BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Gottfried von Straßburg

um 1210

 

Tristan

 

XVIII. Brangäne (12435 - 13096)

 

__________________________________________________________________________________

 

 

12435

Lange umberede sî hin geleit:

Îsôt vant in ir kintheit

eine witze und einen list,

den allerbesten zuo der vrist:

daz sî niemêre taeten,

12440

niwan Brangaenen baeten,

daz si an der êrsten naht

sunder rede und sunder braht

bî Marke ir hêrren laege,

geselleschefte im pflaege.

12445

ezn würde im niemer baz entsaget,

wan sî was schoene und was ouch maget.

alsus sô lêret minne

durnehteclîche sinne

ze valsche sîn vervlizzen,

12450

die doch niht solten wizzen,

waz ze sus getâner trüge

und ze valscheit gezüge.

die gelieben alsô tâten:

Brangaenen sî bâten

12455

alse lange und alsô vil,

biz sî si brâhten ûf daz zil,

daz s'in zer urtaete

gelobete, daz siz taete.

und lobete ez ouch mit maneger nôt.

12460

sine wart niht z'einem mâle rôt

und missevar von dirre bete,

als ez ir michel nôt tete.

diu bete was ouch seltsaene.

«trût vrouwe» sprach Brangaene

12465

«iuwer muoter, diu vrouwe mîn,

diu saelige künigîn

diu bevalch iuch mir in mîne pflege

und solte iuch selbe an disem wege

unde an dirre veigen vart

12470

vor disem leide haben bewart.

nu habet ir laster unde leit

von mîner warlôsekeit.

von diu darf ich ez mâze clagen,

muoz ich daz laster mit iu tragen,

12475

und waere ouch wol gevüege,

daz ich ez eine trüege,

möhtet ir dâ von gesîn.

genaedeclîcher trehtîn,

wie vergaeze dû mîn sô!»

12480

Îsôt sprach zuo Brangaenen dô:

«stolziu niftel, sage mir,

waz meinestû, waz wirret dir?

mich wundert sêre, waz tu clages.»

«vrouwe, dâ warf ich anders tages

12485

ûz dem schiffe ein glasevaz.»

«sô taete dû, waz wirret daz?»

«owî!» sprach sî «daz selbe glas

und der tranc, der dar inne was,

der ist iuwer beider tôt.»

12490

«war umbe, niftel?» sprach Îsôt

«wie ist disem maere?» «im ist alsô.»

Brangaene seite in beiden dô

die rede von ende her dan.

«nu walte es got!» sprach Tristan

12495

«ez waere tôt oder leben:

ez hât mir sanfte vergeben.

ine weiz, wie jener werden sol;

dirre tôt der tuot mir wol.

solte diu wunneclîche Îsôt

12500

iemer alsus sî mîn tôt,

sô wolte ich gerne werben

umbe ein êweclîchez sterben.»

 

Lât alle rede belîben.

welle wir liebe trîben,

12505

ezn mac sô niht belîben,

wirn müezen leide ouch trîben.

 

Swie sanfte uns mit der liebe sî,

sô müeze wir doch ie dâ bî

gedenken der êren.

12510

swer sich an niht wil kêren

wan an des lîbes gelust,

daz ist der êren verlust.

swie wol Tristande taete

daz leben, daz er haete,

12515

sîn êre zôch in doch dervan.

sîn triuwe lac im allez an,

daz er ir wol gedaehte

und Marke sîn wîp braehte.

die beide, triuwe und êre,

12520

die twungen im sêre

sîn herze und sîne sinne.

die dâ vor an der minne

wâren worden sigelôs,

dô er die minne vür si kôs.

12525

die selben sigelôsen zwô

die gesigeten an der minne dô.

Tristan der sante boten zehant

in zwein batêlen wider lant

und enbôt Marke maere,

12530

wie ez ergangen waere

umbe die schoenen von Îrlant.

Marke besande zehant,

swen er besenden kunde.

dâ randen an der stunde

12535

tûsent boten nâch ritterschaft.

man enpfienc mit micheler craft

die kunden und die geste.

daz ergest und daz beste,

daz Marke an disen zwein enpfie,

12540

mit den sîn leben ouch hine gie,

daz selbe enpfienc er alse wol,

als ein man daz enpfâhen sol,

daz ime vor allen dingen ist.

