BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Altsächsische Genesis

um 840

 

Die altsächsische Genesis

 

Textgrundlage:

Heliand und Genesis

Hrsg.: O. Behaghel, Halle 1948

 

Fragment I  Nach dem Sündenfall

Fragment II  Nach der Ermordung Abels

Fragment III  Der Untergang von Sodom

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

Fragment I

[Nach dem Sündenfall]

 

«Uuela, that thu nu, Êua, haЬas,»|quađ Adam, «uЬilo gimarakot

unkaro selЬaro sîđ.|Nu maht thu sehan thia suarton hell

ginon grâdaga;|nu thu sia grimman maht

hinana gihôrean,|nis heЬanrîki

5

gelîhc sulîcaro lôgnun:|thit uuas alloro lando scôniust,

that uuit hier thuruh unkas hêrran thank|hebbian muostun

thar thu them ni hôrdis|thie unk thesan haram giried,

that uuit uualdandas|uuord farbrâkun,

heЬankuningas.|Nu uuit hriuuig mugon

10

sorogon for them sîđa,|uuand he hunk selЬo gibôd,

that uuit unk sulic uuîti|uuardon scoldin,

haramo mêstan.|nu thuingit mi giu hungar endi thrust,

bitter balouuerek,|thero uuâron uuit êr bêđero tuom.

Hû sculun uuit nu libbian,|efto hû sculun uuit an thesum liahta uuesan,

15

nu hier huuîlum uuind kumit|uuestan efto ôstan,

sûðan efto norđan?|gisuuerek upp driЬit

- kumit haglas skion|himile bitengi -,

ferid forđ an gimang|(that is firinum kald):

huîlum thanne fan himile|hêto skînit,

20

blîkit thiu berahto sunna:|uuit hier thus bara standat,

unuuerid mid giuuâdi:|nis unk hier uuiht biuoran

ni te skadoua ni te scûra,|unk nis hier scattas uuiht

te meti gimarcot:|uuit hebbiat unk giduan mahtigna god,

uualdand uurêđan.|Te huî sculun uuit uuerđan nu?

25

Nu mag mi that hreuuan,|that ik is io bad heЬanrîkean god,

uualdand th. . . .

 

 

Fragment II

[Nach der Ermordung Abels]

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sîđoda im thuo te seliđon,|habda im sundea giuuaraht

bittra an is bruođar.|liet ina undar baka liggian

an ênam diapun dala|drôruuôragana,

30

lîbas lôsan,|legarbedd uuaran,

guman an griata.|Thuo sprak im god selЬo tuo,

uualdand miđ is uuordun|(uuas im uurêđ an is hugi,

them banan gibolgan),|frâgoda hwar he habdi is brôđar thuo

kindiungan guman.|Thô sprak im eft Kain angegen

35

- habda im miđ is handun|haramunerek mikil

uuamdâdiun giuuaraht,|thius uuerold uuas sô suîđo

besmitin an sundiun -:|«Ni ik thes sorogun ni scal,» quađ he,

«gômian hwar hie ganga,|ni it mi god ni gibôd,

that is huerigin hier|huodian thorofti,

40

uuardon an thesaro uueroldi.»|Uuânde he swîđo,

that he bihelan mahti|hêrran sînum,

thia dâdi bidernian.|Thuo sprak im eft ûsa drohtin tuo:

«All haЬas thu sô giuuerekot,» quađ he,|«sô thi ti thînaro uueroldi mag

uuesan thîn hugi hriuuuig,|thes thu mid thînum handon gidedos,

45

that thu uuurđi thînes bruođar bano:|nu he bluodig ligit,

uuundun uuôrig;|thes ni habda he êniga geuuuruhte te thi,

sundea gisuohta,|thoh thu ina nu aslagan hebbias,

dôdan giduanan.|Is drôr sinkit nu an erđa,

suêt sundar ligit;|thiu seola huaroЬat

50

thie gêst giâmarmuod|an godas uuillean;

