BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

La Chanson de Roland

vers 1090

 

La Chanson de Roland

 

Laisses CC - CCXLIX

 

_________________________________________________________________

 

 

 

CC

2790

«Sire amiralz,» dist Clarïens,

«En Rencesvals une bataille out íer.

Morz est Rollant e li quens Oliver,

Li .XII. per, que Carles aveit tant cher;

De lur Franceis i ad mort .XX. millers.

2795

Li reis Marsilie le destre poign i perdit,

E l'emperere asez l'ad enchalcet,

En ceste tere n'est remes chevaler

Ne seit ocis o en Sebre neiet.

Desur la rive sunt Frances herbergiez:

2800

En cest païs nus sunt tant aproeciez,

f.51r

Se vos volez, li repaires ert grefs.»

E Baligant le reguart en ad fiers,

En sun curage en est joüs e liet.

Del faldestod se redrecet en piez,

2805

Puis escriet: «Baruns, ne vos targez!

Eissez des nefs, muntez, si cevalciez!

S'or ne s'en fuit Karlemagne li veilz,

Li reis Marsilie enqui serat venget:

Pur sun poign destre l'en liverai le che(s)[f].»

 

CCI

2810

Paien d'Arabe des nefs se sunt eissut,

Puis sunt muntez es chevals e es muls;

Si chevalcherent, que fereient il plus?

Li amiralz, ki trestuz les esmut,

Sin apelet Gemalfin, un sun drut:

2815

«Jo te cumant de tutes mes oz l'aunde.»

Puis en un sun destrer brun est munte;

Ensembl'od lui emmeinet .IIII. dux.

Tant chevalchat qu'en Sarraguce fut.

A un perron de marbre est descenduz,

2820

E quatre cuntes l'estreu li unt tenut.

Par les degrez el paleis muntet sus,

E Bramidonie vient curant cuntre lui;

Si li ad dit: «Dolente, si mare fui!

A itel hunte, sire, mon seignor ai perdut!»

2825

Chet li as piez, li amiralz la reçut;

Sus en la chambre ad doel en sunt venut. aoi.

 

CCII

Li reis Marsilie, cum il veit Baligant,

Dunc apelat dui Sarrazin espans:

f.51v

«Pernez m'as braz, sim(e) drecez en seant.»

2830

Al puign senestre ad pris un de ses guanz.

Ço dist Marsilie: «Sire reis, amiralz,

Teres tutes ici [...] rengnes vos rendemas

E Sarraguce e l'onur qu'i apent.

Mei ai perdut e tute ma gent.»

2835

E cil respunt: «Tant sy jo plus dolent.

Ne pois a vos tenir lung parlement:

Jo sai asez que Carles ne m'atent,

E nepurquant de vos receif le guant.»

Al doel qu'il ad s'en est turnet plurant. aoi.

2840

Par les degrez jus del paleis descent,

Muntet el ceval, vient a sa gent puignant.

Tant chevalchat, qu'il est premers devant,

De uns ad altres si se vait escriant:

«Venez paien, car ja s'en fuient Frant!» aoi.

 

CCIII

2845

Al matin, quant primes pert li albe,

Esveillez est li e[m]perere Carles.

Sein Gabriel, ki de part Deu le guarde,

Levet sa main, sur lui fait sun signacle.

Li reis descent, si ad rendut ses armes,

2850

Si se desarment par tute l'ost li altre.

Puis sunt muntet, par grant vertut chevalchent

Cez veiez lunges e cez chemins mult larges,

Si vunt ve[d]eir le merveillus damage

En Rencesvals, la ó fut la bataille. aoi.

 

CCIV

2855

En Rencesvals en est Carles venuz.

Des morz qu'il troevet cumencet a plurer.

f.52r

Dist a Franceis: «Segnu[r]s, le pas tenez;

Kar mei meïsme estoet avant aler

Pur mun nev[ol]d que vuldreie truver.

2860

A Eis esteie, a une féste anoel:

Si se vant(t)[er]ent mi vaillant chevaler

De granz batailles, de forz esturs pleners.

D'une raisun oï Rollant parler:

Ja ne (ne) murreit en estrange regnet

2865

Ne trespassast ses hume[s] e ses pers;

Vers lur païs avreit sun chef turnet;

Cunquerrantment si finereit li bers.»

Plus qu'en ne poet un bastuncel jeter,

Devant les altres est en un pui muntet.

