Thomas d'Angleterre
vers 1170
Fin du poème
(Fragment du manuscrit Douce)
|
|
____________________________________________________________________________
| |
[...]Dolente en est e mult iree;Part s'en d'iloques correcee:Près de la vait ou trove YsodtQui pur Tristran el cuer se dolt: | |
5 | «Dame, dit Brengvein, morte sui!Mar vi l'ure que vus cunui,Vus e Tristran vostrë ami!Tut mun païs pur vus guerpi,E pus, pur vostre fol curage, |
10 | Perdi, dame, mun pucelage.Jol fiz, certes, pur vostre amur:Vus me pramistes grant honur,E vus e Tristran le parjureKi Deu doinst ui malaventure |
15 | E dur encunbrer en sa vie!Par li fu ge primer hunie.Membre vus u vus me veiastes:A ocire me cummandastes.Ne remist en vostre fentise |
20 | Que par les serfs ne fui ocise:Melz me valuit la lur haür,Ysolt, que ne fiz vostre amur!Chetivë et malvise fui,Quant puis icel ure vus crui, |
25 | Quë unques vers vus amur oi,Pus ke cete mort par vus soi.Pur quei n'ai quis la vostre mort,Quant me la quesistest a tort?Cel forfez fud tut pardoné, |
30 | Mès ore est il renoveléPar l'acheisun e par l'enginQue fait avez de Kaherdin.Dehait ait la vostre franchise,Quant si me rendez mun service! |
35 | C'est ço, dame, la grant honurQue doné m'ad pur vostre amur!Il voleit aveir cumpagnieA demener sa puterie:Ysolt, ço li feïstest fere |
40 | Pur moi a la folie traire:Vus m'avez, dame, fait hunirPur vostre malveisté plaiser.Vus m'avez mis a desonur:Destruitë en ert nostre amur. |
45 | Deus! tant le vus oï loerPur fere le moi enamer!Unc ne fust hum de sun barnag eDe sun pris, de sun vasselage:Quel chevaler vus le feïstes! |
50 | Al meliur del mund le tenistesE c'est or le plus recraantKi unc portat n'escu ne brant!Quant pur Karïado s'en fuit,Sun cors seit huniz e destruit! |
55 | Quant fuit pur un si malvais hume,Ja n'ad plus cüart desqu'a Rume.Or me dites, reine Ysolt,Dès quant avez esté Richolt?U apreïstes sun mester, |
60 | De malveis hume si preiserE d'une caitive traïr?Pur quei m'avez si fait hunirAu plus malveis de ceste terre?Tant vaillant me sunt venu querre! |
65 | Cuntre tuz me sui ben gardee:Or sui a un cüard dunee!Ce fud par vostre entisement.Jon avrai ben le vengementDe vus, de Tristran vostre ami. |
70 | Ysolt, e vus e lui deffi:Mal vus en querrai et damagePur la vilté de ma huntage.»
Quant Ysolt cest curuz ententE ot icest desfïement |
75 | De la ren del mund que plus creitE que melz s'onur garder deit(Icest est sa joie et sun haitK'issi vilment li dit tel lait),Mult en est al cuer anguissee |
80 | Od ço qu'ele est de li iree:Près del quer ses ires li venent.Deus anguises al quer li tenent,Ne set de laquele defendre;N'a qui ele se puisse prendre: |
85 | Suspire e dit: «Lasse, caitive!Grant dolz est que jo tant sui vive,Car unques nen oi se mal nunEn ceste estrange regïun.Tristran, vostre cors maldit seit! |
90 | Par vus sui jo en cest destreit!Vus m'amenastes el païs:En peine ai jo esté tuz dis;Pur vus ai de mun seingnur guerreE de tut ceus de ceste terre, |
95 | Priveement et en apert.Quin calt de ço? ben l'ai suffert,E suffrir uncor le peüse,Se l'amur de Brengvein eüse;Quant purchaser me volt contraire |
100 | E tant me het, ne sai que faire.Ma joie soleit maintenir:Tristran, pur vus me volt hunir.Mar acuintai une vostre amur:Tant en ai curuz e irur! |
105 | Toleit m'avez tuz mes parenzE l'amur des estranges genz,E tut iço vus semble poi,Se tant de confort com je oiNe me tolisez al derein: |
110 | Ço est de la franche Brengven.Si vaillante ne si leeleNe fud unques mais damisele,Mais entre vus et KaherdinL'avez sustraite par engin. |
115 | Vus la vulez a vus mener,Ysolt as Blanches Mains guarder:Pur ço que leel la savez,Entur li avein la vulez;Emvers mei errez cum parjure, |
120 | Quant me tolez ma nurreture.Brengvein, membre vus de mon pereE de la prïere ma mere:Se vus me guerpisez iciEn terre estrange, senz ami, |
125 | Que frai dunc? coment veverai?Car comfort de nuli nen ai.Brengvein, se me vulez guerpir,Ne me devez pur ço haïr,Në emvers mei querre achison |
130 | D'aler en altre regïun,Car bon congé vus voil doner,S'a Kaherdin vulez aler.Ben sai Tristran le vus fait faireA qui Deus en duint grant contraire!»
|
135 | Brengvain entent al dit Ysolt;Ne puet laisser que n'i parolt,E dit: «Fel avez le curage,Quant sur moi dites itel rageE ço qu'unques n'oi en pensé. |
140 | Tristran ne deit estre blasmé:Vus en devez la hunte aveïr,Quant l'usez a vostre poer.Se vos le mal ne volsissez,Tant lungement ne l'usissez. |
145 | La malvesté que tant amezSur Tristran aturner vulezJa ço seit que Tristran n'i fust,Pire de lui l'amur eüst.Ne me pleing de la sue amur, |
150 | Mais pesance ai e grant dolur.De ço que m'avez enginnéPur granter vostre malvesté.Hunie sui, si mais le grant.Guardez vus en dessornavant, |
155 | Car de vus me quid ben vengier.Quant vus me vulez marïer,Pur quei ne me dunastes vusA un hume chevalerus?Mais al plus cüart qu'une fud né |
160 | M'avez par vostre engin duné.»