Marke der hiez an der vrist

12545

den lantbarûnen allen sagen,

daz s'inner ahzehen tagen

alle ze hove kaemen,

als sî im wol gezaemen

ze sîner brûtleite.

12550

diz allez was bereite.

si kâmen rîlîche dar.

dar kam manc wunneclîchiu schar

von rittern und von vrouwen

ir ougen wunne schouwen,

12555

die liehten Îsôte.

diu wart vil unde genôte

und ze wunder an gesehen

und niwan des einen gejehen:

«Îsôt, Îsôt la blunde

12560

marveil de tû le munde.

Îsôt diu ist besunder

über al die werlt ein wunder.

ez ist wâr, daz man dâ saget

von dirre saeligen maget.

12565

si gît der werlde wunne

gelîche alsam diu sunne.

ezn gewunnen elliu rîche

nie maget sô wunneclîche.»

 

Nu sî z'ir ê bestatet wart

12570

und an ir rehte bewart,

daz Curnewal und Engelant

sô wart besetzet in ir hant,

ob sî niht erben baere,

daz Tristan erbe waere,

12575

unde ir hulde wart getân.

des nahtes dô si solte gân

slâfen z'ir hêrren Marke,

nu haeten sî sich starke

sî und Brangaene und Tristan

12580

vor hin gevlizzen dar an,

daz sî ir state unde ir stat

wîslîchen haeten besat

und wol vor hin berâten.

in Markes kemenâten

12585

was nieman wan si vieriu,

der künic selbe und si driu.

nu was ouch Marke nider komen.

Brangaene haete an sich genomen

der küniginne cleider.

12590

diu cleider ir beider

wâren verwandelt under in.

Tristan vuorte Brangaenen hin

die marter lîden und die nôt.

diu lieht diu laschte ir vrouwe Îsôt.

12595

Marke Brangaenen zuo z'im twanc.

ine weiz, wie ir der anevanc

geviele dirre sache.

si dolte sô gemache,

daz ez gâr âne braht beleip.

12600

swaz ir gespil mit ir getreip,

si leiste unde werte,

swes er hin z'ir gegerte,

mit messing und mit golde,

als wol alse er wolde.

12605

ich wil mich ouch des wol versehen,

daz ez ê selten sî geschehen,

daz ie sô schoene messinc

vür guldîniu teidinc

ze bettegelte würde gegeben.

12610

deiswâr ich sazte ez wol mîn leben,

daz sît Adâmes tagen

als edel valsch nie wart geslagen

noch nie sô gaebiu trügeheit

an mannes sîten wart geleit.

 

12615

Die wîle ouch sî zwei lâgen,

ir bettespiles pflâgen,

al die wîle haete Îsôt

michel angest unde nôt.

si dâhte allez wider sich:

12620

«got hêrre, nû beware mich

und hilf mir, daz mîn niftelîn

wider mich getriuwe müeze sîn!

trîbet sî diz bettespil

iht ze lange und iht ze vil,

12625

ich vürhte ez ir sô wol behage,

daz sî vil lîhte dâ betage.

sô werde wir alle

ze spotte und ze schalle.»

nein, ir gedanke unde ir muot

12630

die wâren lûter unde guot.

dô si vür Îsolde

geleiste, daz si solde,

unde ir teidinc ergie,

von dem bette sî sich lie.

12635

nû was ouch Îsôt hantgar.

vür daz bette saz si dar,

als ez diu selbe solte sîn.

zehant iesch ouch der künec den wîn.

dâ volgete er dem site mite,

12640

wan ez was in den zîten site,

daz man des ellîche pflac,

swer sô bî einer megede lac

und ir den bluomen abe genam,

daz eteswer mit wîne kam

12645

und lie si trinken beide

samet âne underscheide.

der selbe site ergieng ouch dâ.

Tristan sîn neve der brâhte iesâ

beidiu lieht unde wîn.

