Thomas d'Angleterre
vers 1170
Le mariage de Tristan et d'Yseutaux Blanches Mains
(Fragment du manuscrit Sneyd)
|
|
____________________________________________________________________________
| |
[...]Sis corages mue soventE pense molt diversementCum changer puisse sun voleir,Qant sun desir ne puit aveir, | |
5 | Et dit dunc: «Ysolt, bele amie,Molt est diverse vostre vie:La nostre amur tant se deserveQu'ele n'est fors pur mei decevre.Jo perc pur vus joie e deduit, |
10 | E vus l'avez e jur e nuit;Jo main ma vie en grant dolur,E vos vestre en delit d'amur.Jo ne faz fors vos desirer,E vos nel püez consirer |
15 | Que deduiz e joie n'aiezEt que tuiz vos buens ne facez.Pur vostre cors su jo em paine.Li res sa joië en vos maine;Sun deduit mainë e sun buen, |
20 | Ço que mien fu orë est suen.Ço qu'aveir ne puis claim jo quite,Car jo sai bien qu'il se delite;Ublïé m'ad pur suen delit.En mun corage ai en despit |
25 | Tuit altres pur sulë Ysolt,E rien comforter ne me voltE si set bien ma grant dolurE l'anguisse qu'ai pur s'amur,Car d'altre sui mult coveité, |
30 | E pur ço grifment anguissé.Se d'amur tant requis n'esteie,Le desir milz sofrir porreieE par l'enchalz quid jo gurpir,S'ele n'en pense, mun desir. |
35 | Qant mun desir ne puis aveir,Tenir m'estuit a mun püeir,Car m'est avis faire l'estot:Issi fait cil ki mais n'en pot.Que valt tant lunges demurer |
40 | E sun bien tuit diz consirer?Que valt l'amur a maintenirDunt nul bien ne put avenir?Tantes paines, tantes dolursAi jo sufert pur ses amurs |
45 | Que retraire m'en puis jo bien.Maintenir la ne me valt rien.De li sui del tuit obliez,Car sis corages est changezE! Deu, bel pere, reis celestre, |
50 | Icest cange coment puit estre?Coment avreit ele changé?Qant encore maint l'amisté,Coment porrat l'amur gurpir?Ja n'en puis jo pur rien partir. |
55 | Jo sai bien, si parti em fustMis cuers, par le suen le soüst:Ne mal ne bien ne rien ne fistQue mis cuers tost ne le sentist.Par le mien cuer ai bien sentu |
60 | Que li suens cuer m'ad bien tenuE cumforté a sun poeir.Se mun desir ne puis aveir,Ne dei pas pur ço cur a changeE li laisier pur une estrange, |
65 | Car tant nos sumes entremisE noz cors en amur malmis,S'aveir ne puis jo mun desirQue pur altre deive languir;E a iço qu'ele poüst, |
70 | Voleir ad, si poeir oüst;Car ne li dei saveir mal gréQant bien ad en sa volenté:Së ele mun voleir ne fait,Ne sai jo quel mal gré en ait. |
75 | Yseut, quel que seit le poeir,Vers mei avez mult buen penseir:Coment purreit il dunc changier?M'amur vers li ne pois trichierJo sai bien, si changer volsist, |
80 | Que li miens coers tost le sentist.Que que seit de la tricherie,Jo sent mult bien la departie:En mun corage très bien sentQue petit mei aime u nïent, |
85 | Car s'ele en sun coer plus m'amast,D'acune rien me comfortast.Ele, de quei? D'icest ennui.U me trovreit? La u jo sui.Si ne set u n'en quele tere! |
90 | Nun! E si me feïst dunc querre!A que faire? Pur ma dolor.Ele n'ose pur sun seignur:Tuit en oüst ele voleir.A quei, qant ne le pot aveir? |
95 | Aimt sun seignur, a lui se tienge!Ne ruis que de mei li sovienge!Ne la blam pas s'ele m'oblie,Car pur mei ne deit languir mie:Sa grant belté pas nel requirt, |
100 | Ne sa nature n'i afirt,Qant de lui ad tut sun desir,Que pur altre deive languir.Tant se deit deliter al rei,Oblïer deit l'amur de mei, |
105 | En sun seignur tant deliterQue sun ami deit oblïer.E quei li valt ore m'amurEmvers le delit sun seignur?Naturelment lui estuit faire |
110 | Qant a sun voleir ne volt traire:A ço se tienge q'aveir puet,Car ço qu'aime laissier estuit.Prenge ço qu'ele puet aveirE aturt bien a sun voleir: |