 

CCV

2870

Quant l'empereres vait querre sun nevold,

De tantes herbes el pre truvat les flors,

Ki sunt vermeilz del sanc de noz barons!

Pitet en ad, ne poet muer n'en plurt.

Desuz dous arbres parvenuz est [...] li reis.

2875

Les colps Rollant conut en treis per(r)uns,

Sur l'erbe verte veit gesir sun nevuld;

Nen est merveille se Karles ad irur.

Descent a pied, aled i est pleins curs,

Entre ses mains ansdous prent le priest suus;

2880

Sur lui se pasmet, tant par est anguissus.

 

CCVI

Li empereres de pasmeisuns revint.

Naimes li dux e li quens Acelin,

Gefrei d'Anjou e sun frere Henri

Prenent le rei, sil drecent suz un pin.

f.52v

Guardet a la tere, veit sun nevold gesir.

Tant dulcement a regreter le prist:

«Amis Rollant, de tei ait Deus mercit!

Unques nuls hom tel chevaler ne vit

Por granz batailles juster e defenir.

2890

La meie honor est turnet en declin.»

Carles se pasmet, ne s'en pout astenir. aoi.

 

CCVII

Carles li reis se vint de pasmeisuns;

Par mains le tienent .III. de ses barons.

Guardet a tere, veit gesir sun nev[u]ld:

2895

Cors ad gaillard, perdue ad sa culur,

Turnez ses oilz, mult li sunt tenebros.

Carles le pleint par feid e par amur:

«Ami Rollant, Deus metet t'anme en flors,

En pareïs, entre les glorius!

2900

Cum en Espaigne venis [a] mal seignur!

Jamais n'ert jurn que de tei n'aie dulur.

Cum decarrat ma force e ma baldur!

N'en avrai ja ki sustienget m'onur;

Suz ciel ne quid aveir ami un sul!

2905

Se jo ai parenz, n'en i ad nul si proz.»

Trait ses crignels, pleines ses mains amsdous,

Cent milie Franc en unt si grant dulur

N'en i ad cel ki durement ne plurt. aoi.

 

CCVIII

«Ami Rollant, jo m'en irai en France.

2910

Cum jo serai a Loün, en ma chambre,

De plusurs regnes vendrunt li hume estrange;

Demanderunt: «U est quens cataignes?»

f.53r

Jo lur dirrai qu'il est morz en Espaigne.

A grant dulur tendrai puis mun reialme:

2915

Jamais n'ert jur que ne plur ne n'en pleigne.»

 

CCIX

– «Ami Rollant, prozdoem, juvente bele,

Cum jo serai a Eis, em ma chapele,

Vendrunt li hume, demanderunt noveles;

Jes lur dirrai, merveilluses e pesmes:

2920

«Morz est mis nies, ki tant me fist cunquere.»

Encuntre mei revelerunt li Seisne,

E Hungre e Bugre e tante gent averse,

Romain, Puillain e tuit icil de Palerne

E cil d'Affrike e cil de Califerne;

2925

Puis entrerunt mes peines e mes suffraites.

Ki guierat mes oz a tel poeste,

Quant cil est [morz] ki tuz jurz nos cadelet?

E! France, cum remeines deserte!

Si grant doel ai que jo ne vuldreie estre!»

2930

Sa barbe blanche cumencet a detraire,

Ad ambes mains les chevels de sa teste.

Cent milie Francs s'en pasment cuntre tere.

 

CCX

«Ami Rollant, de tei ait Deus mercit!

L'anme de tei seit mise en pareïs!

2935

Ki tei ad mort France ad mis en exill.

Si grant dol ai que ne voldreie vivre,

De ma maisnee, ki por mei est ocise!

Ço duinset Deus, le filz sainte Marie,

Einz que jo vienge as maistres porz de Sirie,

2940

L'anme del cors me seit oi departie,

f.53v

Entre les lur aluee e mise,

E ma car fust delez els enfuïe!»

Ploret des oilz, sa blanche bar[b]e tiret.

E dist dux Naimes: «Or ad Carles grant ire.» aoi.

 

CCXI

2945

– «Sire emperere,» ço dist Gefrei d'Anjou,

«Ceste dolor ne demenez tant fort!

Par tut le camp faites querre les noz,

Que cil d'Espaigne en la bataille unt mort;

En un carne(l)[r] cumandez que hom les port.»