12650

der künec tranc und diu künigîn.

ouch sagent genuoge maere,

daz ez des trankes waere,

von dem Tristan unde Îsôt

gevielen in ir herzenôt.

12655

nein des trankes was nimê.

Brangaene warf in in den sê.

Nu sî dem site gegiengen mite,

beidiu getrunken nâch dem site,

diu junge künigîn Îsôt

12660

diu leite sich mit maneger nôt,

mit tougenlîchem smerzen

ir muotes unde ir herzen

zuo dem künege ir hêrren nider.

der greif an sîne vröude wider;

12665

er twanc si nâhe an sînen lîp.

in dûhte wîp alse wîp.

er vant ouch die vil schiere

von guoter maniere.

ime was ein als ander.

12670

an ietwederre vander

golt unde messinc.

ouch leisten s'ime ir teidinc

alsô dan und alsô dar,

daz er nie nihtes wart gewar.

 

12675

Îsôt diu was dô starke

von ir hêrren Marke

geminnet unde gehêret,

geprîset unde g'êret

von liute und von lande.

12680

wan man sô maneger hande

vuoge unde saelde an ir gesach,

ir lop unde ir êre sprach,

swaz lop gesprechen kunde.

under dirre stunde

12685

haete sî und ir amîs

ir kurzewîle manege wîs,

ir wunne spâte unde vruo,

wan nieman wânde niht dar zuo.

dane dâhte weder wîp noch man

12690

dekeiner slahte undinges an.

wan si was in sîner pflege

alle stunde und alle wege

und lebete, swie si dûhte guot.

Hie mite sô nam si in ir muot

12695

und bedâhte allez ir dinc.

sît nieman ir haelinc

unde ir trügeliste

niwan Brangaene wiste,

enwaere sî danne eine,

12700

sô dörfte s'iemer cleine

gesorgen umbe ir êre.

si sorgete sêre

und vorhte harte starke,

Brangaene ob sî ze Marke

12705

dekeine liebe haete,

daz sî im kunt taete

ir laster unde ir maere,

als ez ergangen waere.

diu sorchafte künigîn

12710

diu tete an disen dingen schîn,

daz man laster unde spot

mêre vürhtet danne got.

zwêne knehte sî besande

vremede von Engelande.

12715

die selben hiez si beide

swern eide und eide,

triuwe über triuwe geben.

dâ zuo gebôt s'in an ir leben,

swaz sî si hieze ane gân,

12720

daz daz beidiu getân

und ouch verholn waere.

sus seite s'in ir maere.

diu mortraete sprach zuo z'in:

«nu merket beide mînen sin.

12725

ich sende eine maget mit iu,

die nemet und rîtet ir driu

heinlîchen unde balde

eteswar z'einem walde,

er sî verre oder bî,

12730

der iu dar zuo gevellec sî,

dâ nieman heinlîche habe,

und slahet ir daz houbet abe.

und alle ir rede die merket ir,

und swaz si sage, daz saget mir.

12735

ir zungen bringet mir her dan.

und sît ouch des gewis dar an,

swie sô ich ez in ein getrage,

daz ich iuch morgen an dem tage

mit rîlîcher sache

12740

beide ritter mache

und wil iu lîhen unde geben,

die wîle ich iemer sol geleben.»

 

Diu rede diu wart gewisset dâ.

Îsôt diu nam Brangaenen sâ

12745

«Brangaene» sprach si «nim hie war:

bin ich iht sêre missevar?

ine weiz, wie mir mîn dinc stê.

mîn houbet tuot mir sêre wê.

du muost uns wurze bringen.

12750

wir müezen disen dingen

eteslîchen rât geben

oder ez gât mir an daz leben.»

diu getriuwe Brangaene sprach:

«vrouwe, iuwer ungemach

12755

daz müet mich harte sêre.

nune bîtet ouch niemêre.

heizet mich wîsen eteswar,

dâ ich eteswaz ervar,

daz z'iuwern dingen guot sî.»

12760

«sich, zwêne knappen sint hie bî.

mit den rît, die wîsent dich.»