115 | Par jueir, par sovent baisierSe puet l'en issi acorder.Tost li porra plaisir si bien,De mei ne li menbera rien.Se li menbrë, e mei que chalt? |
120 | Face bien u nun, ne l'en chalt:Joie puet aveir e delitEncuntre amur, si cum jo quit.Cum puet estre qu'encuntre amurAit delit, u aimt sun seignur, |
125 | U puset metre en oblïanceQue tant ot en sa remenbrance?Dunt vient a hume voluntéDe haïr ço qu'il ad amé,U ire porter u haür |
130 | Vers ço u il ad mis s'amur?Ço qu'amé ad ne deit haïr,Mais il s'en puet bien destolir,Esluiner së e deporter,Qant il ne veit raisun d'amer. |
135 | Ne haïr në amer ne deitUltre ço que raisun i veit.Qant l'en fait ovre de franchise,Sur ço altre de colvertise,A la franchise deit l'en tendre |
140 | Qu'encuntre mal ne deit mal rendre.L'un fait, deit altre si sofrirQu'entre eus se deivent garantir:Ne trop amer pur colvertise,Ne trop haïr pur la franchise. |
145 | La franchise deit l'en amerE la colvertise doterE pur la franchise servirE la colvertise haïr.Pur ço quë Ysolt m'ad amé, |
150 | Tant senblant de joie mustré,Pur ço ne la devrai haïrPur chose que puisse avenir.Qant ele nostre amur oblie,De li ne me deit menbrer mie. |
155 | Jo ne la dei amer avantNe haïr ne la dei par tant,Mais jo me voil issi retraireCum ele fait, si jol puis faire:Par ovres, par faiz assaier |
160 | Coment me puisse delivrerEn ovre ki est contre amur,Cum ele fait vers sun seignur.Coment le puis si esproverSe par femme nun espuser? |
165 | El fait nule raisun n'oüst,Se dreitë espuse ne fust,Car cil est bien sis dreit espusKi fait l'amur partir de nos.De lui ne se doit el retraire: |
170 | Quel talent quë ait, l'estuit faire.Mais mei ne l'estuit faire mie,Fors qu'assaier voldrai sa vie:Je voil espuser la meschinePur saveir l'estre a la reïne, |
175 | Si l'espusaille e l'assemblerMe pureit li faire oblier,Si cum ele pur sun seignurAd entroblïé nostre amur.Nel faz mie li pur haïr |
180 | Mais pur ço que jo voil partirU li amer cum el fait meiPur saveir cum aime lu rei.»
Molt est Tristrans en grant anguisseDe cest'amur que faire poisse, |
185 | En grant estrifie en esprove.Altre raisun nule n'introveMais qu'il enfin volt assaierS'encuntre amur puet delitier,E se par le delit qu'il volt |
190 | Poissë entroblïer YsoltCar il quide qu'ele oblitPur sun seignur u pur delit:E pur ço volt femme espuserQuë Ysolt nen puisse blamer |
195 | Qu'encontre raisun delit quierge,Que sa proeise nen afirge:Car Ysolt as Blanches Mains voltPur belté e pur nun d'Isolt.Ja pur belté quë en li fust, |
200 | Se le nun d'Isolt ne oüst,Ne pur le nun senz la beltéN'en oüst Tristans volenté:Ces dous choses qui en li suntCeste faisance emprendre font |
205 | Qu'il volt espuser la meschinePur saveir l'estre la reïne,Coment se puisse delitierEncuntre amur od sa mollier:Assaier le volt endreit sei |
210 | Cum Ysolt fait envers lu rei,E il pur ço asaier voltQuel delit avra od Ysolt.A sa dolur, a sa gravançoVolt Tristans dunc quere venjanço. |
215 | A sun mal quert tel vengementDunt il doblera sun turment:De paine se volt delivrer,Si ne se fait fors encombrer;Il en quida delit aveir, |
220 | Qant il ne puet de sun voleir.Le nun, la belté la reïneNota Tristans en la meschine:Pur le nun prendre ne la volt,Ne pur belté, ne fust Ysolt. |
225 | Ne fust ele Ysolt apelee,Ja Tristrans ne l'oüst amee;Se la belté Ysolt n'oüst,Tristrans amer ne la poüst:Pur le nun e pur la belté |
230 | Que Tristrans en li a trové,Chiet en desir e en voleir,Que la meschine volt aveir.