drôr hruopit is te drohtina selЬun|endi sagat hwe thea dâdi frumida,

that mên an thesun middilgardun:|ni mag im ênig mann than suîđor

uuero faruuirikian|an uueroldrîkea

an bittron balodâdion,|than thu an thînum bruođar haЬas

55

firinuuerek gifremid.»|Thuo an forahtun uuarđ

Kain aftar them quidiun drohtinas,|quađ that hie uuisse garoo,

that is ni mahti uuerđan uualdand uuiht,|an uuerold-stundu

dâdeo bidernid,|«sô ik is nu mag druЬundian hugi,» quađ he,

«beran an mînun breostun|thes ik mînan bruođar sluog

60

thuru mîn handmegin.|Nu uuêt ik, that ik scal an thînum heti libbian,

forđ an thînum fîundscepi,|nu ik mi thesa firina gideda,

sô mi mîna sundia nu|suîdaron thunkiat,

misdâd mêra,|than thîn mildi hugi,

sô ik thes nu uuirđig ni bium,|uualdand thie guodo,

65

that thu mi alâtas|lêđas thingas,

tianono atuemeas.|Nu ik ni uuelda mîna triuuua haldan,

hugi uuiđ them thînum hlutron muoda,|nu uuêt ik, that ik hier ni mag êniga huîla libbian,

huand mî antuuirikit,|sô huuat sô mi an thisun uuega findit,

aslehit mi bi thesun sundeun.»|Thuo sprak im eft selЬo angegin

70

heЬanes uualdand:|«Hier scalt thu noh nu», quađ he,

«libbian lango huîla.|Tho thu sus alêđit sîs,

mid firinum bifangan,|thoh uuillik thi friðu settean,

tôgean sulic têkean,|sô thu an treuuua maht

uuesan an thesero uuerolde,|thoh thu is uuirđic ni sîs:

75

fluhtik scalt thu thoh endi frêđig|forđwardas nu

libbean an thesum landa,|sô lango sô thu thit liaht waros;

forhuâtan sculun thi hluttra liudi,|thu ni salt io furður cuman te thînes hêrron sprâko,

uueslean thar mid uuordon thînon:|unaldandi stêt

thînes brôđor uurâca|bitter an helli.»

80

Thô geng im thanan miđ grimmo hugi,|habda ina god selЬo

suîđo farsakanan.|Soroga uuarð thar thuo gikûđit

Adama endi Êuun,|inuuidd mikil,

iro kindes qualm,|that he ni muosta quik libbian.

Thes uuarđ damas hugi|innan breostun

85

suîđo an sorogun,|thuo he uuissa is sunu dôdan:

sô uuarđ is ôk thiu muodar,|the thana magu fuodda,

barn bi iro breostun.|Thuo siu bluodag uuuosk

hrêugiuuâdi,|thuo warđ iro hugi sêrag.

Bêtho uuas im thô an sorogun|iac iro barnas dôđ,

90

thes heliðas hinfard,|iac that im miđ is handun fordæda

Kain an sulicun qualma:|siu ni habdun thuo noh kindo than mêr

libbendero an them liahta,|botan thana ênna, thie thuo alêđit uuas

uualdanda be is faruuurohtiun:|thar ni habdun siu êniga uuunia tuo

niudlîco ginuman,|uuand hie sulican nîđ ahuof,

95

that he uuarđ is bruođar bano.|Thes im thuo bêðiun uuarđ,

sinhîun tuêm|sêr umbi herta.

Oft siu thes gornunde|an griata gistuodun,

sinhîun samad,|quâđun, that sia uuissin, that im that iro sundia gidedin,

that im ni muostin aftar|ereЬiuuardos

100

thegnas thîan.|Tholodun siu bêðiu

mikila morđquâla,|unt that im eft mahtig god,

hêr heЬanes uuard|iro hugi buotta,

that im uuurðun ôđana|ereЬiuuardos,

thegnos endi thiornun,|thigun aftar uuel,

105

uuôhsun uuânlîko,|geuuitt lînodun,

spâha sprâka.|Spuodda thie mahta

is handgiuuerek,|hêlag drohtin,

that im uuarđ sunu giboran;|them scuopun siu Seð te naman

uuârom uuordum:|them uuastom lêh

110

heЬanas uualdand|endi hugi guodan,

gamlican gang -|he uuas goda uuirðig -,

mildi uuas hie im an is muoda.|Sô thana is manno uuel,

thie io mið sulicaro huldi muot|hêrron thionun.

Hie loЬoda thuo mêst|liodio barnun,

115

godas huldi:|gumun thanan quâmun

guoda mann,|. . . . . . . . . .

uuordun uuîsa,|geuuitt lînodun,

thegnos githâhte|endi thigun aftar uuel.

