BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Charlotte von Stein

1742 - 1827

 

Dido, ein Trauerspiel

in fünf Aufzügen.

 

Erster Aufzug.

 

___________________________________________________

 

 

 

Achte Scene.

Zimmer des Aratus mit Büchern, Landkarten &c.

Aratus. Ogon. Dodus.

 

Aratus.

Willkommen, Brüder, hier wieder in unsrer Heimath. Laßt uns heute zusammen bleiben, und erzählt mir etwas von den Helden der Vorwelt; ich kann es zum Studium meiner Geschichte brauchen; an honigtem Wein solls euch nicht fehlen.

 

Ogon.

Freund, willst du unsre Erfindungen der Welt als Wahrheiten überliefern?

 

Aratus.

Und wenn auch! Was in Gedanken da war, könnte auch in der That da sein.

 

Dodus.

Falscher Schluß! Wohl uns, daß es der Natur ein Widerspruch ist, manche unsrer Ungeheuer ins Wirkliche hervorzurufen.

 

Aratus.

Ich sah doch schon manches Ungeheuer sich aus deiner Philosophie entwickeln, und die moralischen Ungeheuer haben gefährliche Rachen, indeß die physischen wenigstens dem Arzt in der Zergliederungskunst dienen.

 

Dodus.

Und erstere sind uns Philosophen und Poeten ein herrliches Thema; dies verbannt die tödtliche Langeweile, und gibt ein Treiben und Streben unter den Menschen.

 

Aratus.

Aber das Glück des größeren Haufens, der keine Langeweile hat, soll es das grausame Spiel philosophischen Zeitvertreibs sein?

 

Ogon (der indeß in einem Buch geblättert).

Freunde, laßt mich auch etwas dazu sagen. Die Natur hat es zu wenigen einzelnen Weses ihres Ideals bringen können; diese waren ihr Zweck, und in diese Gattung gehören wir Poeten und Philosophen, von denen sie sichs eigentlich noch recht vorsagen läßt, was sie gemacht hat; das übrige ist das Gewürme, das unbemerkt zertreten wird.

 

Aratus.

Zertretet nur nicht den Geschichtsschreiber! denn der muß eure Biographie der Nachwelt überbringen. Doch, lieben Brüder, ohne Scherz, ihr redet oft thörichte Worte und so lange, bis ihr selber daran glaubt.

 

Ogon.

Höre, Aratus; ich will dir nur die Wahrheit gestehen. Ich war einmal ganz im Ernst nach der 1) Tugend in die Höhe geklettert, ich glaubte, oder wollte das erlesene Wesen der Götter sein, aber es bekam meiner Natur nicht; ich wurde so mager dabei. Jetzt seht mein Unterkinn, meinen wohlgerundeten Bauch, meine Waden! Sieh, ich will dir freimüthig ein Geheimniß offenbaren! Erhabene Empfindungen kommen von einem zusammengeschrumpften Magen. Also, was ich dir vorher sagte, paßt nicht auf mich; ich zähle mich jetzt auch unters Gewürm, lebe auch am liebsten mit ihnen und bin ein rechter gutmüthiger Narr. (Die andern lachen, Ogon öffnet die Nebenthür.) Lieber Freund! laß uns da hineingehen! Bei der abkühlenden Springquelle drinnen und dem Ruheteppich wird mir's gemüthlicher.

 

Aratus.

Sehr gern. (Alle ab.)

 

―――――

 

1) ursprünglich «an die».