2950

Ço dist li reis: «Sunez en vostre corn!» aoi.

 

CCXII

Gefreid d'Anjou ad sun greisle sunet.

Franceis descendent, Carles l'ad comandet.

Tuz lur amis qu'il i unt morz truvet,

Ad un carne(l)[r] sempres les unt portet.

2955

Asez i ad evesques e abez,

Munies, canonies, proveires coronez:

Si sunt asols e seignez de part Deu.

Mirre e timoine i firent alumer,

Gaillardement tuz les unt encensez;

2960

A grant honor pois les unt enterrez.

Sis unt laisez: qu'en fereient il el? aoi.

 

CCXIII

Li emperere fait Rollant costeïr

E Oliver e (e) l'arcevesque Turpin,

Devant sei les ad fait tuz uvrir

2965

E tuz les quers en paile recuillir:

Un blanc sarcou de marbre sunt enz mis;

E puis les cors des barons si unt pris,

En quirs de cerf les seignurs unt mis:

f.54r

Ben sunt lavez de piment e de vin.

2970

Li reis cumandet Tedbalt e Gebuin,

Milun le cunte e Otes le marchis:

«En .III. carettes les guiez [...] tres ben.»

Bien sunt cuverz d'un palie galazin. aoi.

 

CCXIV

Venir s'en volt li emperere Carles,

2975

Quant de paiens li surdent les enguardes.

De cels devant i vindrent dui messages,

De l'amirail li nuncent la bataille:

«Reis orguillos, nen est fins que t'en alges!

Veiz Baligant, ki apres tei chevalchet:

2980

Granz sunt les oz qu'il ameinet d'Arabe.

Encoi verrum se tu as vasselage.« aoi.

Carles li reis en ad prise sa barbe;

Si li remembret del doel e [del] damage,

Mult fierement tute sa gent reguardez;

2985

Puis si s'escriet a sa voiz grand e halte:

«Barons franceis, as chevals e as armes!» aoi.

 

CCXV

Li empereres tuz premereins s'adubet:

Isnelement ad vestue sa brunie,

Lacet sun helme, si ad ceinte Joiuse,

2990

Ki pur soleill sa clartet n'en muet;

Pent a sun col un escut de Biterne,

Tient sun espiet, sin fait brandir la hanste,

En Tencendur, sun bon cheval, puis muntet:

Il le cunquist es guez desuz Marsune,

2995

Sin getat mort Malpalin de Nerbone;

Laschet la resne, mult suvent l'esperonet,

f.54v

Fait sun eslais, veant cent mil humes, aoi.

Recleimet Deu e l'apostle de Rome.

 

CCXVI

Par tut le champ cil de France descendent,

3000

Plus de cent milie s'en adubent ensemble;

Guarnemenz unt ki ben lor atalente[n]t,

Cevals curanz e lur armes mult gentes;

Puis sunt muntez e unt grant science.

S'il troevent oí, bataille quident rendre.

3005

Cil gunfanun sur les helmes lur pendent.

Quant Carles veit si beles cuntenances,

Sin apelat Jozeran de Provence,

Naimon li duc, Antelme de Maience:

«En tels vassals deit hom aveir fiance!

3010

Asez est fols ki entr'els se dem[ent]et.

Si Arrabiz de venir ne se repentent,

La mort Rollant lur quid cherement rendre.»

Respunt dux Neimes: «E Deus le nos cunsente!» aoi.

 

CCXVII

Carles apelet Rabe[l] e Guinemán.

3015

Ço dist li reis: «Seignurs, jo vos cumant,

Seiez es lius Oliver e Rollant:

L'un port l'espee e l'altre l'olifant,

Si chevalcez el premer chef devant,

Ensembl'od vos .XV. milie de Franc(ei)s,

3020

De bachelers, de noz (...) meillors vaillanz.

Apres icels en avrat altretant,

Sis guierat Gibuins e Guinemans.»

Naimes li dux e li quens Jozerans

Icez eschieles ben les vunt ajustant.

f.55r

S'il troevent oí, bataille i ert mult grant. aoi.

 

CCXVIII

De Franceis sunt les premeres escheles.

Apres les dous establisent la terce;

En cele sunt li vassal de Baivere,

A .XX. [milie] chevalers la preiserent;

3030

Ja devers els bataille n'ert lessee.