Thann quâmun eft fan Kaina|kraftaga liudi,

120

heliđos hardmuoda,|habdun im hugi strangan,

uurêđan uuillean,|ui uueldun uualdandas

lêra lêstian,|ac habdun im lêđan strîd;

uuuohsun im uurisilîco:|that uuas thiu uuirsa giburd,

kuman fan Kaina.|Bigunnun im côpun thuo

125

uueros uuîЬ undor twisk:|thas uuarđ auuerðit sân

Seðas gesîđi,|uuarð seggio folc

mênu gimengid|endi uuurðun manno barn,

liudi lêða,|them thitt lioht giscuop,

botan that iro ên habda|erlas gihugdi,

130

theganlîca githâht;|was im githungin mann,

uuîs endi uuordspâh,|habda giuuitt mikil:

Enoch uuas hie hêtan.|Thie hier an erðu uuarð

mannum te mârðum|oЬar thesan middilgarð,

that ina hier sô quikana|kuningo thie bezto,

135

libbendian an is lîchaman,|sô hie io an thesun liahta ni staraf -

ac sô gihaloda ina hier|hebanas uualdand

endi ina thar gisetta,|thar hie simlon muot

uuesan an uuunnion,|untat ina eft an thesa uuerold sendit

hêr heЬanas uuarð|heliðo barnum,

140

liodiun te lêro.|Thann hier ôk thie lêđo kumit,

that hier Antikrist|alla thioda,

uuerod auuerðit,|thann he mid uuâpnu scal

uuerðan Enocha te banon,|eggiun scarapun

thuruh is handmegin;|huuiriЬit thiu sêola,

145

thie gêst an guodan uueg,|endi godas engil kumit,

uurikit ina, uuammscaðon|uuâpnas eggiun:

uuirðit Anticrist|aldru bilôsid,

thie fîund biuellid.|Folc uuirðit eft gihuoroЬan

te godas rîkea,|gumuno gisîði

150

langa huîla,|endi stêd im sîđor thit land gisund.

 

 

Fragment III

[Der Untergang von Sodom]

 

Thuo habdun im eft sô suuîðo|Sodomoliudi,

uueros sô faruuerkot,|that im uuas ûsa uualdand gram,

mahtig drohtin,|uuand sia mên driЬun,

fremidun firindâdi,|habdun im sô uilu fîunda barn

155

uuammas geuuîsid:|thuo ni uuelda that uualdand god,

thiadan tholoian,|ac hiet sie threa faran,

is engelos ôstan|an is ârundi,

sîðon te Sodoma,|endi uuas im selЬo thar mið.

Thuo sea oЬar Mambra|mahtige fuorun,

160

thuo fundun sia Abrahama|bi ênum ala standan,

uuaran ênna uuihstedi,|endi scolda ûsas uualdandas

geld gifrummian,|endi scolda thar goda theonan

an middean dag|manna thie bezto.

Thuo antkenda he craft godas,|sô he sea cuman gisach:

165

geng im thuo tigegnes|endi goda selЬun hnêg,

bôg endi bedode|endi bad gerno,

that hie is huldi forđ|hebbian muosti:

«uuarod uuilthu nu,|uualdand, frô mîn,

alomahtig fadar?|ik biun thîn êgan scalc,

170

hold endi gihôrig;|thu bist mi hêrro sô guod,

mêðmo sô mildi:|uuilthu mînas uuiht,

drohtin, hebbian?|huat! it all an thînum duoma stêd,

ik libbio bi thînum lêhene,|endi ik gilôbi an thi,

frô mîn the guoda:|muot ik thi frâgon nu,

175

uuarod thu sigidrohtin|sîðon uuilleas?»

Thuo quam im eft tegegnes|godas anduuordi,

mahtig muotta:|«Ni uuilli ik is thi mîðan nu,» quađ he,

«helan holdan man,|hû mîn hugi gengit.

Siðan sculun uui sûðar hinan:|hebbiat him umbi Sodomaland

180

uueros sô foruuerkot.|Nu hruopat the êwardas te mi

dages endi nahtes,|the the iro dâdi telleat,

seggiat hiro sundeon.|Nu uuilli ik selЬo uuitan,

ef thia mann under him|sulic mên fremmiat,

uueros uuamdâdi.|Thanna scal sea uuallande

185

fiur biuallan,|sculun sia hira firinsundeon

suâra bisenkian:|sueЬal fan himile

fallit mid fiure,|fêknia stereЬat,

mêndâdige men,|reht sô morgan kumit.»

