Marie Herzfeld
1855 - 1940
|
Die Autorin
Marie Herzfeld wird am 20. März 1855 in Güns (Ungarn) als älteste Tochter eines jüdischen Arztes geboren. Ihre umfassende Bildung und ihre Sprachkenntnisse hat sie sich vermutluch autodidaktisch angeeignet. Um das Jahr 1868 lebt die Familie in Wien, wo sich der Vater als Arzt niederläßt, wohl in recht bescheidenen Verhältnissen. Während der Vater und die Geschwister in den 80iger Jahren die jüdische Gemeinde verlassen und katholisch werden, hält die Mutter am alten Glauben fest und auch Marie konvertiert erst nach dem Tod der Mutter 1894. Im Jahre 1888 erscheint ihre erste Übersetzung skandinavischer Literatur: Bjørnstjerne Bjørnsons Roman «Capitän Mansana». In den 90iger Jahren erscheinen in rascher Folge weitere Übersetzungen. Doch die bescheidenen Einkünfte lassen ein unabhängisches Leben nicht zu, und so lebt sie weiter als «Haushälterin» in der Familie. Ab 1895 ist sie im Wiener Verein der Schriftstellerinnen und Künstlerinnen (VSKW) aktiv und steht in regem Kontakt mit Marie von Ebner-Eschenbach, Karl Emil Franzos, Rainer Maria Rilke, Gustav Klimt und Hugo von Hofmannsthal. Um 1900 wandte sie sich unter dem Einfluß von Jacob Burckhardt und der italienischen Musikerin Alice Barbi, Ehrenmitglied des VSKW, der italienischen Renaissance zu. Erste Frucht ihres «zweiten Lebensprojekts» ist ihr Leonardo-Buch: «Leonardo da Vinci. Der Denker, Forscher und Poet». 1909 erscheint Leonardos «Traktat von der Malerei» und ab 1910 ist sie Herausgeberin und z. T. Übersetzerin der berühmten Reihe «Das Zeitalter der Renaissance», von der bis 1928 insgesamt 14 Bände erscheinen. Über ihr späteres Leben ist wenig bekannt. Meist lebt sie im Haushalt eines ihrer Geschwister. Am 22. September 1940 stirbt die Fünfundachtzigjährige im Haus ihres Bruders in Mining.
Das Werk
Bjørnstjerne Bjørnson, Kapitän Mansana (Übersetzung, 1888) >>> Arne Garborg, Bei Mama (Übersetzung, 1891) Menschen und Bücher - literarische Studien (1893) Arne Garborg, Frieden (Übersetzung, 1894) Knut Hamsun, An des Reiches Pforten, Schauspiel in vier Aufzügen (Übersetzung, 1895) Die skandinavische Litteratur und ihre Tendenzen (1898) Jens Peter Jacobsen, Niels Lyhne (Übersetzung, 1898) >>> Jens Peter Jacobsen, Frau Marie Grubbe (Übersetzung, 1898) >>> Jens Peter Jacobsen, Novellen, Briefe, Gedichte (Übersetzung, 1898) >>> Arne Garborg, : Der verlorene Vater (Übersetzung, 1901) Arne Garborg, Bei Mama (Übersetzung, 1891) Leonardo da Vinci, der Denker, Forscher und Poet (Auswahl, Übersetzung und Einleitung, 1904) Sophus Michaelis, Revolutionshochzeit - Schauspiel in 3 Aufzügen (Übersetzung, 1908) Leonardo da Vinci, Traktat von der Malerei (Übersetzung und Einleitung, 1909) Das Zeitalter der Renaissance: ausgewählte Quellen zur Geschichte der italienischen Kultur (Herausgeberin und z.T. Übersetzerin, 1910-1928) Loris - Blätter der Erinnerung (1931/32) Über ein Skizzenblatt Leonardos als Beitrag zur Charakterdeutung des Meisters (1932)
Sekundäres
Marie Herzfeld (Biographie) Marie Herzfeld (Wikipedia) |