«gerne vrouwe, daz tuon ich.»

si saz ûf unde reit mit in.

nu sî zem walde kâmen hin,

12765

dâ wurze, crût unde gras

der volle nâch ir willen was,

Brangaene wolte erbeizet sîn.

nu vuorten sî si baz hin în

in die wüeste und in die wilde.

12770

nu sî von dem gevilde

verre hin în kâmen,

die höfschen si nâmen,

die getriuwen, die werden,

und sazten sî zer erden

12775

mit triure und mit leide

und zucten swert beide.

Brangaene dô sô sêre erschrac,

daz si an der erden gelac

und lac alsô lange nider.

12780

ir herze erbibete und alle ir lider.

erschrockenlîche sî ûf sach.

«hêrre genâde!» si sprach

«durch got waz welt ir ane gân?»

«dâ sult ir iuwer leben lân.»

12785

«ôwê, war umbe? saget mir!»

ir einer sprach: «waz habet ir

begangen wider die künigîn?

diu hiez iuch slahen. nu muoz ez sîn.

iuwer und unser vrouwe Îsôt

12790

diu hât geschaffet iuwern tôt.»

Brangaene vielt ir hende in ein;

weinende sprach si: «hêrre nein,

durch iuwer güete und durch got,

sô vristet beide diz gebot

12795

und lât mich alsô lange leben,

daz ich iu antwürte müge geben.

dâ nâch habt ir mich schiere erslagen.

ir sult mîner vrouwen sagen

und wizzet selbe, daz ich nie

12800

wider ir hulden niht begie,

dar an ich mich versaehe,

daz ir leit geschaehe,

ezn waere danne alse vil,

des ich doch niht getrûwen wil:

12805

dô wir zwô vuoren von Îrlant,

dô haeten wir zwô zwei gewant.

diu haeten wir uns beiden

erwelt und ûz gescheiden

von anderm gewande.

12810

diu vuorten wir von lande:

zwei hemede wîz alsam ein snê.

dô wir dô kâmen ûf den sê

her wider lant ûf unser vart,

sô heiz ir von der sunnen wart,

12815

daz sî vil selten in den tagen

an ir iht kunde vertragen

niwan ir hemede al eine,

daz wîze, daz reine.

sus liebete ir daz hemede an.

12820

dô sî ez üeben began,

biz daz si'z über üebete,

sîne wîze gar betrüebete,

dô haete aber ich daz mîne

heinlîche in mînem schrîne

12825

in reinen wîzen valten

verborgen unde behalten.

und als mîn vrouwe her kam,

den künec ir hêrren genam

und zuo z'im slâfen solte gân,

12830

nune was ir hemede niht getân

sô schône, alse ez solte

und als sî gerne wolte.

daz ich ir dô daz mîne lêch

und ir's et eines verzêch

12835

und mich sô vil an ir vergaz,

ir enwerre danne daz,

sô wizze got wol, daz ich nie

ze keinen zîten übergie

weder ir bete noch ir gebot.

12840

nu tuot ez beide samet durch got,

grüezet si von mir alsô wol,

als ein juncvrouwe ir vrouwen sol.

und got durch sîne güete

der bewar ir unde behüete

12845

ir êre und ir lîp unde ir leben!

und mîn tôt der sî ir vergeben.

die sêle die bevilhe ich gote,

den lîp hin z'iuwerem gebote.»

 

Nu sâhen dise zwêne man

12850

erbermeclîche ein ander an

und erbarmete s'an der reinen

ir inneclîchez weinen.

si gerou vil sêre beide

und nâmen'z in ze leide,

12855

daz sî gelobet haeten,

daz sî den mort taeten.

dô sî an ir niht vunden

noch niht ervinden kunden,

daz morde gebaere

12860

und tôtbaere waere,

si giengen râten under in zwein

unde gerieten in ein:

ez ergienge in, swie ez in möhte ergân,

si wolten si leben lân.

12865

die getriuwen bunden si sâ

hôhe ûf einen boum dâ,

daz sî die wolve iht naemen,

biz daz si wider kaemen,

und sniten an der stunde

12870

eime ir vogelhunde

die zungen ûz und riten dan.

sus seiten dise zwêne man

Îsôte der mortraeten,

daz sî s'ermordet haeten

12875

mit jâmer und mit leide.

si sageten ir beide,

diu selbe zunge diu waere ir.