Suz cel n'ad gent que Carles ait plus chere,

Fors cels de France, ki les regnes cunquerent.

Li quens Oger li Daneis, li puinneres,

Les guierat, kar la cumpaigne est fiere. aoi.

 

CCXIX

3035

Treis escheles ad l'emperere Carles.

Naimes li dux puis establist la quarte

De tels barons qu'asez unt vasselage:

Alemans sunt e si sunt d'Alemaigne;

Vint milie sunt, ço dient tuit li altre.

3040

Ben sunt guarniz e de chevals e d'armes;

Ja por murir ne guerpirunt bataille.

Sis guierat Hermans li dux de Trace.

Einz i murat que cuardise i facet. aoi.

 

CCXX

Naimes li dux e li quens Jozerans

3045

La quinte eschele unt faite de Normans:

.XX. milie sunt, ço dient tuit li Franc.

Armes unt beles e bons cevals curanz;

Ja pur murir cil n'erent recreanz.

Suz ciel n'ad gent ki plus poissent en camp.

3050

Richard li velz les guierat el camp:

Cil i ferrat de sun espiet trenchant. aoi.

 

CCXXI

La siste eschele unt faite de Bretuns:

f.55v

.XXX. milie chevalers od els unt.

Icil chevalchent en guise de baron,

3055

Peintes lur hanstes, fermez lur gunfanun.

Le seignur d'els est apelet Oedun:

Icil cumandet le cunte Nevelun,

Tedbald de Reins e le marchis Otun:

«Guiez ma gent, jo vos en faz le dun!» aoi.

 

CCXXII

3060

Li emperere ad .VI. escheles faites.

Naimes li dux puis establist la sedme

De Peitevins e des barons d'Alverne:

.XL. milie chevalers poeent estre.

Chevals unt bons e les armes mult beles.

3065

Cil sunt par els en un val suz un tertre;

Sis beneïst Carles de sa main destre.

Els guierat Jozerans e Godselmes. aoi.

 

CCXXIII

E l'oidme eschele ad Naimes establie:

De Flamengs est [e] des barons de Frise.

3070

Chevalers unt plus de .XL. milie;

Ja devers els n'ert bataille guerpie.

Ço dist li reis «Cist ferunt mun servise.»

Entre Rembalt e Hamon de Galice

Les guierunt tut par chevalerie. aoi.

 

CCXXIV

3075

Entre Naimon e Jozeran le cunte

La noefme eschele unt faite de prozdomes

De Loherengs e de cels de Borgoigne.

.L. milie chevalers unt par cunte,

Helmes laciez e vestues lor bronies;

3080

Espiez unt forz e les hanstes sunt curtes.

f.56r

Si Arrabiz de venir ne demurent,

Cil les ferrunt, s'il a els s'abandunent.

Sis guierat Tierris, li dux d'Argone. aoi.

 

CCXXV

La disme eschele est des baruns de France:

3085

Cent milie sunt de noz meillors cataignes.

Cors unt gaillarz e fieres cuntenances,

Les chefs fluriz e les barbes unt blanches,

Osbercs vestuz e lur brunies dubleines,

Ceintes espees franceises e d'Espaigne;

3090

Escuz unt genz, de multes cunoisances.

Puis sunt muntez, la bataille demandent;

«Munjoie!» escrient: Od els est Carlemagne.

Gefreid d'Anjou portet l'orieflambe:

Seint Piere fut (...), si aveit num Romaine;

3095

Mais de Munjoie iloec out pris eschange. aoi.

 

CCXXVI

Li emperere de sun cheval descent;

Sur l'erbe verte se est culchet adenz,

Turnet su[n] vis vers le soleill levant,

Recleimet Deu mult escordusement:

3100

«Veire Paterne, hoi cest jor me defend,

Ki guaresis Jonas tut veirement

De la baleine ki en sun cors l'aveit

E espar(i)gnas le rei de Niniven

E Daniel del merveillus turment

3105

Enz en la fosse des leons o fut enz,

Les .III. enfanz tut en un fou ardant:

La tue amurs me seit hoi en present!

Par ta mercit, se tei plaist, me cunsent

f.56v

Que mun nevold pois[se] venger Rollant!»

3110

Cum ad oret, si se drecet en estant,

Seignat sun chef de la vertut poisant.

Muntet li reis en sun cheval curant;

L'estreu li tindrent Neimes e Jocerans;

Prent sun escut e sun espiet trenchant.