Oez merveilluse aventure,Cum genz sunt d'estrange nature |
235 | Quë en nul lieu ne sunt estable!De nature sunt si changableLor mal us ne poent laissierMais le buen us püent changer.El mal si acostomer sont |
240 | Quë il pur dreit us tuit dis l'untE tant usent la colvertiseQu'il ne sevent quë est franchise,E tant demainent vilanieQuë il oblient corteisie: |
245 | De malveisté tant par se painentTute lor vie la enz mainent;De mal ne se püent oster,Itant se solent aüser.Li uns sunt del mal costemier, |
250 | Li altre de bien noveler:Tote l'entente de lor vieEst en change e novelerieE gurpisent lor buen poeirPur prendre lor mauvais voleir. |
255 | Novelerie fait gurpirBuen poeir pur malveis desirE le bien qu'aveir puet, laissierPur sei meïsme delitier.Le meillur laisse pur le suen, |
260 | Tuit pur aveir l'altrui mainz buen;Ce que suen est tient a pejur,L'altrei qu'il coveite a meillor:Se le bien qu'il ad suen ne fust,Ja encuntre cuer ne l'oüst; |
265 | Mais iço qu'aveir lui estuit,En sun corage amer ne puit.S'il ne poüst ço qu'ad aveir,De purchaceir oüst voleir:Meillur del suen quide troveir, |
270 | Pur ço ne puet le suen amer.Novelerie le deceit,Qant no volt iço qu'aveir deitEt iço quë il n'a desireU laisse suen pur prendre pire. |
275 | L'en deit, ki puet, le mal changer,Pur milz aveir le pis laissier,Faire saveir, gurpir folie,Car ço n'est pas novelerie,Ki change pur sei amender |
280 | U pur sei de mal us oster;Mais maint en sun cuer sovent changeEt quide troveir en l'estrangeCe qu'il ne puet en sun privé:Ce lui diverse sun pensé; |
285 | Ço qu'il n'ont volent assaierEt en après lor apaier.E les dames faire le solent:Laissent ço qu'unt pur ço que volent,Asaient cum poent venir |
290 | A lor voleir, a lor desir.Ne sai certes que jo en die,Mais trop aiment novelerieHomes et femmes ensement,Car trop par changent lor talent |
295 | E lor desir e lor voleirCuntre raisun, cuntre poeir.Tels d'amor se volt avancierKi ne se fait fors empeirier;Tels se quide jeter d'amur |
300 | Ki dublë acreist sa dolur,E tels i purchace venjanceKi chet tost en grive pesanceE tel se quide delivrerKi ne se fait fors encumbrer.