Ysolt respunt: «Merci, amie!Unques ne vus fiz felunie;Ne pur mal ne pur malveistéNe fud uncs cest plai enginné. |
165 | De traïsun ne dutés ren:Si m'aï Deus, jol fis pur ben.Kaherdins est bons chevalers,Riches dux e seürs guerrers.Ne quidez pas qu'il s'en alast |
170 | Pur Karïado qu'il dutast,Einz le dient pur lur envie,Car pur lui ne s'en alad mie.Se vus oez sur lui mentir,Nel devez pas pur ço haïr, |
175 | Ne Tristran mun ami, ne mei.Brengvein, jo vus afi par fei,Coment que vostre plai aturt,Que tuit icil de ceste curtLa medlee de nus vuldreient: |
180 | Nostre enemi joie en avreient!Se vus avez vers mei haür,Ki me voldra puis nul honur?Coment puis jo estre honureeSe jo par vus sui avilee? |
185 | L'en ne poet estre plus traïzQue par privez e par nuirriz.Quant li privez le conseil set,Traïr le puet, së il le het.Brengvein, qui mun estre savez, |
190 | Se vus plaist, hunir me poez;Mais ço vus ert grant reprover,Quant vus m'avez a conseiller,Se mun conseil e mun segreiPar ire descovrez al rei. |
195 | D'altre part jo l'ai fait par vus:Mal ne deit aveir entre nus.Nostre curuz a ren n'amunte:Unques nel fiz pur vostre hunte,Mais pur grant ben e pur honur. |
200 | Pardunez moi vostre haür.De quei serez vus avanceeQuant vers lu rei ere empeiree?Certes el men empirementNen ert le vostre amendement; |
205 | Mais si par vus sui avilee,Mains serez preisee e amee,Car itel vus purra loerQui nel fet fors pur vus blasmer;Vous en serez milz mesprisee |
210 | De tute la gent enseigneeE perdu en avrez m'amurE l'amisté de mun seingnur:Quel semblent qu'il unques me face,Ne cuidez qu'il ne vus en hace: |
215 | Emvers mei a si grant amur,Nus ne porreit metre haiur;Nus ne nus poreit tant medler,Son cors poüst de mei sevrer.Mes faiz puet aveir cuntre quer, |
220 | Mei ne puet haïr a nul fuer,E mes folies puet haïr,Mais m'amur ne puet unc guerpir;Mes faiz en sun cuer haïr puet,Quel talent qu'ait, amer m'estuet. |
225 | Unques a nul qui mal me tintEmvers lu rei ben n'en avint:Ki li dient ço qu'il plus het,Sachet que mal gré lur en set.De quei avancerez lu rei |
230 | Se vus li dites mal de moi?De quel chose l'avrez vengéQuant vus moi avrez empeiré?Pur quei me volez vus traïr?Quei li vuolez vus descouvrir? |
235 | Que Tristran vint parler a mei?E quel damage en ad le rei?De quei l'avrez vus avancé,Quant de moi l'avrez curucé?Ne sai quel chose i ait perdu.» |
240 | Brengvein dit: «Ja est defendu,Juré l'avez passé un an,Le parler e l'amur Tristran.La défense e le serementAvez tenu malveisement: |
245 | Dès que poesté en eüstes,Chative Ysolt, parjure fustes,Feimentië e parjuree.A mal estes si aüseeQue vus nel poez pas guerpir; |
250 | Vostre viel us estuet tenir.S'usé ne l'eüssez d'amfance,Ne maintenisez la fesaunce;S'a mal ne vus delitissez,Si lungement nel tenisez. |
255 | Que puleins prent en danteüre,U voille u nun, lunges li dure,E que femme en juvente aprent,Quant ele n'a castïement,Il li dure tut sun eage, |
260 | S'ele ad poer en sun curage.Vus l'apreïstes en juvente:Tuz jurs mais ert vostrë entente.S'en juvente ne l'aprisez,Si lungement ne l'usisez. |
265 | Si li reis vus ot castïé,Ne feïsez la maveisté,Mais pur ço qu'il le vus consenL'avez usé si lungement.Il le vus ad pur ço suffert |
270 | Quë il ne fud unques ben certJo l'en dirrai la verité,Puis en face sa volenté!Tant avez vus usé l'amur,Ublié en avez honur, |
275 | E tant mene vostre folieNe la larrez a vostre vie.Tresques li reis s'en aparçut,Castïer par dreit vus en dut.Il l'ad suffert si lungement |
280 | Huniz est a tute sa gent.Le nés vus en deüst trencherU altrement aparailerQue hunie en fusez tuz dis:Grant joie fust a voz enmis. |
285 | L'en vus deüst faire huntageQuant hunissez vostre lingnage,Vos amis e vostre seingnur.Se vus amisez nul honur,Vostre malveisté laissisez. |
290 | Ben sai en quei vus vus fïez:En la jolité de le rei,Que voz bons suffrë endreit sei.Pur ço qu'il ne vus poet haïr,Ne vulez sa hunte guerpir: |
295 | Envers vus ad si grant amurQuë il suffre sa desonur;Së il itant ne vus amast,Altrement vus en castïast!Ne larai, Ysolt, nel vus die: |
300 | Vus faites mult grant vilanie,A vostre cors hunisement,Quant il vus aime durementE vus vers li vus cuntenezCum vers home qui naent n'amez. |
305 | Eüssez vus vers lui amur,Ne feïsez sa desonur.»Quant Ysolt ot sei si despire,A Brengvein respunt dunc par ire:«Vus moi jugez trop crüelment! |
310 | Dehé ait vostre jugement!Vus parlez cum desafaiteeQuant si m'avez a desleee.Certes, si jo sui feimentie,U parjurë, u ren hunie, |
315 | U se jo ai fait malvesté,Vus moi avez ben conseilé:Ne fuz la consence de vus,Ja n'eüst folie entre nus;Mais pur ço que le consentiscest, |
320 | Ço que faire dui m'apreïstest:Les granz enginz e les amurs,Les dutances e les tristursE l'amur que nus maintenimes,Par vus fud quanque nus feïmes. |
325 | Primer en deceüstes moi,Tristran après, e puis le rei,Car peça quë il le seüt,Se li engin de vus ne fust.Par messunges que li deïtes, |
330 | En la folie nus tenistes:Par engin e par decevanceCovrites vus nostre fesance.Plus de moi estes a blasmer,Quant vus me devrïez garder |
335 | E dunc moi feïtes hunir.Ore moi volez descovrerDel mal qu'ai fait en vostre garde:Mais fu e male flame m'ardeS'il vent a dire a verité, |
340 | Se de ma part est puint celéEt se li reis venjance prent,De vus la prenge primement!Emvers lui l'avez deservi.Nequedent jo vus cri merci, |
345 | Que le cunseil ne descovrezE vostre ire moi pardonez.»Dunc dit Brengvain: «Nu frai, par fei!Jo le mustrai primer al rai;Orrum qui avra tort u dreit: |
350 | Cum estre puet idunc si seit!»Par mal s'en part atant d'Ysolt:Jure qu'al rei dire le volt.En cest curuz e en cete ire,Vait Brengien sun buen al rei dire. |
355 | «Sire, dit ele, ore escutez;Ce ke dirrai pur veir creez.»Parole al rei tut a celee.De grant egin s'est purpensee;Dit: «Entendez un poi a moi. |
360 | Lijance e lealté vus deiE fïancë e ferm'amurDe vostre cors, de vostre honur,E quant jo vostre hunte sai,M'es avis a celer ne l'ai; |
365 | E se jo anceis la seüse,Certes descoverte l'eüsse.Itant vus voil dire d'Ysolt:Plus enpire qu'ele ne solt.De sun curage est empeiree; |
370 | S'ele n'est de melz agaitee,Ele fra de sun cors folie;Car uncor ne fist ele mie,Mais ele n'atent s'aise nun.Pur nent fustes en suspeciun; |
375 | Jon ai eü mult grant irrurE dutance el cuer e poür,Car ce ne se volt pur ren feindre,S'ele puet sun voleir ateindre;Pur ço vus venc jo conseiler |
380 | Que vus la facez melz gaiter.Oïtes unques la parole:«Vuide chambre fait dame fole,Aise de prendre fait larrun,Fole dame vuide maisun? |
385 | Peza qu'avez eü errance.Jo meïmes fu en dutance;Nut e jur pur li en aguait.M'est avis pur nent l'ai jo fait,Car deçeü avum esté |
390 | E del errur e del pensé.Ele nuz a tuz engingnéE les dez senz jeter changé:Enginnum la as dez geter,Quant avaingë a sun penser |
395 | Que ne puisse sun bon averItant cum est en cest vuleir:Kar qui un poi la destreindra,Jo crei ben que s'en retraira.Certes, Markes, c'est a bon dreit: |
400 | Huntage avenir vus en deit,Quant tuz ses bons li cunsentezE sun dru entur li suffrez.Jol sai ben, jo face que foleQuë unques vus en di parole |
405 | Car vus m'en savrez mult mal gre.Ben en savez la verité.Quel senblant que vus en facez,Ben sai pur quei vus en feinnez:Que vus ne valet mie itant |
410 | Fere li osisez senblant.Reis, jo vus en ai dit asezOvë iço que vus savez.»Li reis as diz Brengien entent,Si se merveille mult forment |
415 | Que ço puisse estre qu'ele conteDe sa dutance e de sa hunte,Qu'il l'ait suffert e qu'el le sace,Qu'il se feint, quel senblant que face.Idunc est il en grant errur. |
420 | Prie que die la verur,Car il quide que Tristran seitEn la chambre, cum il soleit;Sa fei lealment li afieQue le conseil ne dira mie. |
425 | Dunc dit Brengvein par grant cuintise:«Reis, par dire tut mun servise,Ne vus voil seler l'amistéNe le plai qu'ele a enginné.Nus avum esté deceü |
430 | De l'errur quë avum eüQu'el vers Tristran eüst amur.Ele a plus riche doneür:Ço est Carïado le cunte.Entur li est pur vostre hunte. |
435 | D'amur a tant requis YsoltQu'or m'est avis granter li volt.Tant a lousangé e serviQu'ele en volt faire sun ami;Mais de ço vus afi ma fei |
440 | Qu'unques ne li fist plus qu'a mei.Ne di pas, së aise en eüst,Tut sun bon faire n'em peüst,Car il est beals e pleins d'engins.Entur li est seirs e matins; |
445 | Sert la, lousange, si li prie:N'est merveille se fait folieVers riche hume tant amerus.Reis, je moi merveille de vusQuë entur li tant li suffrez |
450 | U pur quel chose tant l'amez.Del sul Tristran avez poür:Ele n'ad vers lui nul amur.Jo m'en sui ben aperceüe;Ensement en fui deceüe: |
455 | Desci qu'il vint en EngleterreVostre pais e vostre amur querreE très quë Ysolt l'oï dire,Aguaiter le fest pur ocire;Karïado i emveia |
460 | Ki a force l'en enchaça.Pur veir ne savum quant ad fait.Par Ysolt li vint cest aguait.Mais certes, s'ele unques l'amast,Tel hunte ne li purchazast. |
465 | S'il est morz, ço est grant peché,Car il est pruz e ensengné;Si est vostre niés, sire reis:Tel ami n'avrez mais cest meis.»Quant li reis ot ceste novele, |
470 | Li curages l'en eschancele,Car il ne set qu'em puise fere;Ne volt parole avant retraire,Car n'i veit nul avancement.A Brengvein dit priveement: |
475 | «Amie, ore vus covent ben;Sur vus ne m'entremettrai renFors, al plus bel que jo purrai,Karïado esluingnerai,E d'Isolt vus entremetrez. |
480 | Privé conseil ne li celezDe barun ne de chevalerQue ne seiez al conseiler.En vostre garde la commant:Cunveinez en desornavant.» |
485 | Ore est Ysolt desuz la mainE desuz le conseil Brengvein:Ne fait ne dit priveementQu'ele ne seit al parlement.Vunt s'en Tristran e Kaherdin |
490 | Dolent e triste lur chemin.Ysolt en grant tristur remaint,E Brengvein, que forment se plaint.Markes rad el cuer grant dolurE em peisance est de l'errur. |
495 | Karïado rest en grant peine,Ki pur amur Ysolt se peineE ne puet vers li espleiterQue l'amur li vuille otreier;Ne vult vers lu rei encuser. |
500 | Tristran se prent a purpenserQuë il s'en vait vileinement,Quant ne set ne quar ne comentA la reïne Ysolt estaitNe que Brengvein la fraunche fait. |
505 | A Deu cumaunde KaherdinE returne tut le chemin,E jure que ja mais n'ert liez,Si avra lur estre assaiez.