3115

Gent ad le cors, gaillart e ben seant,

Cler le visage e de bon cuntenant.

Puis si chevalchet mult aficheement.

Sunent cil greisle e derere e devant;

Sur tuz les altres bundist li olifant.

3120

Plurent Franceis pur pitet de Rollant.

 

CCXXVII

Mult gentement li emperere chevalchet:

Desur sa bronie fors ad mise sa barbe.

Pur sue amor altretel funt li altre:

Cent milie Francs en sunt reconoisable.

3125

Passent cez puis e cez roches plus haltes,

E cez parfunz val(ee)s, ces destreit anguisables,

Issent des porz e de la tere guaste,

Devers Espaigne sunt alez en la marche;

En un emplein unt prise lur estage.

3130

A Baligant repairent ses enguardes.

Uns Sulians ki ad dit sun message:

«Veüd avum li orguillus reis Carles.

Fiers sunt si hume, n'unt talent qu'il li faillent.

Adubez vus, sempres avrez bataille!»

3135

Dist Baligant: «Or oi grant vasselage.

Sunez voz graisles, que mi paien le sace[n]t!»

 

CCXXVIII

f.57r

Par tute l'ost funt lur taburs suner,

E cez buisines e cez greisles mult cler:

Paien descendent pur lur cors aduber.

3140

Li amiralz ne se voelt demurer:

Vest une bronie dunt li pan sunt sasfret,

Lacet sun elme, ki ad or est gemmet,

Puis ceint s'espee al senestre costet.

Par sun orgoill li ad un num truvet:

3145

Par la spee Carlun dunt il oït parler

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ço ert s'enseigne en bataille campel:

Ses chevalers en ad fait escrier.

Pent a sun col un soen grant escut let:

3150

D'or est la bucle e de cristal listet,

La guige en est d'un bon palie roet;

Tient sun espiet, si l'apelet Maltet:

La hanste grosse cume uns tinels;

De sul le fer fust uns mulez trusset.

3155

En sun destrer Baligant est muntet;

L'estreu li tint Marcules d'Ultremer.

La forcheüre ad asez grant li ber,

Graisles les flancs e larges les costez;

Gros ad le piz, belement est mollet,

3160

Lees les espalles e le vis ad mult cler,

Fier le visage, le chef recercelet,

Tant par ert blancs cume flur en estet;

De vasselage est suvent esprovet.

Deus! quel baron, s'oüst chrestientet!

3165

Le cheval brochet, li sancs en ist tuz clers,

f.57v

Fait sun eslais, si tressalt un fosset,

Cinquante pez i poet hom mesurer.

Paien escrient: «Cist deit marches tenser!

N'i ad Franceis, si a lui vient juster,

3170

Voeillet o nun, n'i perdet sun edet.

Carles est fols que ne s'en est alet.» aoi.

 

CCXXIX

Li amiralz ben resemblet barun.

Blanche ad la barbe ensement cume flur,

E de sa lei mult par est saives hom,

3175

E en bataille est fiers e orgoillus.

Ses filz Malpramis mult est chevalerus:

Granz est e forz e trait as anceisurs.

Dist a sun perre: «Sire, car cevalchum!

Mult me merveill se ja verrum Carlun.»

3180

Dist Baligant: «Oïl, car mult est proz.

En plusurs gestes de lui sunt granz honurs.

Il n'en at mie de Rollant sun nevold:

N'avrat vertut ques tienget cuntre nus.» aoi.

 

CCXXX

– «Bels filz Malpramis,» ço li dist Baligant,

3185

«Li altrer fut ocis le bon vassal Rollant

E Oliver, li proz e li vaillanz,

Li .XII. per qui Carles amat tant,

De cels de France .XX. milie cumbatanz.

Trestuz les altres ne pris jo mie un guant.

3190

Li empereres repairet veirement,

S'il m'at nunciet mes mes, li Sulians,

.X. escheles en unt faites mult granz.

Cil est mult proz ki sunet l'olifant,

f.58r

D'un graisle cler racatet ses cumpaignz;

3195

E si cevalcent el premer chef devant,

Ensembl'od els .XV. milie de Francs,

De bachelers que Carles cleimet enfanz.

Apres icels en i ad ben altretanz:

Cil i ferrunt mult orgoillusement.»