Abraham thuo gimahalda|(habda im ellian guod,

190

uuîsa uuordquidi),|endi uuiðer is uualdand sprak;

«Huuat ! thu gôdas sô uilu,»|quat hie, «god heЬanrîki,

drohtin giduomis,|all bi thînun dâdiun stêd

thius uuerold an thînum uuillean;|thu giuuald habas

oЬar thesan middilgard|manna kunnias,

195

sô that gio uuerðan ni scal,|uualdand frô mîn,

that thu thar te hênum duoas|uЬila endi guoda,

lioba endi lêða,|uuand sia gilîca ni sind.

Thu ruomes sô rehtæs,|rîki drohtin,

sô thu ni uuili, that thar antgeldan|guoduuillige mann

200

uuamscaðono uuerek,|thoh thu is giuuald haЬes

te gifrummianna.|Muot ik thi frâgon nu,

sô thu mi thiu gramara ni sîs,|god heЬanrîki?

ef thu thar fîðis fiftig|ferahtaro manno,

liuЬigaro liodo,|muot thanna that land gisund,

205

uualdand, and thînum uuillean|giuuerid standan?»

Thuo quam im eft tegegnes|godas anduuordi:

«Ef ik thar findo fîftig,» quađ he,|«ferahtara manno,

guodaro gumono,|thea te goda hebbian

fasto gifangan,|thanna uuilli ik im iro ferah fargeЬan

210

thuru that ik thea hluttron man|haldan uuille.»

Abraham thuo gimahalda|âbðar sîðe,

forđ frâgoda|frâhon sînan:

«Huuat duos thu is thanna,» quađ he,|«drohtin frô mîn,

ef thu thar thrîtig maht|thegno fîðan,

215

uuamlôsa uueros?|uuilthu sia noh thanna

lâtan te lîua,|that sia muotin that land uuaran?»

Thuo im the guoda,|god heЬanrîki,

sniumo gisagda,|that hie sô uueldi

léstian an then landa:|«Ef ik thar lubigaro mahg,» quađ he,

220

«thrîtig undar thero thiodo|thegno fîðan

godforohta gumon:|thanna uuilli ik im fargeЬan allum

that mên endi thea misdâd|endi lâtan that manno folc

sittian umbi Sodoma|endi gesund uuesan.»

Abraham thuo gimahalda|agalêtlîco

225

- folgoda is frôian -,|filo uuorda gisprac:

«Nu scal ik is thi biddean», quađ he,|«that thu thi ni belges ti mi,

frô mîn thie guoda,|hû ik sus filu mahlea,

uueslea uuiðer thi mid mînum uuordum:|ik uuêt, that ik thas uuirðig ni bium

ni sî that thu it uuilleas bi thînaro guodi,|god heЬanrîki

230

thiadan, githoloian:|mi is tharaf mikil

te uuitanna thînne uuillean,|hueðer that uuerad gisund

libbian muoti,|the sea liggian sculun,

fêgia biuallan:|huuat uuilis thu is thanna, frô mîn, duoan,

ef thu thar tehani|treuhafte maht

235/36

fîðan under themo folca [ferahtera manno]|uuilthu im thanna hiro ferh fargeban,

that sia umbi Sodomaland|sittian muotin

bûan an them burugium,|sô thu im abolgan ni sîs?»

Thuo quam im eft tegegnes|godas anduuordi:

240

«Ef ik thar tehani,» quađ he,|«treuhaftera mag

an them lande noh|liodio fîðan,

thanna lâtu ik sia alla thuru thie ferahtun man|ferehas brûkan.»

Thuo ni dorste Abraham leng|drohtin sînan

furður frâgon,|hac he fell im after te bedu

245

an kneo craftag,|quađ he gerno

is geld gereuuedi|endi gode theonodi,

uuarahti after is uuillian.|Giuuêt im eft thanan

gangan te is gestseli;|godes engilos fort

sîđodun te Sodoma,|so im selЬo gebôd

250

uualdand mid is uuordo,|thuo hie sea hiet an thana uueg faran.

Scoldun sie befîðan,|huuat thar ferahtera

umbi Sodomaburg,|sundeono tuomera

manna uuâri,|thie ni habdin mênes filu,

firinuuerco gifrumid.|Thô gihôrdun siæ fêgero karm

255

an allaro seliðu gihuuen,|sundiga liudi

firinuuerk fremmian:|uuas thar fîundo gimang,

uurêðaro uuihteo,|thea an that uuam habdun

thea liudi farlêdid:|that lôn uuas thuo hat handum

mikil mið morðu,|that sia oft mên driЬun.

260

Thanna sat im thar an innan|aðalburdig man,

Loth mið them liudium,|thie oft lof godas

uuarahte an thesaro uueroldi:|habda im thar uuelono ginuog,

guodas giuunnan:|he uuas gode uuirðig.

