Anton Schiefner
1817 - 1879
Quellen, Kolophon
Ausgaben:Kalewala, das National-Epos der Finnen. Nach der zweiten Ausgabe ins Deutsche übertragen von Anton Schiefner. Helsingfors: J. E. Frenckell & Sohn, 1852 >>> M. Alexander Castrén’s Nordische Reisen und Forschungen. Im Auftrage der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften herausgegeben von Anton Schiefner. 12 Bände. St. Petersburg: Eggers & Comp., 1853–1862 Bd. 3 Bd. 5 Bd. 10 Anton Schiefner, Versuch über die Thusch-Sprache oder Die khistische Mundart in Thuschetien. Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg 1856 >>> Anton Schiefner, Heldensagen der minussinschen Tartaren rhythmisch bearbeitet. Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg 1859 >>> Vasiliĭ Pavlovich Vasilʹev: Der Buddhismus, seine Dogmen, Geschichte und Literatur, Erster Theil [übertragen von Anton Schiefner (mit Theodor Benfey)], St. Petersburg 1860 >>> Anton Schiefner, Versuch über die Sprache der Uden. St. Petersburg 1863 >>> Târânâthâ’s Geschichte des Buddhismus in Indien. Aus dem Tibetischen Uebersetzt [von Anton Schiefner]. St. Petersburg, 1869 >>> Anton Schiefner, Awarische Texte. (Mit Reinhold Köhlers Bemerkungen zu den awarischen Texten, S. IV bis XXVI) Mémoires de l’Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg, 7. série, Tome XIX, No. 6. St. Petersburg 1873 >>>
Digitale Version:Ulrich Harsch 2015 |