3200

Dist Malpramis: «Le colp vos en demant.» aoi.

 

CCXXXI

– «Filz Malpramis,» Baligant li ad dit,

«Jo vos otri quanque m'avez ci quis.

Cuntre Franceis sempres irez ferir;

Si i merrez Torleu, le rei persis,

3205

E Dapamort, un altre rei leutiz.

Le grant orgoill se ja puez matir,

Jo vos durrai un pan de mun païs

Des Cheriant entresqu'en Val Marchis.»

Cil respunt: «Sire, vostre mercit!»

3210

Passet avant, le dun en requeillit,

Ço est de la tere ki fut al rei Flurit,

A itel ore unches puis ne la vit,

Ne il n'en fut ne vestut ne saisit.

 

CCXXXII

Li amiraill chevalchet par cez oz.

3215

Sis filz le siut, ki mult ad grant le cors.

Li reis Torleus e li reis Dapamort

.XXX. escheles establissent mult tost:

Chevalers unt a merveillus esforz;

En la menur .L. milie en out.

3220

La premere est de cels de Butentrot,

E l'altre apres de Micenes as chefs gros;

f.58v

Sur les eschines qu'il unt en mi les dos

Cil sunt seiet ensement cume porc. aoi.

E la t(er)erce est de Nubles e de Blos,

3225

E la quarte est de Bruns e d'Esclavoz,

E la quinte est de Sorbres e de Sorz,

E la siste est d'Ermines e de Mors,

E la sedme est de cels de Jericho,

E l'oitme est de Nigres e la noefme de Gros,

3230

E la disme est de Balide la fort:

Ço est une gent ki unches ben ne volt. aoi.

Li amiralz en juret quanqu'il poet

De Mahumet les vertuz e le cors:

«Karles de France chevalchet cume fols.

3235

Bataille i ert, se il ne s'en destolt;

Jamais n'avrat el chef corone d'or.»

 

CCXXXIII

Dis escheles establisent apres.

La premere est des Canelius les laiz,

De Val Fuit sun venuz en traver.

3240

L'altre est de Turcs e la terce de Pers,

E la quarte est de Pinceneis e de Pers,

E la quinte est de Solteras e d'Avers,

E la siste est d'Ormaleus e d'Eugiez,

E la sedme est de la gent Samuel,

3245

L'oidme est de Bruise e la noefme de Clavers,

E la disme est d'Occian le desert:

Ço est une gent ki Damnedeu ne sert;

De plus feluns n'orrez parler jamais.

Durs unt les quirs ensement cume fer:

f.59r

Pur ço n'unt soign de elme ne d'osberc;

En la bataille sunt felun e engres. aoi.

 

CCXXXIV

Li amiralz .X. escheles ad justedes:

La premere est des jaianz de Malprese,

L'altre est de Hums e la terce de Hungres,

3255

E la quarte est de Baldise la lunge

E la quinte est de cels de Val Penuse

E la siste est de [...] Maruse,

E la sedme est de Leus e d'Astrimónies;

L'oidme est d'Argoilles e la noefme de Clarbone,

3260

E la disme est des barbez de Fronde:

Ço est une gent ki Deu nen amat unkes.

Geste Francor .XXX. escheles i numbrent.

Granz sunt les oz u cez buisines sunent.

Paien chevalchent en guise de produme. aoi.

 

CCXXXV

3265

Li amiralz mult par est riches hoem.

Dedavant sei fait porter sun dragon

E l'estandart Tervagan e Mahum

E un ymagene Apolin le felun.

Des Canelius chevalchent envirun.

3270

Mult haltement escrient un sermun:

«Ki par noz Deus voelt aveir guarison,

Sis prit e servet par grant afflictiun!»

Paien i baissent lur chefs e lur mentun;

Lor helmes clers i suzclinent enbrunc.

3275

Dient F[r]anceis: «Sempres murrez, glutun!

De vos seit hoi male confusiun!

Li nostre Deu, guarantisez Carlun!

f.59v

Ceste bataille seit ju(ic)get en sun num!» aoi.

 

CCXXXVI

Li amiralz est mult de grant saveir;

3280

A sei apelet sis filz e les dous reis:

«Seignurs barons, devant chevalchereiz,

Mes escheles tutes les guiereiz;

Mais des meillors voeill jo retenir treis:

L'un ert de Turcs e l'altre d'Ormaleis,

3285

E la terce est des jaianz de Malpreis.