Mult fu Tristran suspris d'amur. |
510 | Or s'aturne de povre atur,De povre atur, de vil abit,Que nuls ne que nule ja quitN'aperceive que Tristran seit.Par un herbé tut les deceit: |
515 | Sun vis em fait tut eslever,Cum se malade fust emfler;Pur sei seürement covrir,Ses pez e sé mains fait nercir:Tut s'apareille cum fust lazre, |
520 | E puis prent un hanap de mazreQue la reïne li dunaLe primer an quë il l'amat,Met i de buis un gros nüel,Si s'apareillë un flavel. |
525 | A la curt le rei puis s'en vadE près des entrees se traitE desire mult a saverL'estre de la curt e veer.Sovent prie, sovent flavele, |
530 | N'en puet oïr nule noveleDunt en sun cuer plus liez en seit.Li reis un jur feste teneit,Sin alat a la halte glisePur oïr i le grant servise: |
535 | Eissuz s'en ert hors del palèsE la reïne vent après.Tristran la veit, del sun li prie,Mais Ysolt nel reconuit mie.E il vait après, si flavele, |
540 | A halte vuiz vers li apele,Del sun requiert pur Deu amurPitusement, par grant tendrur.Grant eschar en unt li serjant,Que la reïne vait sivant. |
545 | Li uns l'empeinst, l'altre le bute,E sil metent hors de la rute.L'un manace, l'altre le fert;Il vait après, si lur requiertQue pur Deu alcun ben li face. |
550 | Ne s'en returne pur manache.Tuit le tenent pur ennuius;Ne sevent cum est besuignus!Suit lé tresqu'enz en la capele,Crië e del hanap flavele. |
555 | Ysolt en est tut ennuee:Regarde le cum feme iree,Si se merveille quë il aitKi pruef de li itant se trait;Veit le hanap qu'ele conuit; |
560 | Que Tristran ert ben s'aparçutPar sun gent cors, par sa faiture,Par la furme de s'estature.En sun cuer en est esfreéE el vis teinte e coluree, |
565 | Kar ele ad grant poür del rei.Un anel d'or trait de sun dei,Ne set cum li puisse duner:En sun hanap le voit geter.Si cum le teneit en sa main, |
570 | Aperceüe en est Brengvein:Regarde Tristran, sil conut,De sa cuintise s'aparçut,Dit lui qu'il est fols e bricunsKi si embat sur les baruns; |
575 | Les serjanz apele vilainsQui le suffrent entre les seins,E dit a Ysolt qu'ele est feinte:«Dès quant avez este si seinteQue dunisez si largement |
580 | A malade u a povre gent?Vostre anel duner li vulez:Par ma fei, dame, nun ferez.Ne donez pas a si grant fèsQue vus repentez en après: |
585 | E si vus ore li dunezUncore ui vus repentirez.»As serjanz dit qu'illuques veitQue hors de le glise mis seit,E cil le metent hors a l'us |
590 | E Tristran n'ose prier plus.
Or veit Tristran e ben le setQue Brangvein li e Ysolt het.Ne set suz cel que faire puisse:En sun quer ad mult grant anguisse. |
595 | Debutter l'ad fait mult vilment.Des oilz plure mult tendrement,Plaint s'aventure e sa juvente,Qu'unques en amer mist s'ententeSuffert en ad tantes dolurs, |
600 | Tantes peines, tantes poürs,Tantes anguisses, tanz perils,Tantes mesaises, tant eissilz,Ne pot lasser que dunc ne plurt.Un vel palès ot en la curt: |
605 | Dechaet ert e depecez.Suz le degré est dunc mucez.Plaint sa mesaise e sa grant peineE sa vie que tant le meine.Mult est febles de travailer, |
610 | De tant juner e de veiller,De grant travail e des haans.Suz le degrez languist Tristrans,Sa mort desire e het sa vie:Ja ne levrad mais senz aïe. |
615 | Ysolt en est forment pensive:Dolente se claime e cativeK'issi faitement veit alerLa ren qu'ele plus solt amer;Ne set qu'en face nequedent. |
620 | Plure e sospire mult sovent;Maldit le jur e maldit l'ureQu'elë el siecle tant demure.
Le service oent al muster,E puis vunt el palès mangier |
625 | E demeinnent trestut le jurEn emveisure e en baldur,Mais Ysolt n'en ad nul deduit.Avint issi quë einz la nuitQue li porter aveit grant freit |
630 | En sa logë u il se seit:Dist a sa femme qu'ele alastQuere leingne, sin aportast.La dame ne volt luinz aler.Suz le degré en pout trover |
635 | Seiche leinë e velz marien,Et vait i, ne demure ren;E ceste entre enz en l'oscurté,Tristran i ad dormant trové:Trove s'esclavine velue, |
640 | Crie, a poi n'est del sen esue,Quide que ço deable seit,Car el ne sot que ço esteit.En sun quer ad grande hisdur,E vent, sil dit a sun seingnur. |
645 | Icil vait a la sale guaste,Alume chandele e si taste,Trovë i Tristran dunc gesirKi près en est ja de murir.Qui estre puet si se merveille |
650 | E vent plus près a la candele;Si aperceit a sa figureQue ço est humaine faiture.Il le trove plus freit que glace.Enquert qu'il seit e quë il face, |
655 | Coment il vint suz le degré.Tristran li ad trestut mustréL'estre de lui e l'achaisunPur quoi il vint en la maisun.Tristran en li mult se fïot |
660 | E li porters Tristran amot:A quel travail, a quelque peine,Tresqu'enz en sa loge l'ameineSüef lit li fait a cucher,Quert li a beivre e a manger; |
665 | Un massage porte a YsoltE a Brengvein, si cum il solt,Pur nule ren que dire sace,Ne puet vers Brengvein trover grace.