|
305 | Tristran quida Ysolt gurpirE l'amur de sun cuer tolirPar espuser l'altrë Ysolt.D'iceste delivrer se volt;E si cestë Ysolt ne fust |
310 | L'autre itant amé në oüst,Mais par iço qu'Isol amat,D'Ysolt amer grant corage ad,Mais par ço qu'il ne volt lassier,Ad il vers ceste le voleir; |
315 | S'il poüst aveir la reïne,Il n'amast Ysolt la meschine:Pur ço dei jo, m'est avis, direQue ço ne fut amur në ire;Car së iço fin'amor fust, |
320 | La meschine amé në oüstCuntre la volenté s'amie;Dreite haür ne fu ço mie,Car pu l'amur a la reïneEnama Tristrans la meschine, |
325 | Et qant l'espusa pur s'amur,Idunc ne fu ço pas haür,Car s'il de cuer Ysolt haïst,Ysolt pur s'amur ne presist.E se de fin'amur l'amast |
330 | L'autrë Ysolt nen espusast.Mais si avint a cele feizQue tant ert d'amur en destreizQu'il volt encontre amur ovrerPur de l'amur sei delivrer, |
335 | Pur sei oster de la dolur:Par tant enchaï en greinur.Issi avient a plusurs genz:Qant ont d'amur greinurs talenz,Anguisse, grant paine e contraire, |
340 | Tel chose funt pur euls retraire,Pur delivrer, pur els vengerDunt lor avient grant encumbrer,E sovent itel chose funtPar conseil, dunt en dolur sunt. |
345 | A molz ai veü avenir,Qant il ne püent lor desirNe ço que plus aiment aveir,Qu'il se pristrent a lor poeir:Par destresce funt tel faisance |
350 | Dunt sovent doblent lor grevance,E qant se volent delivrer,Ne se poent desencombrer.En tel fait e en vengementE amur e ire i entent, |
355 | Ne ço n'est amur ne haür,Mais ire mellé a amurE amur melleë od ire.Qant fait que faire ne desirePur sun buen qu'il ne puet aveir, |
360 | Encuntre desir fait voleir;E Tristrans altretel refait:Cuntre desir a voler trait;Pur ço que se dolt par YsoltPar Isolt delivrer se volt; |
365 | E tant la baise e tant l'acole,Envers ses parenz tant paroleTuit sunt a un de l'espuser:Il del prendrë, els del doner.
Jur est nomez e termes mis, |
370 | Vint i Tristrans od su amis,Le dux odve les suens i est;Tuit l'aparaillement est prest.Ysolt espuse as Blanches Mains.La messe dit li capeleins |
375 | E quanque i affirt al sevise,Selunc l'ordre de Sainte Eglise.Puis vont cum a feste mangierE enaprès esbanïerA quintaines e as cembels, |
380 | As gavelocs e as rosels,A palastres, as eschermies,A gieus de plusurs aaties.Cum a itel festë affirentE cum cil del siecle requirent.
|
385 | Li jors trespasse od le deduit,Prest sunt li lit cuntre la nuit:La meschinë i font cholcher;Et Tristrans se fait despuillierDel blialt dunt vestu esteit: |
390 | Bien ert seant, al puin estreit;Al sacher del blialt qu'il funt,L'anël de sun dei saché ontQu'Isolt al jardin lui donaLa deraigne feiz qu'i parla.
|
395 | Tristran regarde, veit l'anelE entre en sun pensé novel.Del penser est en grant anguisseQuë il ne set que faire poisse.Sis poers lui est a contraire, |
400 | Se sa volenté poüst faire,E pense dune estreitementTant que de sun fait se repent:A contraire lui est sun fait;En sun corage se retrait |
405 | Par l'anel qu'il en sun deit veit;En sun penser est molt destreit:Membre lui de la covenanceQu'il li fit a la desevranceEnz el jardin, al departir; |
410 | De parfunt cuer jette un suspir,A sei dit: «Coment le pois faire?Icest ovre m'est a contraire;Nequedent si m'estuit cholcherCum ove ma droite moillier; |
415 | Avoc li me covient giseirCar jo je ne la puis pas gurpir.Ço est tuit par mon fol corage,Ki tant m'irt jolif e volage,Qant jo la meschine requis |