Cil d'Ociant ierent e[n]sembl'ot mei,

Si justerunt a Charles e a Franceis.

Li emperere, s'il se cumbat od mei,

Desur le buc la teste perdre en deit.

3290

Trestut seit fiz, n'i avrat altre dreit.» aoi.

 

CCXXXVII

Granz sunt les oz e les escheles beles;

Entr'els nen at ne pui ne val ne tertre,

Selve ne bois; asconse n'i poet estre;

Ben s'entreveient en mi la pleine tere.

3295

Dist Baligant: «La meie gent averse,

Car chevalchez pur la bataille quere!»

L'enseigne portet Amborres d'Oluferne.

Paien escrient, «Precieuse» l'apelent.

Dient Franceis: «De vos seit hoi grant perte!»

3300

Mult haltement: «Munjoie!» renuvelent.

Li emperere i fait suner ses greisles,

E l'olifan, ki tres(tu)tuz les esclairet.

Dient paien: «La gent Ca[r]lun est bele.

Bataille avrum e aduree e pesme.» aoi.

 

CCXXXVIII

3305

Grant est la plaigne e large la cuntree.

f.60r

Luisent cil elme as perres d'or gemmees,

E cez escuz e cez bronies safrees,

E cez espiez, cez enseignes fermees.

Sunent cez greisles, les voiz en sunt mult cleres;

3310

De l'olifan haltes sunt les menees.

Li amiralz en apelet sun frere,

Ço est Canabeus, li reis de Floredee:

Cil tint la terre entresqu'en Val Sevree.

Les escheles Charlun li ad mustrees:

3315

«Veez l'orgoil de France la loee!

Mult fierement chevalchet li emperere;

Il est darere od cele gent barbee.

Desur lur bronies lur barbes unt getees,

Altresi blanches cume neif sur gelee.

3320

Cil i ferrunt de lances e d'espees,

Bataille avrum e forte e aduree:

Unkes nuls hom ne vit tel ajustee.»

Plus qu'om ne lancet une verge pelee,

Baligant ad ses cumpaignes trespassees.

3325

Une raisun lur ad dit e mustree:

«Venez, paien, kar jo(n) irai en l'estree.»

De sun espiet la hanste en ad branlee;

Envers Karlun la mure en ad turnee. aoi.

 

CCXXXIX

Carles li magnes, cum il vit l'amiraill,

3330

E le dragon, l'enseigne e l'estandart,

De cels d'Arabe si grant force i par (ar)ad,

De la cuntree unt purprises les parz,

Ne mes que tant (scue)[cume] l'empereres en ad,

f.60v

Li reis de France s'en escriet mult halt:

3335

«Barons franceis, vos estes bons vassals.

Tantes batailles avez faites en camps!

Veez paien: felun sunt e cuart,

Tutes lor leis un dener ne lur valt.

S'il unt grant gent, d'iço, seignurs, qui calt?

3340

Ki errer voelt, a mei venir s'en alt!»

Des esperons puis brochet le cheval,

E Tencendor li (a)ad fait .IIII. salz.

Dient Franceis: «Icist reis est vassals!

Chevalchez, bers! Nul de nus ne vus falt.»

 

CCXL

3345

Clers fut li jurz e li soleilz luisanz.

Les oz sunt beles e les cumpaignes granz.

Justees sunt les escheles devant.

Li quens Rabels e li quens Guinemans

Lascent les resnes a lor cevals curanz,

3350

Brochent a eit; dunc laisent curre Francs:

Si vunt ferir de lur espiez trenchanz. aoi.

 

CCXLI

Li quens Rabels est chevaler hardiz,

Le cheval brochet des esperuns d'or fin,

Si vait ferir Torleu, le rei persis,

3355

N'escut ne bronie ne pout sun colp tenir:

L'espiet a or li ad enz el cors mis,

Que mort l'abat sur un boissun petit.

Dient F[r]anceis: «Damnedeus nos aït!»

Carles ad dreit, ne li devom faillir.» aoi.

 

CCXLII

3360

E Guineman justet a un rei leutice.

Tute li freint la targe, ki est flurie;

f.61r

Apres li ad la bronie descunfite;

Tute l'enseigne li ad enz el cors mise,

Que mort l'abat, ki qu'en plurt u kin riet.

3365

A icest colp cil de France s'esc(ri)rient:

«Ferez, baron, ne vos targez mie!