Ysolt Brengvein a li apele |
670 | Et dit li: «Franche damisele,Ove Tristran vus cri merci!Alez en parler, ço vus pri,Confortez lë en sa dolur:Il muert d'anguise e de tristur. |
675 | Jal sulïez unc tant amer:Bele, car l'alez cunforter!Ren ne desire se vus nun:Dites li seveals l'achaisunPur quei e dès quant le haiez.» |
680 | Brengvein dit: «Pur nent en parlez.Ja mais pur moi n'avrad confort.Jo li vul melz asez la mortQue la vië u la santé.Oan mais ne m'ert reprové |
685 | Que par moi aiez fest folie:Ne vul covrer la felonie.Leidement fud de nus retraitQue par moi l'avïez tuit fait,E par ma feinte decevance |
690 | Soleie seler la fasance.Tut issi vait qui felun sert:U tost u tart sun travail pert.Servi vus ai a mun poer,Pur ço dei le mal gré aveir. |
695 | Se regardissez a franchice,Rendu m'ussez altre service,De ma peinë altre guerdunQue moi hunir par tel barun.»Ysolt li dit: «Laissez ester. |
700 | Ne me devez pas reproverIço que par curuz vus diz:Peise moi certes que jol fiz.Pri vus quel moi pardunisezE tresqu'a Tristran en algez, |
705 | Car ja mais haitez ne serra,Së il a vus parlé nen a.»Tant la losenge, tant la prie,Tant li pramet, tant merci crieQu'ele vait a Tristran parler |
710 | En sa loge u gist conforter;Trove le malade e mult feble,Pale de vis, de cors endeble,Megre de char, de colur teint.Brengvein le veit quë il se pleint, |
715 | E cum suspire tendrementE prie li pitusementQue li die, pur Deu amur,Pur quei ele ait vers li haür:Que li die la verité. |
720 | Tristan li ad aseüréQue ço pas verité n'estoitSe que sur Kaherdin estoit,E qu'en la curt le fra venirPur Karïado desmentir. |
725 | Brengvein le creit, sa fei emprent,E par tant funt l'acordement,E vun en puis a la reïneSuz en une chambre marbrine;Acordent sei par grant amur, |
730 | E puis confortent lur dolur.Tristran a Ysolt se deduit.Après grant pose de la nuitPrent le congé a l'enjurneeE si s'en vet ver sa cuntree. |
735 | Trove son nevu qui l'atentE passe mer al primer vent,E vent a Ysolt de BretaigneQui dolente est de cest ovraigne:Ben li est enditee amur; |
740 | El quer en ad mult grant dolurE grant pesancë e deshait:Tut sun eür li est destrait.Coment il aime l'altre Ysolt,C'est l'achaisun dunt or s'en dolt.
|
745 | Veit s'en Tristran, Ysolt remaintKi pur l'amur Tristran se pleint,Pur ço que dehaité s'en vait;Ne set pur veir cum il estait.Pur les granz mals qu'il ad suffert |
750 | Qu'a privé li ad descovert,Pur la peine, pur la dolur,Que tant ad eü par s'amur,Pur l'anguise, pur la grevance,Partir volt a la penitance. |
755 | Pur ço que Tristran veit languir,Ove sa dolur vult partir.Si cum ele a l'amur partistOd Tristran qui pur li languist,E partir vult ove Tristran |
760 | A la dolur e a l'ahan.Pur lui s'esteut de maint afeireQui a sa belté sunt cuntraireE meine en grant tristur sa vie.E cele, qui est veire amie |
765 | De pensers e de granz suspirsE leise mult de ses desirs(Plus leale ne fud unc veüe)Vest une bruine a sa char nue:Iloc la portoit nuit e jur, |
770 | Fors quant colchot a sun seignur.Ne s'en aparceurent nïent.Un vou fist e un serementQu'ele ja mais ne l'ostereit,Se l'estre Tristran ne saveit. |
775 | Mult suffre dure penitancePur s'amur en mainte faisance,E mainte peine e maint ahanSuffre cest' Ysolt pur Tristran,Mesaise, dehait e dolur. |
780 | Apruef si prist un vïelur,Si li manda tote sa vieE sun estrë, e puis li prieQuë il li mant tut sun curagePar enseingnes par cest message.
|
785 | Quant Tristran la novele soltDe la roïne qu'il amout,Pensif en est e deshaitez:E sun quer ne pot estre liezDe si la quë il ait veüe |
790 | La bruine qu'Ysolt ot vestueNe de sun dos n'ert ja osteeDe si qu'il venge en la cuntree.Idunc parole a KaherdinTant qu'il se metent en chemin, |
795 | E vunt s'en dreit en EngleterreAventure e eür conquerre.En penant se sunt aturné,Teint de vis, de dras desguisé,Que nuls ne sace lur segrei; |
800 | E venent a la curt le reiE parolent priveementE funt i mult de lur talent.
A une curt que li reis tint,Grant fu li poples quë il vint. |
805 | Après manger deduire vuntE plusurs jus comencer funtD'eskermies e de palestres.De tuz i fud Tristran li mestres.E puis firent un sauz waleis |
810 | E uns qu'apelent waveleis,E puis si porterent cembealsE si lancerent od roseals,Od gavelos e od espiez:Sur tuz i fud Tristran preisez |
815 | E empruef li fud Kaherdin:Venqui les altres par engin.Tristran i fud reconeüz,D'un sun ami aparceüs:Dous cheval lur duna de pris, |
820 | N'en aveit melliurs el païs,Car il aveit mult grant poürQuë il ne fusent pris al jur.En grant aventure se mistrent.Deus baruns el la place occirent: |
825 | L'un fud Karïado li beals;Kaherdin l'occist al cembealsPur tant quë il dit qu'il s'en fuitA l'altre feiz qu'il s'en parti:Aquité ad le serement |
830 | Ki fud fait a l'acordement;E puis se metent al fuïrAmbedeus pur lur cors guarir.
Vunt s'en amdui a esperunEmvers la mer li compaignun. |
835 | Cornewaleis les vunt chaçant,Mais il les perdent a itant.El bois se mistrent el chiminEntre Tristran e Kaherdin;Les tresturz des deserz errerent, |
840 | E par iço d'eus se garderent.Em Bretaingne tut dreit s'en vunt:De la venjance liez en sunt.
Seignurs, cest cunte est mult divers,E pur ço l'uni par mes vers |
845 | E di en tant cum est mesterE le surplus voil relesser.Ne vol pas trop en uni direIci diverse la matyre.Entre ceus qui solent cunter |
850 | E del cunte Tristran parler,Il en cuntent diversement:Oï en ai de plusur gent.Asez sai que chescun en ditE ço qu'il unt mis en escrit, |
855 | Mé sulun ço que j'ai oï,Nel dient pas sulun BrériKy solt lé gestes e lé cuntesDe tuz lé reis, de tuz lé cuntesKi orent esté en Bretaigne. |
860 | Ensurquetut de cest'ovraignePlusurs de noz granter ne volentÇo que del naim dire ci solentCui Kaherdin dut femme amer;Li naim redut Tristran navrer |
865 | E entusché par grant enginQuant ot afolé Kaherdin;Pur ceste plaie e pur cest malEnveiad Tristran GuvernalEn Engleterre pur Ysolt. |
870 | Thomas iço granter ne voltE si volt par raisun mustrerQu'iço ne put pas esteer.Cist fust par tut parconeüzE par tut le regne seüz |
875 | Que de l'amur ert parçunersE emvers Ysolt messagers:Li reis l'en haeit mult forment;Guaiter le feseit a sa gent:E coment poüst il venir |
880 | Sun servise a la curt offrirAl rei, al baruns, as serjanzCum se fust estrange marchanz,Quë humë issi coneüzN'i fud mult tost aperceüz? |
885 | Ne sai coment il se gardastNe coment Ysolt amenast.Il sunt del cunte forsveiéE de la verur esluingné,E se ço ne volent granter, |
890 | Ne voil jo vers eus estriver;Tengent le jur e jo le men:La raisun s'i pruvera ben!