Îsôt diu sprach: «nu saget mir,

waz maeres sagete iu diu maget?»

12880

si sageten, alse in was gesaget,

al von ende ir rede her dan

und verswigen nie niht dar an.

«Jâ» sprach si «seite s'iu nimê?»

«nein vrouwe.» Îsôt diu rief: «ôwê

12885

und wâfen dirre maere!

unsaeligen mordaere,

waz habet ir an gegangen?

ir müezet beide hangen!»

«hêrre» sprâchen jene dô

12890

«wie lûtent disiu maere sô?

vil wunderlîchiu vrouwe Îsôt,

ir habet uns doch mit maneger nôt

ervlêhet unde benoetet,

daz wir si haben ertoetet.»

12895

«ine weiz, waz ir von vlêhe saget.

ich bevalch iu mîne maget

in iuwer huote und iuwer pflege,

daz ir ir pflaeget ûf dem wege,

dâ sî mir solte bringen

12900

ein teil ze mînen dingen.

die müezet ir mir wider geben

oder ez gât iu an daz leben.

ir veigen mortslangen

ir werdet beide erhangen

12905

oder ûf einer hurt verbrant!»

«Entriuwen» sprâchen jene zehant

«vrouwe, iuwer herze und iuwer muot

diun sint niht lûter unde guot,

iuwer zunge ist harte manicvalt.

12910

nu vrouwe, vristet disen gewalt.

ê wir verliesen unser leben,

wir wellen s'iu ê wider geben

schoene unde wol gesunde.»

Îsôt sprach an der stunde

12915

weinende harte sêre:

«nune lieget mir niht mêre.

lebet Brangaene ald ist si tôt?»

«si lebet noch, wunderlîche Îsôt.»

«ôwê, sô bringet mir si her

12920

den worten, daz ich iuch gewer,

swes ich iu gelobet hân.»

«vrouwe Îsôt, daz sî getân.»

Îsôt behabete ir einen dâ.

der ander reit dannen sâ

12925

hin wider, dâ er Brangaenen lie.

Îsôte ir vrouwen brâhte er die.

und dô si vür Îsôte kam,

Îsôt si zwischen arme nam

und kuste ir wange unde ir munt

12930

ze einer und ze maneger stunt.

den zwein gab sî ze solde

zweinzec marc von golde

den worten, daz diz maere

von in verholen waere.

 

12935

Nu daz diu küniginne Îsôt

Brangaenen in der endenôt

getriuwe unde staete

und an ir muote haete

durnehte in alle wîs bekant

12940

und in dem tegele gebrant

unde geliutert alse ein golt,

sît des was Brangaene unde Îsolt

von herzen und von sinne

sô getriuwe und sô geminne,

12945

daz nie niht under in beiden

ir dinges wart gescheiden.

si wâren mit ein ander dô

ir muotes unde ir herzen vrô.

Brangaene was des hoves dô wol,

12950

der hof der was ir lobes vol.

si was geminne in allen.

sine truoc niemanne gallen

ûzen noch innerhalp der wât.

si was râtgebe unde rât

12955

des küneges unde der künigîn.

ze kamere kunde niht gesîn,

Brangaene enmüese ez wizzen.

ouch was sî vervlizzen

ze dieneste Îsolde.

12960

si diende ir, swie si wolde,

an Tristande ir amîse.

daz triben s'alse lîse,

daz nie nieman dervan

dekeinen arcwan gewan.

12965

ir gebaerde, ir rede, ir maere

oder swaz ir dinges waere,

des nam in lützel ieman war.

nieman haete wân dar.

in was sanfte und alsô wol,

12970

alse zwein gelieben sol,

den ir state unde ir zît

ze staten und ze willen lît.

dâ was amîe unde amîs

alle zît und alle wîs

12975

in der minnen bejage.

si begunden dicke in dem tage

ir ougen understricken

mit inneclîchen blicken

in der menege und under liuten,

12980

dâ blicke sulen tiuten

und wehselmaere meinen,

mit den man sich vereinen

aller gelieben liebe mac.

daz triben sî naht unde tac

12985

und was daz âne vâre.

an rede und an gebâre

wâren si beidiu gênde,

sitzende unde stênde

vrîlîch und offenbaere.

