Heliand
um 830
Heliand
Fitte XV
|
|
______________________________________________________________________________
|
|
| Oft gededa he that an them lande scîn,than he thar [torhlîco| sô manag] têcan giuuarhte,thar he hêlde mid is handun| halte endi [blinde],lôsde af theru lêfhêdi| liudi manage, | |
1215 | af sulicun suhtiun,| sô than allaro suârostonan firiho [barn]| fîund biuurpun,tulgo langsam legar.| Thô fôrun thar thie liudi tôallaro dago gehuuilikes,| thar ûsa drohtin uuassel{b}o undar them gisî{d}ie,| untthat thar gesamnod uuar{d} |
1220 | meginfolc mikil| managero thiodo,thoh sie thar [alle be gelîcumu| gelô{b}on ni quâmin.]uueros thurh ênan uuilleon:| sume sôhtun sie that uualdandes barn,armoro manno filu| – uuas [im] âtes tharf –,that sie im thar [at] theru menigi| mates endi drankes, |
1225 | [thigidin at] theru thiodu;| huuand thar uuas manag thegan sô gôd,thie ira alamosnie| armun mannungerno gâ{b}un.| Sume uuârun sie im eft Iudeono cunnies,fêgni folcskepi:| uuârun [thar] gefarana te thiu,that sie ûses drohtines| dâdio endi uuordo |
1230 | fâron [uuoldun],| habdun im [fêgnien] hugi,uurê{d}en uuillion:| uuoldun uualdand Cristalêdien them liudiun,| that sie is lêron ni hôrdin,ne [uuendin] aftar is uuillion.| Suma uuârun sie im eft sô uuîse man,uuârun [im] glauuue gumon| endi gode uuer{d}e, |
1235 | alesane undar them liudiun,| quâmun im [tharod] be them lêron Cristes,that sie is hêlag uuord| [hôrien] môstin,lînon endi lêstien:| habdun mid iro gelô{b}on te imfasto [gefangen],| habdun im ferhten hugi,uuur{d}un is thegnos te thiu,| that he sie an thioduuelon |
1240 | aftar iro êndagon| up gebrâhti,an godes [rîki].| He sô gerno antfengmancunnies manag| endi mundburd gihêtte langaru huîlu,| [endi] mahta sô gilêstien uuel.Thô uuar{d} thar megin sô mikil| umbi thana [mârion] Crist, |
1245 | liudio gesamnod:| thô [gisah he] fon allun landun cuman,fon allun uuîdun uuegun| uuerod tesamne[lungro] liudio:| is lof uuas sô uuîdomanagun gemârid.| Thô giuuêt im mahtig selfan ênna berg uppan,| barno rîkiost, |
1250 | sundar gesittien,| endi im sel{b}o gecôstuueli{b}i getalda,| treuuafta man,gôdoro gumono,| thea he im te iungoron for{d}allaro dago gehuuilikes,| drohtin uueldaan is gesî{d}skepea| simblon hebbean. |
1255 | Nemnida sie thô bi naman| endi hêt sie [im thô] nâhor gangan,Andreas endi Petrus| êrist sâna,gebrô{d}ar tuuêne,| endi bê{d}ie mid im,Iacobus endi Iohannes:| sie uuârun gode [uuer{d}e];mildi uuas he [im] an is môde;| sie uuârun ênes mannes suni |
1260 | bê{d}ie bi geburdiun;| sie [côs] that barn godesgôde te iungoron| endi gumono filu,mâriero manno:| Mattheus endi Thomas,Iudasas tuuêna| endi Iacob ô{d}ran,is sel{b}es suuiri:| sie uuârun fon [gisustruonion] tuuêm |
1265 | cnôsles cumana,| Krist endi Iacob,gôde gadulingos.| Thô habda thero gumono tharthe neriendo Krist| niguni getalde,treuuafte man:| thô hêt he ôc thana tehandon gangan[sel{b}o] mid them gisî{d}un:| Sîmon uuas he hêtan; |
1270 | hêt ôc Bartholomeus| an thana berg uppanfaran [fan] them folke â{d}rum| endi Philippus mid im,treuuafte man.| Thô gengun sie tuueli{b}i samad,rincos te theru rûnu,| thar [the] râdand sat,managoro mundboro,| the allumu mancunnie |
1275 | uui{d} hellie gethuuing| helpan uuelde,formon uui{d} them ferne,| sô huuem sô frummien uuilisô lio{b}lîka lêra,| sô he them liudiun tharthurh is giuuit mikil| [uuîsean] hogda. |