En Bretaigne sunt repeiréTristran e Kaherdin haité, |
895 | E deduient sei leementOd lur amis e od lur gent,E vunt sovent en bois chacerE par les marches turneier.Il orent le los e le pris |
900 | Sur trestuz ceuz de cel païsDe chevalerie et d'honur;E quant il erent a sujur,Dunc en alerunt en boscagesPur veer lé beles ymages. |
905 | As ymages se delitoentPur les dames que tant amouent:Lé jurs i aveient deduitDe l'ennui qu'il orent la nuit.Un jur erent alé chacer |
910 | Tant qu'il furent al repeirer.Avant furent lur compaignun:Nen i aveit së eus deus nun.La Blanche Lande traverserunt,Sur destre vers la mer garderent: |
915 | Veient venir un chevalerLes walos sur un vair destrer.Mult par fu richement armé:Escu ot d'or a vair freté,De meïme teint ot la lance, |
920 | Le penun e la conisance.Une sente les vent gualos,De sun escu covert e clos.Lungs ert e grant e ben pleners,Armez ert e beas chevalers. |
925 | Entre Tristran e KaherdinL'encuntre atendent el chimin.Mult se merveillent qui ço seit.I vent vers eus u il les veit,Salue les mult ducement |
930 | E Tristram son salu li rent,Puis li demandë u il vaitE quel besuing e quel haste ait.«Sire, dit dunc li chevaler,Saverez me vus enseingner |
935 | Le castel Tristran l'Amerus?»Tristran dit: «Que li vulez vus?U ki estes? Cum avez nun?Ben vus merrum a sa maisun,Et s'a Tristran vulez parler, |
940 | Ne vus estut avant aler,Car jo sui Tristran apellez:Or me dites que vus volez.»Il respunt: «Ceste novele aim.Jo ai a nun Tristran le Naim. |
945 | De la marche sui de BretaineE main dreit sur la mer d'Espaine.Castel i oi e bele amie:Autretant l'aim cum faz ma vie.Mais par grant peiché l'ai perdue: |
950 | Avant er nuit me fud tollue.Estult l'Orgillius Castel FierL'en a fait a force mener,E il la tent en sun castel,Si en fait quanques li est bel. |
955 | Jon ai el quer si grant dolurA poi ne muer de la tristur,De la pesance e de l'anguise:Suz cel ne sai que faire puisse,N'en puis senz li aveir confort. |
960 | Quant jo perdu ai mun deportE ma joië e mun delit,De ma vie m'est pus petit.Sire Tristran, oï l'ai dire,Ki pert ço quë il plus desire, |
965 | Del surplus li deit estre poy.Unkes si grant dolor nen oiE pur ço sui a vus venuz:Dutez estes e mult cremuzE tuz li meldre chivalers, |
970 | Li plus frans, li plus dreiturersE icil qui plus ad améDe trestuz ceus qui unt esté.Si vus en cri, sire, merci.Requer vostre franchise e pri |
975 | Qu'ad cest besuing od mei venezE m'amie me purchacez.Humage vus frai e liejance,Si vus m'aidez a la fesance.»Dunc dit Tristrans: «A mun poeir |
980 | Vus aiderai, amis, pur veir.Mais a l'hostel ore en alum:Cuntre main nus aturnerumE si parfeisums la busuine.»Quant il ot que le jor purluine, |
985 | Par curuz dit: «Par fei, amis,Vus n'estes cil que tant a pris!Jo sai que si Tristran fuisset,La dolur quë ai sentisset,Car Tristran si ad amé tant |
990 | Qu'il set ben quel mal unt amant.Si Tristran oït ma dolur,Il m'aidast a icel amur:Itel peine n'itel pesanceNe metreit pas en perlungance. |
995 | Qui que vus seiet, baus amis,Unques n'amastes, ço m'est vis.Se seüsez qu'est amisté,De ma peine eüssez pité:Quë unc ne sot que fud amur, |
1000 | Ne put saveir quë est dolur,E vus, amis, que ren n'amez,Ma dolur sentir ne poez;Se ma dolur pusset sentir,Dunc vuldrïez od mei venir. |
1005 | A Deu seiez! Jo m'en irraiQuerre Tristran quel troverai.N'avrai confort se n'est par lui.Unques si esgaré ne fui!E! Deus, pur quei ne pus murir |
1010 | Quant perdu ai que plus desir?Meuz vousisse la meie mort,Car jo n'avrai ja nul confort,Ne hait, ne joie en mun corage,Quant perdu l'ai a tel tolage, |
1015 | La ren el mund que jo plus aim.»Eissi se pleint Tristran le Naim;Aler se volt od le congé.L'altre Tristran en ad pitéE dit lui: «Bels sire, ore estez! |
1020 | Par grant reisun mustré l'avezQue jo dei aler ove vus,Quant jo sui Tristran l'Amerus,E jo volenters i irrai.Suffrez, mes armes manderai.»
|
1025 | Mande ses armes, si s'aturneOve Tristran le Naim s'en turne.Estult l'Orgillus Castel FerVunt dunc pur occire aguaiter.Tant sunt espleité e erré |
1030 | Que sun fort castel unt trové.En l'uraille d'un bruil descendent:Aventures iloc atendent.Estult l'Orgillius ert mult fers.Sis freres ot a chevalers |
1035 | Hardiz e vassals e muz pruz,Mais de valur les venquit tuz.Li dui d'un turnei repairerent:Par le bruill cil les embuscherent,Escrïerent les ignelment, |
1040 | Sur eus ferirent durement;Li dui frere i furent ocis.Leve li criz par le païsE muntent icil del castel.Li sires ot tut sun apel |
1045 | E les dous Tristrans assailirentE agrement les emvaïrent.Cil furent mult bon chevaler,De porter armes manïer:Defendent sei encuntre tuz |
1050 | Cum chevaler hardi e pruz,E ne finerent de combaltreTant qu'il orent ocis les quatre.Tristran li Naim fud mort ruezE li altre Tristran navrez |
1055 | Par mi la luingne, d'un espéKi de venim fu entusché.En cel ire ben se venjaCar celi ocist quil navra.Or sunt tuit li set frere ocis, |
1060 | Tristran mort e l'altre malmis,Qu'enz el cors est forment plaié.A grant peine en est repairéPur l'anguise qui si le tent.Tant s'efforce qu'a l'ostel vent. |
1065 | Ses plaies fet aparailler,Mires querre pur li aider.Asez en funt a lui venir:Nuls nel puet del venim garir,Car ne s'en sunt aparceü |
1070 | E par tant sunt tuit deceü.Il ne sevent emplastre faireKi le venim em puisse traire:Asez batent, triblent racines,Cueillent erbes e funt mecines, |
1075 | Mais ne l'em puent ren aider:Tristran ne fait fors empeirer.Li venims s'espant par le cors,Emfler le fait dedenz e fors;Nercist e teint, sa force pert, |
1080 | Li os sunt ja mult descovert.Or entend ben qu'il pert sa vie,Së il del plus tost n'ad aïe,E veit que nuls nel puet gaurirE pur ço l'en covient murir. |
1085 | Nuls ne set en cest mal mecine;Nequident s'Ysolt la reïneIcest fort mal en li saveitE od li fust, ben le guareit;Mais ne puet pas a li aler |
1090 | Ne suffrir le travail de mer;E il redute le païs,Car il i a mult enemis;N'Ysolt ne puet a li venir:Ne seit coment puise garir. |
1095 | El cuer en ad mult grant dolur,Car mult li greve la langur,Le mal, la puür de la plaie;Pleint sei forment et mult s'esmaie,Cart mult l'anguise le venim. |
1100 | A privé mande Kaherdin:Descovrir li volt la dolur.Emvers lui ot leele amur,Kaherdin repot lui amer.La chambre u gist fait delivrer: |
1105 | Ne volt sufrir qu'en la maisunRemaine al cunseil s'eus dous nun.En sun quer s'esmerveille YsoltQu'estre puise qu'il faire volt,Se le secle vule guerpir, |
1110 | Muine u chanuine devenir.Mult par en est en grant effrei.Endreit sun lit, suz la parai,Dehors la chambre vait ester,Car lur conseil volt escuter. |
1115 | A un privé guaiter se faitTant cum suz la parei estait.E Tristran s'est tant efforcéQu'a la parei est apuié.Kaherdin set dejuste lui. |
1120 | Pitusement plurent andui:Plangent lur bone companieKi si brefment ert departie,L'amur e la grant amisté.Al quer unt dolur e pité |
1125 | Anguice, peisancë e peine;Li uns pur l'altre tristur meine,Plurent, demeinent grant dolur,Quant si deit partir lur amur:Mut ad esté fine e leele. |
1130 | Tristran Kaherdin en apele,Dit li: «Entendez, beal amis.Jo sui en estrange païs,Jo në ai ami ne parent,Bel compaing, fors vus sulement. |
1135 | Unc n'i oi deduit ne deport,Fors sul par le vostre confort.Ben crei que s'en ma terre fusse,Par conseil garir i peüsse;Mais pur ço que ci n'ad aïe, |
1140 | Perc jo, bels dulz compainz, la vie;Senz aïe m'estut murir,Car nuls hum ne me put garirFors sulement reïne Ysolt.E le puet faire si le volt: |
1145 | La mecine ad e le poeirE, se le seüst, le vuleir.Mais, bels compainz, n'i sai que face,Pur quel engin ele le sace.Car jo sai bien, se le suïst, |
1150 | De cel mal aider me püest,Par sun sen ma plaie garir;Mais coment puet ele venir?Se jo seüse qui alast,E mun message a li portast, |
1155 | Acun bon conseil moi fereitDès que ma grant besuine oreit.Itant la crei que jol sai benQue nel larrait pur nule renNe m'aidast a ceste dolur: |
1160 | Emvers mei ad si ferm amur!Ne m'en sai certes conseiler,E pur ço, compainz, vu requer:Pur amisté e pur franchise,Empernez pur moi cest servise! |
1165 | Cest message faites pur meiPar cumpanie e sur la feiQu'afïastes de vostre mainQuant Ysolt vus dona Breng vein!E jo ci vus affei la meie, |
1170 | Si pur mei empernez la veie,Vostre liges hum devendrai,Sur tute ren vus amerai.»