420 | A ses parenz, a ses amis;Poi pensai dunc d'Ysolt m'amieQant empris ceste derverieDe trichier, de mentir ma fei.Colchier m'estuit, ço peise mei. |
425 | Espuseë l'ai lealmentA l'us del mustier, veant gent:Refuser ne la pois jo mie!Ore m'estuit fare folie.Senz grant pechié, senz grant mal faire |
430 | Ne me puis d'iceste retraire,Ne jo ne m'i pois assemblerNe jo ne mei voil desleer,Car tant ai jo vers Ysolt faitQue n'est raisun que ceste m'ait: |
435 | A icestë Ysolt tant deiQu'a l'altre ne puis porter fei,E ma fei ne redei mentirSe jo ne dei ceste gurpir.Ma fei ment a Ysolt m'amie, |
440 | Se d'altre ai delit en ma vie,E si d'iceste mei desport,Dunc frai pechié e mal e tort,Car jo ne la puis pas laissier,N'en li ne mei dei delitier |
445 | De chulcher o li en sun litPur mun buen ne pur mun delit;Car tant ai fait vers la reïne,Culcher ne dé od la meschine,E envers la meschine tant fait |
450 | Que ne puet mie estre retrait;Në Ysolt ne dei jo trichier,Ne ma femme ne dé laissier,Ne me dei de li departir,Ne jo ne dei o li gesir, |
455 | Së a ceste tinc covenance,Dunc ment a Ysolt ma fïance,E se jo port Ysolt ma fei,Vers ma espuse me deslei.Vers li ne me dei desleer, |
460 | N'encuntre Ysolt ne voil ovrer.Ne sai a laquele mentir,Car l'une me covient traïrE decevrë e enginnier,U ambeduis, ço crei, trichier, |
465 | Car tant m'est cestë aprocéeQuë Ysolt est ja enginnee;Tant ai amee la reïneQu'enginneë est la meschine;Et jo forment enginné sui! |
470 | E l'une e l'altre mar conui:L'une e l'altre pur mei se dolt,E je m'en duil pur duble Ysolt.Supris en sunt andui de mei.A l'une, a l'altre ment ma fei: |
475 | A la reïne l'ai mentie,A ceste n'en pois tenir mie.Pur qui la doüse mentir,A une la puis jo tenir.Qant menti l'ai a la reïne, |
480 | Tenir la dei a la meschine,Car ne la puis mie laissier.Ne jo ne dei Ysolt tricher!Certes, ne sai que faire puisse.De tutes pars ai grant anguisse, |
485 | Car m'est ma fei mal a tenir,E pis de ma femme gurpir.Coment qu'avienge del delit,Culchier m'estovra en son lit.D'Isol m'ai ore si vengé |
490 | Que premir sui jo enginné;D'Isol me voldreie vengier:Enginné sui jo al premier.Contre li ai tant trait sur meiQue jo ne sai que faire dei. |
495 | Si jo me chul avoc ma sspuse,Ysolt irt tute coreüse;Se jo od li ne voil chulcher,Atorné m'irt a reprover:De li avrai mal e coruz; |
500 | De ses parenz, des altres tuizHaïz e huniz en sereie,E envers Deu me mesfereie.Je dut hunte, je dut pechiéQuei idunc qant serai chulchié, |
505 | Së od le chulcher ço ne fazQuë en mun corage plus haz,Que plus m'ert contre volenté?Del gesir n'i avrai ja gré.Ele savra par mun poeir |
510 | Que vers altre ai greinur voleir.Simple est s'ele ne l'aperceitQu'altrë aim plus e plus coveitE que milz volsisse culchierU plus me puisse delitier. |
515 | Qant de mei n'avra sun delit,Jo crei que m'amera petit:Cë ert a dreit qu'en haür m'ait,Qant m'astienc del naturel faitKi nos deit lïer en amur. |
520 | Del astenir vient la haür:Issi cum l'amur vient del faire,Si vient la haür del retraire;Si cum l'amur del ovre vient,E la haür qui s'en astient. |
525 | Si je m'astinc de la faisance,Dolur en avrai e pesance,E ma proeise e ma franchiseTurnera a recreantise;Ce qu'ai conquis par ma valur |
530 | Perdrai ore par cest'amur:L'amur quë ad vers mei eüPar l'astenir m'irt or tolu;Tuit mun servise e ma franchïseM'irt tolu par recreantise. |
535 | Senz le faire molt m'ad améE coveité en sun pensé:Or me harra par l'astenirPur ço qu'ele n'at sun desir,Car iço est que plus alie |