He uuas Abrahamas|aðaliknôslas,

265

his brôðer barn:|ni uuas betara man

umbi Giordanas staðos|mið gumkustium,

giuuerid mið geuuittio:|him uuas ûsa uualdand hold

Thuo te sedla hnêg|sunna thiu huuîta,

alloro bôkno berahtost,|thuo stuond hie fore thes buruges dore.

270

Thuo gisah he an hâband| engilos tuêne

gangan an thea gardos,| sô sea fan gode quâmun

geuueride mid genuittio;|thuo sprak he im sân mid is uuordum tuo.

Geng thuo tegegnes|endi gode thankade,

heЬankuninga,|thes he im thea helpa ferlêch,

275

that he muosta sea mið is ôgum|an luokoian,

iac he sea an kneo kusta|endi kûsco bad,

that sea suohtin his seliđa:|quat that he im selbas duom

gâui sulîcas guodas,|sô im god habdi

farliuuen an them landa:|sea ni uurðun te lata huuerigin,

280

ac se gengun im an is gestseli,|endi he im giun-gardnom

fremide ferahtlîca,|sea im filo sagdun

uuâraro uuordo.|Thar he an uuahtu sat,

held is hêrran bodan|hêlaglîca,

godas engilos.|Sia him guodas sô filo,

285

sôðas gisagdun.|Suart furður skrêd,

narouua naht an skion,|nâhida moragan

an allara seliða gihuuem.|Uhtfugal sang

fora dagahruoma.|Thô habdun ûsas drohtinas bodon

thea firina bifundan,|thea thar fremidun mên

290

umbi Sodomaburug.|Thô sagdun sia Loða,

that thar morð mikil|manno barno,

scolda thera liodo uuerðan|endi ôk thes landas sô samo.

Hietun ina thuo gereuuian,|endi hietun thô gangan thanan,

firrian hina fon them fîundum|endi lêdian is frî mið him,

295

idis aðalborana.|He ni habda thar his aðalias than mêr,

botan is doblar tuâ,|mid them gihietun sie, that hie êr daga uuâri

an ênum berga uppan,|that hina brinnandi

fiur ni biuengi.|Thô he te there ferði uuarð

gâhun gigereuuid,|gengun engilos,

300

habdun hina bi handum|heЬankuningas bodon,

lêddun hina endi lêrdun|lango huîla,

untat sea ina gibrâhtun|bi thera burug ûtan.

Hietun, that siæ io ni gehôrdin|sulic gehlunn mikil

brâkon an them burugium,|that sia io under bak sâuuen,

305

an thiu thie sea an them landæ|libbian uueldin.

Thuo uuruЬun eft uuiðer|hêlega uuardos,

godas engilos,|gengun sniumo,

sîðodun te Sodomo:|thanan sûðar fuor

Loth thoro hira lêra,|flôh thera liodio gimang,

310

dereЬioro manno:|thô uuarð dag kuman.

Thuo uuarð thar gihlunn mikil|himile bitengi,

brast endi brâcoda,|uuarð thero burugeo giuuilîc

rôkas gifullit,|uuarð thar fan radura sô uilu

fiures gifallin,|uuarð fêgero karm,

315

lêðaro liodio:|logna all biueng

brêd burugugisetu:|bran all samað,

stên endi erða,|endi sô manag strîdin man

suultun endi sunkun:|sueЬal brinnandi

uuel after uuîkeom;|uuaragas tholodun

320

lêðas lôngeld.|That land inn bisank,

thiu erða an afgrundi;|al uuarð farspildit

Sodomarîki,|that is ênig seg ni ginas,

323/24

iac sô bidôðit an dôðsêu,|so it noh te daga stendit

325

fluodas gifullit.|Thuo habdun hiro firindâdi

all Sodomothiod|sêro antgoldan,

botan that thar iro ênna|ût entlêdde

uualdand an is uuillian|endi thiu uuîf mid im,

thriu mið them thegna.|Thô gihôrdun sea thero thiodo qualm,

330

burugi brinnan.|Thô thar under bac bisach

idis aðalboren|- siu ni uuelde thera engilo

lêra lêstian;|that uuas Lohthas brûd,

than lang the siu an them landa|libbian muosta -

thuo siu an them berega gistuod|endi under bak bisach,

335

thuo uuarð siu te stêne,|thar siu standan scal

mannum te mârðu|oЬar middilgard

after te êuandage,|sô lango sô thius erða lêЬot.