Kaherdin veit Tristran plurer,Od le pleindre, desconforter; |
1175 | Al quer en ad mult grant dolur,Tendrement respunt par amur,Dit lui: «Bel compaing, ne plurez,E jo frai quanque vus volez.Certes, amis, pur vus garir, |
1180 | Me metrai mult près de murirE en aventure de mortPur conquerre vostre confort.Par la lealté que vus dei,Ne remaindra mie pur mei, |
1185 | Ne pur chose que fere puise,Pur destrece ne pur anguiseQue jo n'i mete mun poerA faire en tuit vostre vuler.Dites que li vulez mander, |
1190 | E jo m'en irai aprester.»Tristran respunt: «Vostre merci!Ore entendez que jo vu di.Pernez cest anel avoc vus:Ço sunt enseingnes entre nus; |
1195 | E quant en la terre vendrez,En curt marcheant vus ferezE porterez bons dras de seie.Faites qu'ele cest anel veie,Car dès qu'ele l'avrad veü |
1200 | E de vus s'iert aparceü,Art e engin après querraQuë a leiser i parlera.Dites li saluz de ma part,Que nule en moi senz li n'a part. |
1205 | De cuer tanz saluz li emveiQue nule ne remaint od moi.Mis cuers de salu la salue:Senz li ne m'ert santé rendue.Emvei li tute ma salu. |
1210 | Cumfort ne m'ert ja nus rendu,Salu de vie ne santé,Se par li ne sunt aporté.S'ele ma salu ne m'aporteE par buche ne me conforte, |
1215 | Ma santé od li dunc remaineE jo murrai od ma grant peine;Enfin dites que jo sui morzSe jo par li n'aie conforz.Demustrez li ben ma dolur |
1220 | E le mal dunt ai la langur,E qu'ele conforter moi venge.Dites li qu'ore li suvengeDes emveisures, des deduizQu'eümes jadis jors e nuiz, |
1225 | Des granz peines e des tristursE des joies e des dusursDe nostre amur fine e veraieQuant jadis ot guari ma plaie,Del beivre qu'ensemble beümes |
1230 | En la mer quant suppris en fumes.El beivre fud la nostre mort:Nus n'en avrum ja mais confort.A tel ure duné nus fuA nostre mort l'avum beü. |
1235 | De mé dolurs li deit menbrerQue suffert ai pus li amer:Perdu en ai tuz mes parenz,Mun uncle le rei e ses genz;Vilment ai esté congeiez, |
1240 | En altres terres eseilliez;Tant ai suffert peine e travailQu'a peine vif e petit vail.La nostre amur, nostre desirNe poet unques nus hum partir. |
1245 | Anguise, peine ne dolurNe porent partir nostre amur:Cum il unques plus s'esforcerentDel departir, mains espleiterent.Noz cors feseïnt desevrer, |
1250 | Mais l'amur ne porent oster.Menbre li de la covenanceQu'ele me fit a la sevranceEl gardin, quant de li parti,Quant de cest anel me saisi: |
1255 | Dist mei qu'en quel terre qu'alasse,Altre de li ja mais n'amasse.Unc puis vers altre n'oi amur,N'amer ne puis vostre serur,Ne li në altre amer porrai |
1260 | Tant cum la reïne amerai.Itant aim Ysolt la reïneQue vostre suer remain mechine.Sumunez la en sur sa feiQu'ele a cest besuing venge a mei: |
1265 | Ore i perge s'unques m'ama!Quanque m'ad fait poi me valdra,S'al besuing ne moi volt aider,Cuntre cel dolur conseiler.Que me valdra la sue amor |
1270 | S'ore me falt en ma dolur?Ne sai que l'amisté me valtS'a mun grant besuing ore falt.Poi m'ad valu tut sun confort,Se ne m'aït cuntre la mort. |
1275 | Ne sai que l'amur ait valu,S'aider ne moi volt a salu.Kaherdin, ne vus sai preierAvant d'icest que vus requer:Faites al melz que vus poez; |
1280 | E Brengvein mult me saluez.Mustrez li le mal que jo ai.Se Deu n'en pense, jo murrai:Ne puz pas vivre lungementA la dolur, al mal que sent. |
1285 | Pensez, cumpaing, del espleiterE de tost a mei repeirer,Car se plus tost ne revenez,Sachez ja mais ne me verrez.Quarante jurs aiez respit. |
1290 | Se ço faites que jo ai dit,Quë Ysolt se venge ove vus,Gardez nuls-nel sache fors nus.Celez l'en vers vostre serur,Que suspeçun n'ait de l'amur; |
1295 | Pur mire la ferez tenir:Venue est ma plaie guarir.Vus en merrez ma bele nef,E porterez i duble tref:L'un est blanc et lë altre neir; |
1300 | Se vus Ysolt poez aver,Que venge ma plaie garir,Del blanc siglez al revenir;E se vus Ysolt n'amenez,Del neir siglë idunc siglez. |
1305 | Ne vus sai, amis, plus que dire.Deus vus conduie, Nostre Sire,E sein e salf Il vus remaint!»Dunc suspirë e plure e plaint,E Kaherdin plure ensement. |
1310 | Baise Tristran e congié prent.Vait s'en pur sun ere aprester.Al primer vent se met en mer.Halent ancres, levent leur tref,Siglent amunt al vent süef, |
1315 | Trenchent les wages e les undes,Les haltes mers e les parfundes.Meine bele bachelerie:De seie porte draperie,Danree d'estranges colurs |
1320 | E riche veissele de Turs,Vin de Peito, oisels d'Espaine,Pur celer e covrer s'ovrainge,Coment venir pusse a Ysolt,Cele dunt Tristran tant se dolt. |
1325 | Trenche la mer ove sa nef,Vers Engleterë a plein tref.Vint nuiz, vint jurz i a curuEinz qu'il seit en l'isle venu,Einz qu'il puise la parvenir |
1330 | U d'Ysolt puise ren oïr.
Ire de femme est a duter,Mult s'en deit chaschuns hum garder,Car la u plus amé avraIluc plus tost se vengera. |
1335 | Cum de leger vent lur amur;De leger revent lur haür;Plus dure lur enimisté,Quant vent, que ne fait l'amisté.L'amur sevent amesurer |
1340 | E la haür nent atemprer,Itant cum eles sunt en ire;Mais jo nen os ben mun sen dire,Car il n'afert rens emvus mei.Ysolt estoit suz la parei: |
1345 | Les diz Tristran escute e ot.Ben ad entendu chacun mot:Aparceüe est de l'amur.El quer en ad mult grant irrurQuë ele ad Tristran tant amé, |
1350 | Quant vers altre s'est aturné;Mais or li est ben descovertPur quei la joie de li pert.Ço qu'ele ad oï ben retent.Semblant fait que nel sace nent; |
1355 | Mais tresqu'ele aise en avra,Trop cruelment se vengeraDe la ren del mund qu'aime plus.Tres quë overt furent li us,Ysolt est en la chambre entree. |
1360 | Vers Tristran ad s'ire celee,Sert le, mult li fait bel semblantCum amie deit vers amant.Mult ducement a li paroleE sovent le baise e acole |
1365 | E mustre lui mult grant amur;E pense mal en cele irrurPar quel manere vengé ert;E sovent demande et enquertKant Kaherdin deit revenir. |
1370 | Od le mire quil deit gaurir;De bon curage pas nel plaint:La felunie el cuer li maintQu'ele pense faire, se puet,Car ire a iço la comuet. |
1375 | Kaherdin sigle amunt la merE si ne fine de siglerDe si qu'il vent a l'altre terreU vait pur la reïne querre:Ço est l'entree de Tamise. |
1380 | Vait amunt od sa marchandise:En la buche, dehors l'entree,En un port ad sa nef ancree;A son batel en va amuntDreit a Londres, desuz le punt; |
1385 | Sa marchandise iloc descovre,Ses dras de seie pleie e ovre.