540 | En amur amant e amie,E pur iço ne li voil faireCar jo d'amur la voil retraire.Bien voil que la haür i seit:Plus de l'amur or le coveit. |
545 | Trop l'ai certes sur mei atrait:Envers m'amie sui mesfaitKi sur tuz altres m'ad amé.Dunt me vint ceste volentéE cest desir e cest voleir |
550 | U la forcë u le poeirQue jo vers ceste m'acointaiU que jo unques l'espusaiContre l'amur, contre la feiQuë a Ysolt m'amie dei? |
555 | Encor la voil jo plus tricher,Qant plus près me voil acointer,Car par mes diz quir acaisun,Engin, semblance e traïsunDe ma fei a Ysolt mentir, |
560 | Pur ço qu'od ceste voil gesir.Encuntre amur achaïsun querPur mei en ceste delitier.Ne dei trichier pur mun delitTant cum Ysolt m'amie vit; |
565 | Que traïtrë e que fel faz,Qant cuntre li amur purchaz.Jo m'en sui ja purchacé tant,Dont avrai duel tut mun vivant,E pur le tort que jo ai fait, |
570 | Voil que m'amie dreiture ait,E la penitance en avraiSolunc ço que deservi l'ai:Chulcher m'en voil ore en cest litE si m'astendrai del delit. |
575 | Ne pois, ço crei, aveir tormentDunt plus aie paine soventNe dunt aie anguisse greinur,Ait entre nos ire u amur:Car si delit de li desir, |
580 | Dunc m'irt grant paine l'astenir,E si ne coveit le delit,Dunc m'irt fort a sofrir sun lit;U li haïr u li amerM'irt forte paine a endurer. |
585 | Pur ço qu'a Ysolt ment ma fei,Tel penitance preng sur mei,Qant savra cume sui destreit,Par tant pardoner le mei deit.»
Tristran colchë, Ysolt l'embrace, |
590 | Baise lui la buche e la face,A li l'estraint, del cuer suspireE volt iço qu'il ne desire;A sun voleir est a contraireDe laissier sun buen u del faire. |
595 | Sa nature proveir se volt,La raison se tient a Ysolt.Le desir qu'ad vers la reïneTolt le voleir vers la meschine;Le desir lui tolt le voleir, |
600 | Que nature n'i ad poeir.Amur et raisun le destraint,E le voleir de sun cors vaint.Le grant amor qu'ad vers YsoltTolt ço que la nature volt |
605 | E vaint icele volentéQue senz desir out en pensé.Il out boen voleir de li faire,Mais l'amur le fait molt retraire.Gente la sout, bele la set |
610 | E volt sun buen, sun desir het:Car s'il nen oüst grant desir,A voleir poüst asentir;Mais a sun grant desir asent.En painë est e en turment, |
615 | En grant pensé, en grant anguisse:Ne set cume astenir se poisseNe coment vers sa femme deive,Par quel engin covri se deive;Nequedent un poi fu huntus |
620 | E fuit ço dunt fu desirus:Eschive ses plaisirs e fuitC'umcor n'oüst de sun deduit.Dunc dit Tristrans: «Ma bele amie,Ne tornez pas a vilanie |
625 | Un conseil que vos voil geïr.Si vos pri jo molt del covrirQue nuls nel sace avant de nos:Unques nel dis fors ore a vos.De ça vers le destre costé, |
630 | Ai el cors une enfermetéQui tenu m'ad molt lungement;Anoit m'ad anguissé forment.Par le grant travail qu'ai eü,M'est il par le cors esmeü; |
635 | Si anguissusement me tient,E si près del feie me vientQue je ne m'os plus enveisierNe mei pur le mal travaillier.Uncques pois ne me travaillai |
640 | Que par tris feiz ne me pasmai;Malades jui lungues après.Ne vos em peist s'ore le lais:Nos le ravrum encore assez,Qant je voldrai e vos voldrez. |
645 | - Del mal me peise, Ysolt respont,Plus que d'altre mal en cest mond;Mais del el dunt vos oi parler,Voil jo et puis bien desporter.»Ysolt en sa chambre suspire |
650 | Pur Tristran qu'ele tant desire.Ne puet en sun cuer el penserFors ço sulment: Tristran amer.Ele nen ad altre voleirNë altre amur në altre espeir. |
