BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Ludwigslied

881/82

 

Ludwigslied

 

Transkription

 

Quelle:

Ludwigslied in: Althochdeutsche poetische Texte

Hrsg. K. A. Wipf, Stuttgart: Reclam 1992

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

Rith-mus teutonicus de piae memoriae

hluduico rege filio hluduici aeque regis.

 

Einan kuning uueiz ih .     Heizsit her hluduig .

Ther gerno gode thionot .     Ih uueiz her Imos lonot .

 

Kind uuarth her faterlos .     Thes uuarth Imo sar buoz

Holoda Inan truhtin .     Magaczogo uuarth her sin .

 

5

Gab her imo dugidi .     Fronisc gi-thigini .

Stuol hier In urankon .     So bruche her es lango

 

Thaz gi-deilder thanne .     Sar mit karlemanne .

Bruoder sinemo .     Thia czala uuunniono .

 

So thaz uuarth al gendiot .     Koron uuolda sin god .

10

Ob her arbeidi .     So Iung tholon mahti .

 

Lietz her heidine man .     Ober seo lidan .

Thiot urancono .     Manon sun-diono .

 

Sume sar uer-lorane .     Uuurdun sum erkorane .

Haranskara tholota .     Ther er misselebeta .

 

15

Ther ther thanne thiob uuas .     Ind er thanana ginas .

Nam sina uaston .     Sidh uuarth her guot man .

 

Sum uuas luginari .     Sum skachari .

Sum fol loses .     Ind er gi-buozta sih thes .

 

Kuning uuas er-uirrit .     Thaz richi al girrit .

20

Uuas er-bolgan krist .     Leidhor thes Ingald iz .

 

Thoh er-barmedes got .     Uuuisser alla thia not .

Hiez her hluduigan .     Tharot sar ritan .

 

Hluduig kuning min .     Hilph · minan liutin .

Heigun sa north-man .     Harto bi-duuungan .

 

25

Thanne sprah hluduig .     Herro so duon ih .

Dot ni rette mir iz .     Al thaz . thu gibiudist .

 

Tho nam her godes urlub .     Huob her gundfanon uf .

Reit her thara In urankon .     Ingagan north-mannon .

 

Gode thancodun .     The sin bei-dodun .

30

Quadhun al fro min .     So lango bei-don uuir thin .

 

Thanne sprah luto .     Hluduig ther guoto .

Trostet hiu gi-selleon .     Mine not-stallon .

 

Hera santa mih god .     Ioh mir selbo gibod

Ob hiu rat thuhti .     Thaz ih hier ge-uuhti .

35

Mih selbon ni sparoti .     Un-c ih hiu gi-neriti .

 

Nu uuill ih thaz mir uolgon .     Alle godes holdon .

Gi-skerit ist thiu hier-uuist .     So lango so uuili krist .

Uuili her unsa hina-uarth .     Thero habet her giuualt .

 

So uuer so hier In ellian .     Gi-duot godes uuillion .

40

Quimit he gi-sund uz .     Ih gi-lonon Imoz .

Bilibit her thar Inne .     Sinemo kunnie .

 

Tho nam her skild Indi sper .     Ellianlicho reit her

Uuolder uuar er-rah-chon .     Sina uuidar-sah-chon .

 

Tho ni uuas iz buro-lang .     Fand her thia north-man

45

Gode lob sageda .     Her sihit thes her gereda .

 

Ther kuning reit kuono .     Sang lioth frano .

Ioh alle saman sungun .     Kirrie-leison .

 

Sang uuas gi-sungan .     Uuig uuas bi-gunnan .

Bluot skein In uuangon .     Spilodun ther urankon .

 

50

Thar uaht thegeno gelih .     Nichein soso hluduig .

Snel Indi kuoni .     Thaz uuas Imo gekunni

 

Suman thuruh-skluog her .     Suman thuruh-stah her .

Her skancta ce hanton .     Sinan fianton

Bitteres lides .     So uue hin hio thes libes .

 

55

Gilobot si thiu godes kraft .     Hluduig uuarth sigihaft

[I]oh allen heiligon thanc .     Sin uuarth ther sigi-kamf

 

[U]uolar abur hluduig .     Kuning u[n]s[er] fralig .

[S]o garo so-s er hio uuas .     So uuar so-s es thurft uuas .

Gi-halde inan thruhtin .     Bi sinan ergrehtin .

 

___________

 

Zeile 57: R. Combridge ergänzt: uu[ig-]salig (ZfdA 97, 1968, 33 ff.)