BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Sebastian Brant

1458 - 1521

 

De fulgetra anni 1492

Vom Donnerstein des Jahres 1492

 

Lateinische Fassung/Deutsche Fassung

 

Textgrundlage:

Lateinische Gedichte deutscher Humanisten

Hrsg.: H. C. Schnur, Stuttgart 1966, S. 22-25

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

 

De fulgetra immani iam nuper anno [14]92

prope Basileam in agros Suntgaudiae iaculata

 

Perlegat antiquis miracula facta sub annis

qui volet, et nostros comparet inde dies,

visa licet fuerint portenta horrendaque monstra:

lucere e caelo flamma, corona, trabes,

5

astra diurna, faces, tremor et telluris hiatus

et bolides, Typhon, sanguineusque polus.

circulus et lumen nocturno tempore visum,

ardentes clipei et nubigenesque ferae.

montibus et visi quondam concurrere montes,

10

      armorum et crepitus et tuba terribilis.

lac pluere e caelo visum est frugesque calybsque,

ferrum etiam et lateres et caro, lana, cruor.

et sescenta aliis ostenta ascripta libellis,

prodigiis ausim vix similare novis.

15

visio dira quidem Friderici tempore primi

et tremor in terris lunaque solque triplex.

hinc cruce signatus Friderico rege secundo

excidit inscriptus grandinis imbre lapis.

Austria quem genuit senior Fridericus in agros

20

      tertius hunc proprios et cadere arva videt.

nempe quadringentos post mille peregerat annos

sol, noviesque decem signifer atque duos,

septem praeterea dat Idus metuenda Novembris,

ad medium cursum tenderat illa dies,

25

cum tonat horrendum crepuitque per aethera fulmen

multisonum: hic ingens concidit atque lapis,

cui species deltae est aciesque triangula: obustus

est color et terrae forma metalligerae.

missus ab obliquo fertur, visusque sub auris

30

      Saturni qualem mittere sidus habet.

senserat hunc Enßheim, Suntgaudia sensit; in agros

illic insiluit depopulatus humum,

qui licet in partes fuerit distractus ubique,

pondus adhuc tarnen hoc continet: ecce vides.

35

quin mirum est potuit hiemis cecidisse diebus

aut fieri in tanto frigore congeries?

et nisi Anaxagorae referant monimenta, molarem

casurum lapidem credere et ipse negem.

hic tunc auditus fragor undique litore Rheni,

40

      audiit hunc Uri proximus Alpicola,

Norica vallis eum, Suevi Rhaetique stupebant,

Allobroges timeant, Francia mota tremit.

quicquid id est, magnum portendit, crede, futurum

omen: at id veniat hostibus, oro, malis.

 

In schedia eodem anno (MCDXCII) typis expressa

hae lectiones variae inveniuntur:

18: grammate ab imbre.

38: et ista negem.

42: Francia certe tremit.
 

 

Von dem erschröcklichen Donnerstein,

so bei Ensisheim vom Himmel gefallen

 

Sich wundert mancher fremder gschicht,

der merck vnd leß ouch diß bericht.

Es sint gesehen wunder vil

im lufft / comet vnd fůrenpfil,

 

brinnend fackel / flammē vnd kron,

wild kreiß vnd zirckel vmb den mon

am hymel, blůt / vnd füren schilt /

regen noch form der hier gebildt.

Stoß-bruch des hymels vnd der erd /

 

und ander vil seltzen geberd

tratzlich zerstiessen sich zwen berg /

grüßlich trũmmen / vnd harnesch werck /

isen / milch / regen stahel korn

ziegel / fleisch / woll / von hymels zorn

 

als ouch ander der wunder glich

dann by dem ersten Friderich

noch ert bydem vnd finsterniß

sach man drij sünn vnd mon gewiß.

Und vnder keyser Friderich

 

dem andern / fiel ein stein grüßlich

sin form was groß / ein crütz darjnn

und ander geschrifft vnd heimlich synn.

By wil des dritten Friderich

geboren herr von Osterich

 

regt har jn diß sin eigen landt /

der stein der hie ligt an der wandt.

Als man zalt viertzehenhundert Jar,

uff sant Florentzen tag ist war

nüntzig vnd zwei vmb mittentag

 

geschach ein grusam donnerschlag /

drij zentner schwer fiel diser stein

hie in dem feld vor Ensißhein /

drij eck hat der verschwerzet gar

wie ertz gestalt vnd erdes var

 

ouch ist gesehen in dem lufft

slymbes fiel er in erdes klufft.

Klein stück sint komen hin vnd har,

und wit zerfüert süst sichst in gar

Tůnow / Necker / Arh / Jll / vnd Rin

 

Switz / Uri / hort den klapff der Jn.

Ouch doent er den Burgundern ver

jn forchten die Franzosen ser

rechtlich sprich ich das es bedüt

ein bsunder plag der selben lut.

An Maximilianum den Römischen künige.

 

Für dich sich recht o adler milt

Eerlich seind wappen jn deim schiltt

Brauch dich nach eren gen deim feindt

An dem all treuw vnnd ere ist blindt.

Schlach redlich vnd mitt freuden dran

Treyb vmb das rad Maximilian.

In deim gefell das glich yecz stat

Ach saum dich nitt. kum nitt zu spat.

Nitt bsorg den vnfal auff diß jar

Nit förcht dem feind als vmb ein har.

Syg, Seld vnd heyl von Osterreich

Burgundisch hercz von dir nitt weych.

Römisch ere vnd teutzscher nation.

Ann dir O höchster künig ston

Nymm war der stein ist dir gesant

Dich manet gott jn deim eigen land

Das du dich stöllen solt zu wör

O künig milt für auß dein her

Cling harnasch vn der büchssen werck

Tromet herschöll frantzösisch berck

Ouch mach den grossen hochmut zam

[B]edt. schyrm dein ere vnd gutten nam.