Carles ad dreit vers la gent [pa]iesnie;

Deus nus ad mis al plus verai juïse.» aoi.

 

CCXLIII

Malpramis siet sur un cheval tut blanc;

3370

Cunduit sun cors en la presse des Francs.

De (u) uns es altres granz colps i vait ferant,

L'un mort sur l'altre suvent vait trescevant.

Tut premereins s'escriet Baligant:

«Li mien baron, nurrit vos ai lung tens.

3375

Veez mun fils, Carlun le vait querant,

A ses armes tanz barons calunjant:

Meillor vassal de lui ja ne demant.

Succurez le a voz espiez trenchant!»

A icest mot paien venent avant,

3380

Durs colps i fierent, mult est li caples granz.

La bataille est merveilluse e pesant:

Ne fut si fort enceis ne puis cel tens. aoi.

 

CCXLIV

Granz sunt les oz e les cumpaignes fieres,

Justees sunt trestutes les escheles,

3385

E li paien merveillusement fierent.

Deus! tantes hanstes i ad par mi brisees,

Escuz fruisez e bronies desmaillees!

La veïsez la tere si junchee:

L'erbe del camp, ki est verte e delgee

3390

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

f.61v

Li amiralz recleime sa maisnee:

«Ferez, baron, sur la gent chrestiene!»

La bataille est mult dure e afichee;

Unc einz ne puis ne fut si fort ajustee;

3395

Josqu'a la [nuit] nen ert fins otriee. aoi.

 

CCXLV

Li amiralz la sue gent apelet:

«Ferez, paien: por el venud n'i estes!

Jo vos durrai muillers gentes e beles,

Si vos durai feus e honors e teres.»

3400

Paien respundent: «Nus le devuns ben fere.»

A colps pleners de lor espiez i perdent:

Plus de cent milie espees i unt traites.

Ais vos le caple e dulurus e pesmes;

Bataille veit cil ki entr'els volt estre. aoi.

 

CCXLVI

3405

Li emperere recleimet ses Franceis:

«Seignors barons, jo vos aim, si vos crei.

Tantes batailles avez faites pur mei,

Regnes cunquis e desordenet reis!

Ben le conuis que gueredun vos en dei

3410

E de mun cors, de terres e d'aveir.

Vengez voz fi[l]z, voz freres e voz heirs,

Qu'en Rencesvals furent morz l'altre seir!

Ja savez vos cuntre paiens ai dreit.»

Respondent Franc: «Sire, vos dites veir.»

3415

Itels .XX. miliers en ad od sei,

Cumunement l'en prametent lor feiz,

Ne li faldrunt pur mort ne pur destreit.

N'en i ad cel sa lance n'i empleit;

f.62r

De lur espees i fierent demaneis.

3420

La bataille est de merveillus destreit. aoi.

 

CCXLVII

E Malpramis parmi le camp chevalchet;

De cels de France i fait mult grant damage.

Naimes li dux fierement le reguardet,

Vait le ferir cum hume vertudable.

3425

De sun escut li freint la pene halte,

De sun osberc les dous pans li desaffret;

El cors li met tute l'enseigne jalne,

Que mort [l'abat] entre .VII.C. des altres.

 

CCXLVIII

Reis Canabeus, le frere a l'amiraill,

3430

Des esporuns ben brochot sun cheval;

Trait ad l'espee, le punt est de cristal,

Si fiert Naimun en l'elme principal:

L'une meitiet l'en fruissed d'une part,

Al brant d'acer l'en trenchet .V. des laz,

3435

Li capelers un dener ne li valt;

Trenchet la coife entresque a la char,

Jus a la tere une piece en abat.

Granz fut li colps, li dux en estonat,

Sempres caïst, se Deus ne li aidast.

3440

De sun destrer le col en enbraçat.

Se li paiens une feiz recuvrast,

Sempres fust mort li nobilies vassal.

Carles de France i vint, kil succurat. aoi.

 

CCXLIX

Naimes li dux tant par est anguissables,

3445

E li paiens de ferir mult le hastet.

Carles li dist: «Culvert, mar le baillastes!»

f.62v

Vait le ferir par sun grant vasselage:

L'escut li freint, cuntre le coer li quasset,

De sun osberc li desrumpt la ventaille,

3450

Que mort l'abat: la sele en remeint guaste.