BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Heliand

um 830

 

Heliand

 

Fitte LXXI

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

That uuîf uuar{d} thuo an uuunnon,| that siu muosta sulican uuillion cû{d}ian,

5940

seggian fan im gisundon:| uuar{d} sân garo

thiu idis an that ârundi| endi them erlon brâhta,

uuillspel uueron,| that siu uualdand Crist

gisundan gisâuui,| endi sagda huô [he] iru sel{b}o gibôd

torohtero têcno.| Sia ni uueldun gitrûoian thuo noh

5945

thes uuîbes uuordon,| that siu sulic uuillspel brâhte

gegnungo fan themo godes [suno],| ac sia sâtun im iâmormuoda,

heli{d}os [hriuonda.]| Thuo uuar{d} thie hêlago Crist

eft opanlîco| ô{d}ersî{d}u,

drohtin gitôgid,| sî{d}or hie fan dô{d}e astuod,

5950

than uuî{b}on an uuillion,| that hie im thar an uuege muotta.

Quedda sia cû{d}lîco,| endi sia te is kneohon hnigun,

fellun im tô fuoton.| Hie hêt that sia forahtan hugi

ne bârin an iro brioston:| «ac gi mînon bruo{d}ron sculun

thesa quidi cû{d}ian,| that sia cuman after mi

5955

an Galileo land;| thar ik im eft tegegnes biun.»

Than fuorun im ôk fan Hierusalem| thero iungrono tuêna

an them sel{b}on daga| sân [an] morgan,

erlos an iro ârundi:| uueldun im te Emaus

that castel suocan.| Thuo bigunnun im quidi managa

5960

under them uueron uuahsan,| thar sia after them uuege fuorun,

them heli{d}on umbi iro hêrron.| Thuo quam im thar thie hêlago tuo

gangandi godes suno.| Sia ni mahtun ina garolîco

antkennan craftigna:| hie ni uuelda ina thuo noh cû{d}ian te im;

uuas im thoh an iro gisî{d}ie samad| endi frâgoda, umbi huilica sia saca sprâkin:

5965

«huî gangat gi sô gornondia?» quathie.| «Ist inc iâmer hugi,

se{b}o soragono full.»| Sia sprâcun im sân angegin,

thia erlos anduurdi:| «te huî thu thes [êscos sô]», quâ{d}un sia;

«bist thi fan Hierusalem| Iudeono folcas

. . . . . . . . . . . . . . . . .| . . . . . . . . . . . . .

hêlagumu gêste| fan he{b}enuuange,

5970

mid them grôtun godes craft.»| Nam is iungaron thô,

erlos gôde,| lêdda sie ût thanan,

antat he sie brâhte| an Bethania;

thar hôf he is hendi up| endi hêlegoda sie alle,

uuîhida sie mid is uuordun.| Giuuêt imo up thanan,

5975

sôhta imo that hôha himilo rîki| endi thena is hêlagon stôl:

sitit imo [thar]| an thea suî{d}ron half godes,

alomahtiges fader| endi thanan all gesihit

uualdandeo Crist,| sô huat sô thius uuerold beha{b}et.

Thô an theru sel{b}on stedi| gesî{d}os gôde

5980

te bedu fellun| endi im eft te burg thanan

thar te Hierusalem| iungaron Cristes

fôrun faganondi:| uuas im frâhmod hugi,

uuârun im thar at themu uuîhe.| Uualdandes craft

. . . . . . . . . . . . . . .| . . . . . . . . . . . . . . .