655 | En lui est trestruit sun desirE ne puet rien de lui oïr;Ne set u est, en quel païs,Ne së il est u mort u vis.Pur c'est ele en greinur dolor. |
660 | N'oï pich'ad nule verur.Ne set pas qu'il est en Bretaigne.Encor le quide ele en Espaïgne,La u il ocist le jaiant,Le nevod a l'Orguillos Grant, |
665 | Ki d'Africhë ala requerePrinces e rois de tere en tere.Orguillus ert hardi e pruz,Si se cumbati a trestuz;Plusurs afola e ocist |
670 | E les barbes des mentons prist;Une pels fist de barbes granz,Hahuges e bien traïnanz.Parler oï del rei ArturKi en tere out si grant honur |
675 | Tel hardment et tel valur,Vencu ne fut unc en estur:A plusurs combatu s'esteitE trestuz vencu les aveit.Qant li jaiant icest oï, |
680 | Mande lui cum a sun amiQu'aveit unes noveles pels,Mais urle i failli e tassels,De barbes as reis, as baruns,De princes d'altres regïuns, |
685 | Qu'en bataillë aveit conquisU par force en estur ocis,E fait en ad tel garnementCum de barbes a reïs apent,Mais quë urlë encore i falt; |
690 | E pur ço qu'il est le plus halt,Reis de la tere e de l'onur,A lui a mandé pur s'amurQu'il face la sue escorcerPur haltesce a lui emveier, |
695 | Car si grant honur li fera,Que sur les autres la metra.Issi cum il est reis haltensE sur les altres sovereins,Si volt il sa barbe eshalcer, |
700 | Si pur lui la volt escorcer;Tuit desus la metra as pels,Si em fra urlë e tassels;E s'il emveier ne la volt,Fera de lui que faire solt: |
705 | Les pels vers sa barbe metrat,Cuntre lui se combaterat,E qui veintre puit la bataille,Ambeduis les ait dunc sanz faille.Quant Artus oït icest dire, |
710 | El cuer en out dolur e ire.Al jaiant dunc cuntremandatQuë enceis se combateratQue de sa barbe seit rendantPur crime cume recreant. |
715 | E qant li jaianz cest oïQue li reis si li respondi,Molt forment li vint dunc requereTresquë as marches de sa terePur cumbatrë encontre lui. |
720 | Ensemble vindrent puis anduiE la barbë e les pels mistrent.Par grant irrur puis se requistrent.Dure bataille, fort esturDemenerent trestuit le jor. |
725 | Al demain Artur le vencui,Les pels, la teste li toli.Par proeise, par hardementLe conquist issi faitement.A la matire n'afirt mie, |
730 | Nequedent boen est quel vos dieQue niz a cestui cist esteitKi la barbë aveir voleitDel rei et del empereürCui Tristrans servi a cel jor |
735 | Tant cum il esteit en EspaigneAinz qu'il repairast en Bretaigne.Il vint la barbe demander,Mais ne la volt a lui doner,Ne troveir ne pot el païs |
740 | De ses parenz, de ses amisQui la barbe dunc defendistNe contre lui se combatist.Li reis em fu forment dolenz,Si se plainst oiant tuz ses genz, |
745 | E Tristrans l'emprist pur s'amur.Si lui rendi molt dur esturE bataille molt anguissuse:Envers amduis fu deluruse.Tristrans i fu forment naufré |
750 | E el cors blece e grevé.Dolent en furent si amis.Mais li jaianz i fu ocis.E pois icele naufreüre,N'oï Ysolt nul aventure, |
755 | Car ço est costume d'envieDel mal dirë e del bien mie,Car émvie les bons faiz ceille,Les males ovres esparpeille.Li sages hum pur iço dit |
760 | Sun filz en ancïen escrit:Milz valt estre senz compainieQu'aveir compainun a envie,E senz compainun nuit e jorQuë aveir tel u n'ait amor, |
765 | Le bien celerat quë il set,Le mal dirat qant il le het;Se bien fait, ja n'en parlerat,Le mal a nul ne celerat.Pur ço valt milz senz compainun |