Lundres est mult riche cité,Meliure n'ad en cristienté,Plus vaillante ne melz preisee, |
1390 | Melz guarnie de gent aisie.Mult aiment largesce e honur;Cunteinent sei par grant baldur.Le recovrer est d'Engleterre:Avant d'iloc ne l'estuet querre. |
1395 | Al pé del mur li curt Tamise.Par la vent la marcheandiseDe tutes les teres qui suntU marcheant cristïen vunt.Li hume i sunt de grant engin. |
1400 | Venuz i est dan KaherdinOve ses dras, a ses oiselsDunt il a de bons e de bels.En sun pung prent un grant osturE un drap d'estrange culur |
1405 | E une cope ben ovreeEntailleë e neelee.Al rei Markes en fait presentE si li dit raisnablementQu'od sun aveir vent en sa terre |
1410 | Pur altre ganir e conquerre;Pais li doinst en sa regïunQue pris n'i seit a achaisun,Ne damage n'i ait ne huntePar chamberlens ne par vescunte. |
1415 | Li reis li dune ferme pès,Oiant tuz iceus del palès.A la reïne vait parlerDe ses avers li volt mustrer.Un afiçail ovré d'or fin |
1420 | Li porte en sa main Kaherdin,Ne qui qu'el secle melliur seit:Presen a la reïne en fait.«Li ors en est mult bons», ce dit;Unques Ysolt melliur ne vit; |
1425 | L'anel Tristran de sun dei oste,Juste l'altre le met encosteE dit: «Reïne, ore veiez:Icest or est plus colurezQue n'est li ors de cest anel; |
1430 | Nequedent cestu tenc a bel.»Cum la reïne l'anel veit,De Kaherdin tost s'aperceit:Li quers li change e la colurE suspire de grant dolur. |
1435 | Ele dute a oïr novele.Kaherdin une part apele,Demande si l'anel vult vendre,E quel aveir il en vult prendre,U s'il ad altre marchandise. |
1440 | Tut ço fait ele par cuintise,Car ses gardes decevre volt.Kaherdins est suz a Ysolt:«Dame, fait il, ore entendez.Ço que dirrai, si retenez: |
1445 | Tristran vus mande cume druzAmisté, service e saluzCum a dame, cum a s'amieEn qui maint sa mort e sa vie.Liges hum vus est e amis. |
1450 | A vus m'ad par busing tramis:Mande a vus ja n'avrat confort,Se n'est par vus, a ceste mort,Salu de vie ne santez,Dame, si vus ne li portez. |
1455 | A mort est navré d'un espéKi de venim fu entusché.Nus ne poüm mires troverKi sachent sun mal meciner:Itant s'en sunt ja entremis |
1460 | Que tuit sun cors en unt malmis.Il languist e vit en dolur,En anguisë e en puür.Mande a vus que ne vivra mieSë il nen ad la vostre aïe, |
1465 | E pur ço vus mande par mei.Si vus sumunt par cele fei:E sur iceles lealtezQue vus, Ysolt, a li devez,Pur ren del munde nel lassez |
1470 | Que vus a lui or ne vengez,Car unques mais n'en ot mester,E pur ço nel devez lasser.Or vus membre des granz amursE des peines e des dolurs |
1475 | Qu'entre vus dous avez suffert!Sa vie e sa juvente pert:Pur vus ad esté eissillez,Plusurs feiz del rengne chachez.Le rei Markes en a perdu: |
1480 | Pensez des mals qu'il a eü!Del covenant vus deit membrerQu'entre vus fud al desevrerEinz el jardin u le baisastes,Quant vus cest anel li donastes: |
1485 | Pramistes li vostre amisté.Aiez, dame, de li pité!Si vus ore nel securez,Ja mais certes nel recovrez:Senz vus ne puet il pas guarir. |
1490 | Pur ço vus i covent venir,Car vivre ne puet altrement.Iço vus mande lealment.D'enseingnes cest anel emveie:Guardez le, il le vus otreie.»
|
1495 | Quant Ysolt entent cest message,Anguicë est en sun curageE peine e pité e dolur,Unques uncore n'ot maür.Or pense forment e suspire, |
1500 | E Tristran sun ami desire,Mais el n'i set coment aler.Ove Brengvein en vait parler,Cunte li tute l'aventureDel venim de la navreüre, |
1505 | La peine qu'ad e la dolurE coment gist en sa langur,Coment et par qui l'a mandeeU sa plaie n'ert ja sanee;Mustré li a tute l'anguise, |
1510 | Puis prent conseil que faire puisse.Or comence le suspirerE le plaindrë e le plurerE la peinë e la pesanceE la dolur e la gravance |
1515 | Al parlement quë eles funt,Pur la tristur que de lui unt.Itant unt parlé nequedentCunseil unt pris al parlementQu'eles lur eire aturnerunt |
1520 | E od Kaherdin s'en irruntPur le mal Tristran conseillerE a sun grant bosing aider.Aprestent sei contre le seir,Pernent ço que vuolent aveir. |
1525 | Tant que li altre dorment tuit,A celee s'en vunt la nuitMult cuintement, par grant eür,Par une poterne del murQue desur la Tamise estoit |
1530 | Al flot muntant l'eve i veneit.Li bastels i esteit tut prest:La reïne entreë i est.Nagent, siglent od le retreit:Ysnelement al vent s'en vait. |
1535 | Mult s'esforcent de l'espleiter:Ne finent unques de nagerDe si la qu'a la grant nef sunt.Levent les trés e puis s'en vunt.Tant cum li venz les puet porter, |
1540 | Curent la lungur de la mer,La coste estrange en costeiantPar devant le port de Wizant,Par Buluingnë e par Treisporz.Li venz lur est portant e forz |
1545 | E la nef legere kis guie.Passent par devant Normendie;Siglent joius e leement,Kar oré unt a lur talent.
Tristran, qui de sa plaie gist, |
1550 | En sun lit a dolur languist;De ren ne puet confort aveir:Mecine ne li put vailler.Ren qu'il face ne li aüe.D'Ysolt desire la venue: |
1555 | Il ne coveitë altre ren,Senz li ne puet aveir nul ben;Par li est ço quë il tant vit:Languist, atent la en sun lit,En espeir est de sun venir |
1560 | E que sun mal deive gaurir,E creit quë il senz li ne vive.Tut jurs emveië a la rivePur veer si la nef revent:Altre desir al quer nel tent, |
1565 | E sovent se refait porter,Sun lit faire juste la merPur atendre e veer la nefComent siglë, e a quel tref.Vers nule ren n'ad il desir |
1570 | Fors sulement de sun venir:En ço est trestut sun pensé,Sun desir e sa volunté.Quant qu'ad el munt mis ad al nent,Se la reïne a lui ne vent. |
1575 | E raporter se fait soventPur la dute qu'il en atent,Car il se crent qu'ele n'i vengeE que lea té ne li tenge,E velt melz par altrë oïr |
1580 | Que senz li veit la nef venir.La nef desire purveer,Mais le faillir ne vul saveir.En sun quer en est angussusE de li veer desirus, |
1585 | Sovent se plaïnt a sa muiller,Mais ne l dit sun désiréFors de Kaherdin qui ne vent:Quant tant demure, mult se crentQu'il n'ait espléité sa fesance. |
1590 | Oiez pituse desturbance,Aventure mult doleruseE a trestuz amanz pituse:De tel desir, de tel amurN'oïstes une greinur dolur. |
1595 | La u Tristran atent YsoltE la dame venir i voltE près de la rive est venueEissi que la terre unt veüe,Balt sunt e siglent leement, |
1600 | Del sud lur salt dunques un ventE fert devan en mi cel tref:Refrener fait tute la nef.Curent al lof, le sigle turnent:Quel talent qu'aient s'en returnent. |
1605 | Li venz s'esforce e leve l'unde,La mer se muet qui est parfunde,Truble li tens, l'air espessist,Levent wages, la mer nercist,Pluet e gresille e creist li tenz, |
1610 | Rumpent bolines e hobens,Abatent tref e vunt ridant,Od l'unde e od le vent wacrant.Lur batel orent en mer mis,Car près furent de lur païs; |
1615 | A mal eür l'unt ublié:Une wage l'ad depescé.Al meins ore i unt tant perdu,Li orage sunt tant creüQu'eskipre n'i ot tant preisez |
1620 | Qu'il peüst ester sur ses pez.Tuit i plurent e tuit se pleinent,Pur la poür grant'dolur maingnent.Dune dit Ysolt: «Lasse! chaitive!Deus ne volt pas que jo tant vive |
1625 | Que jo Tristran mun ami veie.Neié en mer volt que je seie.Tristran, s'a vus parlé eüsse,Ne me calsist se puis moruse.Beals amis, quant orét ma mort, |
1630 | Ben sai puis n'avrez ja confort.De ma mort avez tel dolur,A ce qu'avez si grant langur,Que ja pus ne purrez gaurer.En mei ne remaint le venir: |
1635 | Se Deus volsist, e jo venise,De vostre mal m'entremeïsse,Car altre dolur n'a jo mieFors de ço que n'avez aïe.C'est ma dolur e ma grevance |
1640 | E al cuer en ai grant pesanceQue vus n'avrez, amis, confort,Quant jo muer, contre vostre mort.De la meie mor ne m'est ren:Quant Deu la volt, jo la vul ben; |
1645 | Mais tresque vus, amis, l'orrez,Jo sai ben que vus en murrez.De tel manere est nostre amurNe puis sen vus sentir dolur,Vus ne poez senz moi murrir, |
1650 | Ne jo sen vus ne puis perir.Se jo dei em mer periller,Dunc vus estuet issi neier.Neier ne poez pas a tere;Venu m'estest en la mer querre; |
1655 | La vostre mort vei devant mei,E ben sai que tost murrir dei.Amis, jo fail a mun desir,Car en voz braz quidai murrir,En un sarcu enseveilez. |
1660 | Mais nus l'avum ore failliz.Encor puet il avenir si,Car, si jo dei neier ici,E vus, ce crei, devez neier:Uns peissuns peüt nus mangier; |
1665 | Eissi avrum par aventureBels amis, une sepulture,Car tel hum prendre le purraKi noz cors i reconuistra,E fra en puis si grant honur |
1670 | Cume covient a nostre amur.Ço que jo di estre ne puet!E! se Deu le vult, si estuet.En mer, amis, que querreiez?Ne sai que vus i feïssez! |
1675 | Mais jo i sui, si i murrai!Senz vus, Tristran, i neerai:Si m'est, beals dulz, süef confortQue vus ne savrez ja ma mort;Avant d'ici n'ert mais oïe: |
1680 | Ne sai, amis, qui la vus die.Apruef mei lungement vivrezE ma venuë atendrezSe Deu plaist, vus poez garir:Ço est la ren que plus desir. |
1685 | Plus coveit la vostre santéQue d'ariver n'ai volenté,Car vers vus ai si fine amur!Amis, dei jo aveir poür,Puis ma mort, si vus guarissez, |
1690 | Qu'en vostre vie m'ublïez,U d'altre femme aiez confort,Tristran, apruef la meie mort?Amis, d'Ysolt as Blanches MainsCertes m'en crem e dut al mains. |
1695 | Ne sai se jo duter en dei;Mais se mort fussez devant mei,Apruef vus cur terme vivreie.Certes, ne sai que faire deie,Mais sur tute ren vus desir. |
1700 | Deus nus doinst ensemble venir,Que jo, amis, gaurir vus pusse,U nus dous murrir d'un anguisse!»