12990

ir offenlîchiu maere,

mit den si wunder kunden,

diu begunden s'under stunden

mit clebeworten underweben.

man sach dicke in ir maeren cleben

12995

der minnen werc von worten

als golt in dem borten.

es gedâhte aber nieman niht,

daz ir wort und ir geschiht

an liebe haeten keine craft

13000

wan eine von der mâcschaft,

die man sô grôze erkande

under Marke und Tristande.

mit der verkouften si vil,

mit der ertrugen s'ir minnenspil.

13005

mit der verspilte Minne

vil maneges herzen sinne,

der sich nie keinez kunde enstân,

wie ez umbe ir liebe was getân.

diu was an in reine unde guot.

13010

ir beider sin, ir beider muot,

daz was allez ein und ein,

jâ unde jâ, nein unde nein.

jâ unde nein, nein unde jâ

entriuwen daz was niender dâ.

13015

an in was niht gescheiden.

dâ wâren beide an beiden.

sus triben sî zwei under in

die stunde lieplîche hin

wîlent sus und wîlent sô.

13020

si wâren underwîlen vrô

und underwîlen ungemuot,

als liebe under gelieben tuot.

diu briuwet in ir herzen

die senfte bî dem smerzen,

13025

bî vröude kumber unde nôt.

 

Sô Tristan und sîn vrouwe Îsôt

ir state zuo z'ir dingen

niht kunden vollebringen,

daz was ir nôt. sus unde sô

13030

wâren si trûrec unde vrô.

ouch enwart niht under in verborn,

dane waere ouch underwîlen zorn.

ich meine zorn âne haz.

und sprichet aber ieman daz,

13035

daz zorn ungebaere

under sô gelieben waere,

binamen dâ bin ich sicher an,

daz der nie rehte liep gewan.

wan diz daz ist der Minnen site,

13040

hie en zündet sî gelieben mite,

hie mite sô viuret sî den muot.

wan alse in zorn vil wê getuot,

sô süenet sî diu triuwe,

so ist aber diu liebe niuwe

13045

und aber der triuwen mê dan ê.

wie aber ir zorn ûf erstê,

wie s'âne rât ze suone komen,

daz habet ir dicke vernomen.

gelieben dunket lîhte,

13050

die dicke und ie gedîhte

ein ander mugen gewesen bî,

daz eteswer dâ lieber sî

und nâher gênde dan si sîn,

und machent umbe ein dunkelîn

13055

ein michel zornmaere,

ûz einer cleinen swaere

eine rîlîche suone.

und ist ouch daz ze tuone;

daz sol man in billîchen.

13060

hie von sol liebe rîchen,

jungen unde niuwen

und viuren an den triuwen.

liebe armet unde altet,

si kuolet unde kaltet,

13065

swâ sî ir viures niene hât.

sô der zorn an ir zegât,

zehant engruonet si niht.

swenne under vriunden geschiht

dekeiner slahte zornelîn,

13070

so ist triuwe ie dâ diu süenaerîn,

vrisch und iteniuwe.

diz niuwet die triuwe,

diz liutert liebe alse golt.

 

Alsus treip Tristan unde Îsolt

13075

mit liebe und leide ir stunde hin.

liep unde leit was under in

in micheler unmüezekeit;

liep meine ich âne herzeleit.

sine haeten dannoch beide

13080

dekeine herzeleide

noch niht solher ungeschiht,

diu hin in daz herze siht.

sî verswigen ouch ir dinc

und hâlen ir haelinc

13085

vil anclîch und vil ange

und triben ouch daz lange.

si wâren beide hôchgemuot,

ir muotes vrî unde vruot.

Îsôt diu küniginne

13090

diu was dô geminne

mit liute und mit lande.

ouch sagete von Tristande

beidiu liut unde lant.

er was genenne unde erkant,

13095

ervorhten wunderlîche

in al dem künicrîche.