|
|
-
- d o s e l t s t e b r i v l o y f y i d i s h
1 4 7 8
tekst:
in: Solomon A. Birnbaum, Yiddish.
A Survey and a Grammar, p. 155/56
Toronto (University of Toronto Press) 1979
- ____________________________________________________
- das zettelin hierin hat man in der Jakob Judin vanknueß gefunden:
liebe frondin, du liebe kron, ikh kasven [= schraybn] di(r) vil
du entv(erst) mir nikhtsit. ob du nit kasven [= schraybn] kanst, on di
di inuiym [= bashtrofn] ?
ikh ver morgen mit dem irun [= rotsher] reden,
ob ikh dayn zakh kont tsu guet oys makhen.
shik di hoyb vider haroy(s). heys dos lokh doheran
fer makhen. kokh rayn pulver in eyns afel.
host vol h iomin [= tog]. shrayb guet doutssh [= daytsh?]
ney eyn . . .
kval:
Bayerisches Hauptstaatsarchiv München,
Gmeiners Nachlaß Nr. 290
|
|