770 | Que tel dunt ne vient se mal nun.Tristrans ad compainuns asezDunt est haïz e poï amez,E de tels entur March lu reiKi nel aiment ne portent fei. |
775 | Le bien qu'oient vers Ysolt ceilent,E le mal par tuit esparpeilent;Ne volent le bien qu'oient direPur la reïne, kil desire;E pur iço quë il emvient, |
780 | Iço que plus het, ço en dient.En sa chambre se set un jorE fait un lai pitus d'amur:Coment dan Guirun fu supris,Pur l'amur de sa dame ocis |
785 | Quë il sur tute rien ama,E cument il cuns puis donaLe cuer Guirun a sa moillierPar engin un jor a mangierE la dolur que la dame out |
790 | Qant la mort de sun ami sout.Ysolt chante molt dulcement,La voiz acorde a l'estrument.Les mains sunt beles, li lais buens,Dulce la voiz e bas li tons. |
795 | Survint idunc Cariado,Uns riches cuns de grant alo,De bels chastes, de riche tere.A cort est venu pur requereLa reïne de druerie. |
800 | Ysolt le tient a grant folie.Par plusors feiz l'ad ja requis,Qant Tristrans parti del païsIdunc vint il pur corteier,Mais unques n'i pot espleiter, |
805 | Ne tant vers la reïne faire,Vaillant un guant em poïst traire,Në en promesse në en grant:Unques ne fist ne tant ne qant.En la curt ad molt demoré. |
810 | E pur cest amor sujorné.Il esteit molt bels chevaliers,Corteis e orguillus e firs,Mais n'irt mie bien a loerEndreit de ses armes porter. |
815 | Il ert molt bels e bon parleres,E doneür e gabeeres.Trovë Ysolt chantant un lai.Dit en rïant: «Dame, bien saiQue l'en ot fresaië chanter |
820 | Contre de mort home parler,Car sun chant signefie mort;E vostre chant, cum je record,Mort de fresaie signifie:Alcon ad or perdu la vie. |
825 | - Vos dites veir, Yseut lui dit:Bien voil que sa mort signifit.Assez est hüan u fresaieKi chante dunt altre s'esmaie.Bien devez vostre mort doter, |
830 | Qant vos dotez le mien chanter,Car vos estez fresaïe asezPur la novele qu'aportez.Unques ne crei aportisiezNovele dunt l'en fust ja liez, |
835 | Në unques chaenz ne venistesMales noveles ne desistes.Il est tuit ensement de vosCum fu jadis d'un perechusKi ja ne levast d'un astrir |
840 | Fors pur altre home coroceir:De vostre ostel ja n'isterezSi novelë oï n'avezQue vos poissiez avant conter.Vos ne volez pas luin aler |
845 | Pur chose faire que l'en die.De vos n'irt ja novele oïeDunt vos amis aient honur,Ne cels ki vos haient dolor.Des altrui faiz parler volez, |
850 | Les voz n'irent ja recordez.»Cariado dunc li respont:«Coruz avez, mais ne sai dont.Fols est ki pur voz diz s'esmaie.Si sui huan e vos fresaie, |
855 | Que que seit de la mie mort,Males noveles vos aportEndreit de Tristran vostre dru:Vos l'avez, dame Ysolt, perdu;En altre terre ad pris mollier. |
860 | Dès or vus purrez purchacer,Car il desdeigne votre amorE ad pris femme a grant honorLa fillë al dux de Bretaigne.»Ysolt respont par grant engaigne: |
865 | «Tuit diz avez esté huanPur dire mal de dan Tristran!Ja Deus ne doinst que jo bien aieS'endreit de vos ne sui fresaie!Vos m'avez dit male novele, |
870 | Ui ne vos la dirai jo bele:Enveirs vos di pur nient m'amez,Ja mais de mei bien n'esterez.Ne vos ne vostre droerieN'amerai ja jor de ma vie. |
875 | Malement porchacé m'oüsseSe vostrë amor receüsse.Milz voil la sue aveir perdueQue vostrë amor receüe.Tele novele dit m'avez |
880 | Dunt ja certes pro nen avrez.»Ele s'en ad iré formentE Carïado bien l'entent.Ne la volt par diz anguissierNe ramponer ne corucer. |
885 | De la chambre vïaz s'en vaitE Ysolt molt grant dolor fait.En sun corage est anguissee.E de ceste novele iree[...] |