Tant cume dure la turmente,Ysolt se plaint, si se demente. |
1705 | Plus de cinc jurs en mer lur dureLi orages e la laidure;Puis chet li venz e bel tens fait.Le blanc siglë unt amunt traitE siglent a mult grant espleit, |
1710 | Que Kaherdin Bretaine veit.Dunc sunt joius e lé e balt,E traient le sigle ben haltQuë hom se puise aparceverQuel se seit, le blanc u le neir |
1715 | De lung volt mustrer la colur,Car ço fud al daerein jurQue danz Tristran lur aveit misQuant il turnerent del païs.A ço qu'il siglent leement, |
1720 | Lievet li chalt e faut li ventEissi qu'il ne poent sigler.Mult süef e pleine est la mer.Ne ça ne la lur nef ne vaitFors itant cum l'unde la trait, |
1725 | Ne de lur batel n'unt il mie:Or i est grant anguserie.Devant eus près veient la terre,N'unt vent dunt la puisent requerre.Amunt, aval vunt dunc wacrant, |
1730 | Orë arere e puis avant:Ne poent leur eire avancer.Mult lur avent grant encumbrerYsolt en est mult ennuiee:La terre veit qu'ad coveitee |
1735 | E si n'i pot mie avenir!A poi ne muer de sun desir.Terre desirent en la nef,Mais il lur vente trop süef.Sovent se claime Ysolt chative. |
1740 | La nef desirent a la rive:Uncore ne la virent pas.Tristrans en est dolenz e las,Sovent se plaint, sovent suspirePur Ysolt quë il tant desire; |
1745 | Plure des oils, sun cors detuert,A poi que del desir ne muert.En cel' anguisse, en cel ennui,Vent sa femme Ysolt devant lui;Purpensee de grant engin, |
1750 | Dit: «Amis, or vent Kaherdin.Sa nef ai veüe en la mer.A grant paine la vei sigler.Nequedent jo l'ai si veüePur la sue l'ai coneüe. |
1755 | Deus duinst que tel novele aportDunt vus al quer aiez confort!»Tristran tresalt de la novele,Dit a Ysolt: «Amie bele,Savez pur veir que c'est sa nef? |
1760 | Or me dites quel est le tref.»Ço dit Ysolt: «Jol sai pur veir:Sachez que le sigle est tut neir.Trait l'unt amunt e levé haltPur iço que li venz lur falt.» |
1765 | Dunt a Tristran si grant dolurUnques n'od, në avrad maür,E turne sei vers la parei,Dunc dit: «Deus salt Ysolt e mei!Quant a moi ne volez venir, |
1770 | Pur vostre amur m'estuit murir.Jo ne puis plus tenir ma vie:Pur vus muer, Ysolt, bele amie.N'avez pité de ma langur,Mais de ma mort avrez dolur. |
1775 | Ço m'est, amie, grant confortQue pité avrez de ma mort.»«Amie Ysolt» trei fez a dit,A la quarte rent l'espirit.Idunc plurent par la maisun |
1780 | Li chevaler, li compeingnun.Li criz est hal, la pleinte grant.Saillient chevaler e serjantE portent li hors de sun litPuis le chuchent sur un samit, |
1785 | Covrent le d'un paile roié.Li venz est en la mer levéE fert sei en mi liu del tref;A terre fait venir la nef.Ysolt est de la nef issue. |
1790 | Ot les granz plaintes en la rue,Les seinz as musters, as chapeles,Demande as humes quels noveles,Pur quei il funt tel soneïz,E de quei sunt li plureïz. |
1795 | Uns ancïens idunc li dit:«Bele dame, si Deu m'aït,Nus avum issi grant dolurQuë unques genz n'orent maür.Tristran, li pruz, li francs, est mort: |
1800 | A tut ceus del rengne ert confort.Larges estoit as besungnus,A grant aïe as dolerus.D'une plaie que sun cors utEn sun lit ore endreit murut. |
1805 | Unques si grant chaitivesunN'avint a ceste regïun.»Tresque Ysolt la novelë ot,De duel ne puet suner un mot.De sa mort ert si adolee |
1810 | La rue vait desafubleeDevant les altres el palès.Bretun ne virent unques mèsFemme de la sue bealté:Merveillent sei par la cité |
1815 | Dunt ele vent, ki ele seit.Ysolt vait la ou le cors veit,Si se turne vers orïent,Pur lui prie pitusement:«Amis Tristran, quant mort vus vei, |
1820 | Par raisun vivre puis ne dei.Mort estes pur l'amur de mei:Par raisun vivre puis ne dei.Mort estes pur la mei amurE je muer, amis, de tendrur. |
1825 | Quant jo a tens n'i poi venirDejuste lui va dunc gesirEmbrace le e si s'estent,Sun espirit a itant rent.
|
1825 | Que jo a tens n'i poi venirVos e vostre mal guarir,Amis, amis, pur vostre mort,N'avrai ja mais pur rien confort,Joie ne hait ne nul deduit. |
1830 | Icil orages seit destruitQue tant me fist, amis, en merQue je n'i poi venir demurer!Se jo fuissë a tens venueVie vos oüse rendue |
1835 | E parlé dulcement a vosDe l'amur que fu entre nos;Plainte oüse nostre aventure,Nostre joie, nostre emveisure,La painë e la grant dolur |
1840 | Qu'ad esté en nostrë amur,E oüse iço recordéE vos baisié e acolé.Se jo ne poisse vos guarir,Qu'ensemble poissum dunc murrir! |
1845 | Quant jo a tens venir n'i poiE jo l'aventure ne soiE venue sui à la mort,Del meïsme beivre ai confort!Pur mei avez perdu la vie, |
1850 | E jo frai cum veraie amie:Pur vus voil murir ensement.»Embrace lë e si s'estent,Baisse la buchë e la faceE molt estreit a li l'enbrace, |
1855 | Cors a cors, buche a buche estent,Sun espirit a itant rentE murt dejuste lui issiPur la dolur de sun ami.Tristrant murut pur sun desir, |
1860 | Ysolt, qu'a tens n'i pout venir.Tristran murut pur su amurE la bele Ysolt par tendrur.
Tumas fine ci sun escrit.A tuz amanz salut i dit, |
1865 | As pensis e as amerus,As emveius, as desirus,A enveisiez e as purvers,A tuz cels ki orrunt ces vers.Si dit n'ai a tur lor voleir, |
1870 | Le milz ai dit a mun poeirE dit ai tute la verurSi cum je pramis al primur.E diz e vers i ai retrait:Pur essamplë issi ai fait |
1875 | Pur l'estorië embelirQuë as amanz deive plaisirE que par lieus poissent troveirChose u se poissent recorder:Aveir em poissent grant confort |
1880 | Encuntre change, encontre tort,Encuntre painë, encuntre dolur,Encuntre tuiz engins d'amur! |