelusinvide gentis.
|
5b. | O fera dexteracrucifigentis,o lenis in penismens patientis.
|
6a. | O verum eloquiumiusti Simeonis!quem promisit, gladiumsentio doloris.
|
6b. | Gemitus, suspirialacrimeque forisvulneris indiciasunt interioris.
|
7a. | Parcito proli,mors, michi noli,tunc michi solisola mederis.
|
7b. | Morte, beate,separer a te,dummodo, nate,non crucieris.
|
8a. | Quod crimen, que sceleragens commisit effera,vincla, virgas, vulnera,sputa, spinas, ceterasine culpa patitur.
|
8b. | Nato, queso, parcite,matrem crucifigiteaut in crucis stipitenos simul affigite!male solus moritur.
|
9a. | Reddite mestissimecorpus vel exanime,ut sic minoratuscrescat cruciatusosculis, amplexibus!
|
9b. | Utinam sic doleam,ut dolore peream,nam plus est dolorisine morte moriquam perire citius.
|
10a. | Quid stupes, gens misera,terram se movere,obscurari sidera,languidos lugere?
|
10b. | Solem privas lumine,quomodo luceret?egrum medicamine,unde convaleret?
|
11a. | Homicidam liberas,Iesum das supplicio;male pacem toleras,veniet seditio.
|
11b. | Famis, cedis, pestiumscies docta pondereIesum tibi mortuumBarrabamque vivere.
|
12a. | Gens ceca, gens flebilis,age penitentiam,dum tibi flexibilisIesus est ad veniam.
|
12b. | Quos fecisti, fontiumprosint tibi flumina,sitim sedant omnium,Cuncta lavant crimina.
|
13a. | Flete, Sion filie,tante grate gratie;iuvenis angustiesibi sunt deliciepro vestris offensis.
|
13b. | In amplexus ruite,dum pendet in stipite;mutuis amplexibusse parat amantibusbrachiis protensis.
|
14. | In hoc solo gaudeo,quod pro vobis doleo.vicem, queso, reddite,matris damnum plangite!
Tunc iterum amplexetur Iohannem et cantet:Mi Iohannes, planctum move,plange mecum, fili nove,fili novo federematris et matertere.tempus est lamenti,immolemus intimaslacrimarum victimasChristo morienti.
Iohannes ad hec:O Maria, tantum nolilamentare tue proli!sine me nunc plangere,que vitam cupis cedere.
Et Iohannes teneat Mariam sub humeris.Et dicat Iesus ad eam:Mulier, ecce filius tuus.
Deinde dicit ad Iohannem:Ecce mater tua.
Postea vadant Maria et Iohannes de cruce.Et Iesus dicat:Sitio.
Statim veniant Iudei prebentes spongiam cum aceto.Et Iesus bibat:Consummatum est.
Tunc Longinus veniat cum lancea et perforet latus eius et ille dicat aperte:Ich wil im stechen ab daz herze sin,daz sich ende siner marter pin.
Iesus videns finem dicit clamando:Ely, Ely, lema sabactany, hoc est: Deus meus, Deus meus, ut quiddereliquisti me?
Et inclinato capite emittat spiritum.Longinus:Vere filius Dei erat iste.
Item:Dirre ist des waren gotes sůn.
Item:Er hat zaichen an mir getan,wan ich min sehen wider han.
Et unus ex Iudeis dicat ad Iudeos:Eliam vocat iste. Eamus et videamus, si Elias veniens liberet eum an non.
Alter Iudeus:Si filius Dei es, descende de cruce.
Item alter:Alios salvos fecit, seipsum non potest salvum facere.
17*Freidank(ca. 1215/33)
Diu mukke můz sich sere muen,wil si den ohsen uber luen.
Gienge ein hunt des tages tausent stuntze chirchen, er ist doch ein hunt.
Manich hunt wol gebaret,der doch der leute varet.
Ez dunchet mich ein tumber sin,swer waent den ouen obergin.
Swa ich waiz den wolues zant,da wil ich hueten meiner hant,daz er mich niht verwnde,sein beizzen swirt uon grunde.
Der lewe sol auch nimmer lagen,wellent in die hasen iagen.
Div fliug ist, wirt der sumer heiz,der chuenste uogel, den ich waiz.
Der bremen hohgezit zergat,so der augest ende hat.
Die cheuern uliegen unuerdaht,des uallet maniger in ein paht.
Die froesche tuent in selben schaden,wellent si den storchen zu hůse laden;di wisen chunnen wol uerstan,waz ich tore gesprochen han.
Der lewe fuerhtet des mannes niht,wan ob er in hoeret und niht siht.
Der cheuer sich selb betriuget,swenn er ze hohe fliuget.
Diu nahtegal diche muet,swenn ein esel oder ein ohse luet.
Der hunt hat leder urezzen,so man dienstes wil uergezzen.
Der hofwart vnd der windselten gůte friunde sind.
Swer schalchait lernt in der iugent,der hat uil selten staete tugent.
Man siht uil selten richez hůsane dieb und ane můs.
Von reht iz auf in selben gat,swer dem andern geit valschen rat.
Der esel und di nahtigalsingent ungelichen schal.
Swa man den esel chroenet,da ist daz land gehoenet.
Minne, schatz, groz gewinvercherent gůtes mannes sin.
Man minnet nu schatz meredanne got, lyb, sel vnd ere.
So staete friundin nieman hat,er fuerihte doch ir missetat.
Vremede scheidet herzelieb,stat machet manigen dieb.
Swer lieb hat, der wirt selten ureivor sorgen, daz ez unstaete sei.
Herzelieb hat manich man,der doch gar uerniugeret dran.
23*Cantus Ioseph ab Arimathia
Ioseph:Iesus von gotlicher artein mensch an alle sunde,der an schuld gemartret wart,ob man den vurbaz vundegenaglet an dem chrivze stan,daz wer niht chuneges ere.darumb solt ihr mich in lanbestaten, rihter, herre.
Pilatus:Swer redelicher dinge gert,daz stet wol an der maze,daz er ir werde wol gewert.du bitest, daz ich lazedich bestaten Iesum Christ.daz main ich wol in gůte.seit er dir so ze herzen ist,num in nach dinem můte. |